Pedro Tamen

португальский

Berthold Zilly

немецкий

Ode

Agenda, meu desforço,
subtil celeridade com que esqueço
os termos de ser moço
nos tempos que feneço.

De que me vingas tu, senão
de não ser de compras e de festas
mas de ir comprando pão?
Agenda que me emprestas

mas não me dás nem vendes,
que me vestes gravatas e coletes,
me afagas, me consolas, me defendes.
Fecho-me a sete chaves nas retretes

e assento em ti palavras que desvivo
no rio de que rio aguadamente.
E assim me liberto se me esquivo
Habilidoso e rente.

© Pedro Tamen
Из: Retábulo das Matérias
Lisboa: Gótica, 2001
Аудиопроизводство: Casa Fernando Pessoa, Lisboa 2004

ODE

Notizheft, meine Genugtuung,  
subtile Raschheit womit ich vergesse
die Grenzen meiner jungen Jahre
in Zeiten zunehmender Blässe.

Du entschädigst mich reichlich dafür
daß ich statt Feiern und Kauferei
nur eben Brot kaufen gehe.
Notizheft, du leihst mir vielerlei

doch schenkst oder verkaufst mir nichts,
kleidest mich mit Westen und Krawatten,
streichelst mich, tröstest mich, schützest mich.
Ich sperr‘ mich ein im Toilettenschatten

und erricht’ in dir Worte die ich ablebe
im Strom worüber ich Ströme lache.
Und so komm‘ ich frei: entwinde mich
Geschickt und dicht an der Sache.

Aus dem Portugiesischen von Berthold Zilly