Ron Winkler

немецкий

Jo Eggen

норвежский

surrounding Schnee

für J. S., R. H. und M. R.


wir lieben diese kalte fraktale Grammatik.

das feingliedrige Taumeln des Schnees in der Luft.

das komplexe Tänzeln des feingliedrigen Schnees
in der Atmosphäre.

das Neuland vor den white boxes unserer Augen.
das die Vereinfachung der Umgebung ist.

wir lieben diese lautlosen Hufe des Anfangs
von es liegt Schnee.

wir lieben diese komplizierten Intensivstationen
eines besonderen Klimas.

ihre unaufdringliche Kompliziertheit.

die Anschaulichkeit von spezifisches Ungleichgewicht.

wir lieben die sich selbst beweisende Turbulenz.

und die Erscheinung an sich (als Erinnerung
an diese Erscheinung).

vorsichtig lieben wir das friedliche overbombing.

und später den schleichenden Konstruktivismus
eines weißen Sanskrits auf den Dingen.

© Schöffling & Co.
Из: Fragmentierte Gewässer. Gedichte
Berlin: Berlin Verlag, 2007
Аудиопроизводство: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

surrounding snø

til J. S., R. H. og M. R.



vi elsker denne kalde fraktale grammatikken.


snøens finledda sjangling i lufta.


den finledda snøens komplekse tassing

i atmosfæren.


jomfruelig mark foran våre øynes white boxes.

ei forenkling av omgivelsene.


vi elsker disse lydløse hovene som utløser

det har snødd.


vi elsker disse kompliserte intensivavdelingene

som utgjør et særskilt klima.


deres diskrete kompliserthet.


det anskuelige ved spesifikk ulikevekt.


vi elsker turbulensen som beviser seg sjøl.


og framtoninga i seg sjøl (som minne

om denne framtoninga).


forsiktig elsker vi en slik fredelig overbombing.


og seinere den snikende konstruktivismen

den hvite sanskriten på tingene.

Oversatt av Jo Eggen