Ali Abdollahi

персидский

Babak Sahranavard

курдский

ميز يك پايه

ميز يك پايه
اتاق را بر دوش دارد
كتابها و محال هاي قديمي را
و شباهت مي برد
به جامي
و درختي در كوير
و مناره اي با كلاه ابرهايي
كه روزهاي بي تو
از آن آب مي خورد.

در كاغذي مچاله مي شوي
كشويي ندارد پنهانت كند
پشت آن كه مي نشيني،
با چشم دريامردي پارسي
در عهد كهن
از همه چيز بدرود مي گويي
از كاغذ ديواري هاي شطرنجي
از مهتابي  ولنگار و خيابان.

© Ali Abdollahi
Аудиопроизводство: Ali Abdollahi

ميَزي يةك ثيَ

علی عبداللهی

ميَزي يةك ثيَ

ميَزي يةك ثيَ

وةتاغةكةي خستووة سةر شاني

هةروا كتيَبةكان و ئةستةمة كؤنةكانيش

و لة جامؤلَكةيةك دةضيَ

و داريَك لة بياوان

و منارةيةك بة كلَاوي هةورطةليَ

كة لة رؤذاني بيَ تؤييدا

لةو ئاو دةخواتةوة.

 

لة كاغزيَكدا  مضؤلَة دةبي

«كةشةو»يَك  نيية هةتا بتشاريَتةوة

لة ثشتيدا كة دادةنيشي

بة ضاوي دةرياوانيَكي ثارسي

لة عةهدي كؤنةوة

مالَئاوايي لة هةمووشتيَ دةكةي

لة كاغزة ديواريية شةترِةنجييةكان

لة مانطاشةويَكي كةمتةرخةم و شةقام.

 

Translated by Babak Sahranavard