Nino Muzzi
итальянский
Villes après le malheur
quand le silence inonde
la lumière avant et après le malheur
villes avec du vent dans les cheveux
puisque tu aimes debout bien te tenir
pour voir sous les ponts
l’eau de torrent et de source vive
rouler dans le temps comme en la poitrine
puis tu les aperçois revenant de loin
Paul Celan et Virginia Woolf
dans leur élan de marche
© Nicole Brossard
Аудиопроизводство: Union des écrivains et des écrivaines québécois
Аудиопроизводство: Union des écrivains et des écrivaines québécois
Città dopo la sciagura
quando il silenzio inonda
la luce prima e dopo la sciagura
città col vento nei capelli
siccome ami star dritta in piedi
per scorgere sotto i ponti
l’acqua di torrente e di fonte viva
scorrere nel tempo come nel seno
poi li vedi venire da lontano
Paul Celan e Virginia Woolf
che avanzano con slancio
Traduzione: Nino Muzzi