Bùi Chát

вьетнамский

Matthias Göritz, Pham Thi Hoai

немецкий

Thói

- Các ông cho chúng tôi được biết sự thật nhé!
- Các ông cho chúng tôi được ngủ với vợ/chồng chúng tôi nhé!
- Các ông cho chúng tôi được thở nhé!
- Các ông cho chúng tôi được bình đẳng trước pháp luật nhé!
- Các ông cho chúng tôi được suy nghĩ khác với các ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được chống tham nhũng nhé!
- Các ông cho chúng tôi được tự do ngôn luận nhé!
- Các ông cho chúng tôi được lập hội vỉa hè nhé!
- Các ông cho chúng tôi được viết bài thơ này nhé!
- Các ông cho chúng tôi được ghét các ông chống đối các ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được tự do biểu tình nhé!
- Các ông cho chúng tôi được bầu cử tự do nhé!
- Các ông cho chúng tôi được bảo vệ tổ quốc nhé!
- Các ông cho chúng tôi được học ngoại ngữ nhé!
- Các ông cho chúng tôi được phản đối Trung Quốc chiếm Hoàng Sa -
Trường Sa nhé!
- Các ông cho chúng tôi được giỏi hơn các ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được đi chùa đi nhà thờ nhé!
- Các ông cho chúng tôi được đọc bản Tuyên ngôn nhân quyền nhé!
- Các ông cho chúng tôi được sở hữu mảnh đất tổ tiên chúng tôi để
lại nhé!
- Các ông cho chúng tôi được tố cáo các ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được là người Việt Nam nhé!
- Các ông cho chúng tôi được giữ gìn truyền thống nhé!
- Các ông cho chúng tôi được yêu thêm gia đình bạn bè ngoài các
ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được xây dựng đất nước nhé!
- Các ông cho chúng tôi được biết diện tích mặt đất và biển đảo
của chúng tôi nhé!
- Các ông cho chúng tôi được biết tên của đất nước chúng tôi 20
năm nữa nhé!
- Các ông cho chúng tôi được không theo các ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được sống riêng tư không bị dòm ngó nhé!
- Các ông cho chúng tôi được đá đít các ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được yêu nước nhé!
- Các ông cho chúng tôi được đi bằng đôi chân của chúng tôi nhé!
- Các ông cho chúng tôi được xuất bản bài thơ này sau khi viết
xong nhé!
- Các ông cho chúng tôi được chờ các ông đến bắt nhé!
- Các ông cho chúng tôi được từ chối các ông nhé!
- Các ông cho chúng tôi được ước gì chúng tôi chẳng ước điều gì
nhé!
- Các ông cho chúng tôi được mưu cầu hạnh phúc và mưu cầu
không hạnh phúc nhé!

Xin các ông/bà
Các ông/bà đừng xin chúng tôi nữa!

 

© Bùi Chát
Из: One-rhyme Poems
Giấy vụn, 2009
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin 2010

Sitten

-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, die Wahrheit zu wissen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, mit unseren Frauen zu
   schlafen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, frei zu atmen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, vor dem Gesetz gleich zu
    sein!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, andere Gedanken zu
   haben als die Ihren!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, gegen die Korruption zu
    kämpfen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, unsere Redefreiheit
   auszuüben!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte unsere Straßenclubs!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, dieses Gedicht zu
    schreiben!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, dass wir gegen Sie
    protestieren und Sie verachten!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte das Recht auf
     Demonstrationen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, wirklich zu wählen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, unser Land zu
     verteidigen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, Fremdsprachen zu
     lernen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, Einspruch zu erheben
    gegen die  chinesische Besetzung der Inseln Hoàng Sa und Truờng Sa!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, klüger zu sein als Sie!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, in unsere Tempel und
    Kirchen zu gehen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, die Allgemeine Erklärung
    der Menschenrechte zu lesen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, das Land zu besitzen,
    das uns unser Vorväter hinterlassen haben!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, Sie anzuzeigen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, Vietnamesen zu sein!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, unsere Traditionen zu
    wahren!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, neben Ihnen auch
    unsere Familien und Freunde zu lieben!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, unser Land aufzubauen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, unser genaues
     Territorium an Land, Inseln und See zu vermessen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, den Namen unseres
     Landes für die nächsten 20 Jahre zu kennen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, Ihnen nicht zu folgen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, unser Privatleben ohne
    überwacht zu werden!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, Sie in den Hintern zu
    treten!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, unser Land zu lieben!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, auf eigenen Füßen zu
    stehen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, dieses Gedicht zu
    veröffentlichen, nachdem es geschrieben wurde!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, auf Sie zu warten, wenn
    Sie uns festnehmen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte unsere Ablehnung!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte unseren Wunsch, wir
    hätten nichts zu wünschen!
-   Verehrte Herren, erlauben Sie uns bitte, nach unserer eigenen
     Fasson glücklich und/oder unglücklich zu sein!
- .................................

Verehrte(r) Dame/Herr,
hören Sie bitte auf, solche Bitten an die Herren/Damen zu richten!

Übersetzt von Matthias Göritz und Pham Thi Hoai