Brigitte Oleschinski

немецкий

Anna Montero

каталанский

Wie der hüpfende Atem

des Akkordeons hier die Fetzen übers Pflaster treibt, die alle im selben Viertel
wohnen, in derselben Niederlage. Getarnt. Zwischen Radkappe

und Rinnstein grinst ein verklemmter Heliumfisch, schlaffsilbern
von Kieme zu Kieme, der hauchblassen Snifftüte nach, die umherweht, bis sie
die Stufen findet. Zögert, sich umstülpt und auf ihren Ballerinastümpfen

aufwärts tanzt, weil im selben Luftschwall der Fisch
sich aufrichtet und applaudiert

© beim Verlag und bei der Autorin
Из: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Аудиопроизводство: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin

Com l´alè de l´acordió

que, tot saltironant, arrossega cap ací per damunt de l´empedrat els parracs, habitants tots
del mateix barri, de la mateixa derrota. Camuflats. Entre tapa de roda

i reguer, un  peix d´heli encarcarat, d´un platejat esmorteït, somriu sorneguer
de ganya a ganya a la pàl.lida paperina d´esnifar, que voleteja d´ací cap allà, fins que
topa amb els graons. Vacil.la, es capgira i puja de puntetes
com una ballarina, perquè amb la mateixa ràfega d’aire, el peix
s´aixeca  i aplaudeix

Translation by Anna Montero