Antonella D’Agostino, Francis Catalano
французский
nkondi
Con tutto quel
metallo che ti è
dentro – calamita
del mondo -, mi
attrai le otturazioni,
i braccialetti.
Scivolo a te, col
tuo marsupio peso
di pasticche, le
conserve dei torti
subiti, da succhiarsi in
inverno per memoria:
le labbra lucenti di
quell’ascia che t’esce
di bocca.
© Einaudi Editore
Из: L'ospite
Torino: Einaudi Editore, 2004
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin 2008
Из: L'ospite
Torino: Einaudi Editore, 2004
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin 2008
nkondi
Avec tout ce
métal
à l’intérieur de toi – aimant
du monde -, tu
attires mes obturations,
mes bracelets.
Je glisse vers toi, avec
ton marsupium lourd
de pastilles, les
conserves des dommages
subis, à sucer
l’hiver en souvenir :
les lèvres brillantes de
la hache qui sort
de ta bouche.
Traduit de l'italien par Francis Catalano et Antonella D’Agostino