Qassim Haddad

арабский

Leila Chammaa

немецкий

تلك

تلك التي تترك المطر يقتفي أثر خطواتها
تلك المتعالية ناظرة إلى الشجر من شرفتها
تلك الرشيقة مشقوقة القميص
طائشة الشعر
تلك الضائعة
منشورة الأجنحة
مأخوذة بفكرة الآلهة
تلك المكترثة بعبء الخَلْق
غير المُتاحة في القصائد،
لا أعرف لها صفة ولا طبيعة.

© Qassim Haddad
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin 2008

Sie

Sie,
die auf ihre Schritte den Regen folgen lässt,
erhaben von ihrem Balkon die Bäume überschaut,
die Grazile mit offenem Hemd
und verwehtem Haar,
verloren,
die Flügel ausgebreitet,
ist gefesselt vom Gedanken an die Götter.
Sie,
die sich mit der Last der Schöpfung abmüht
und in Gedichten nicht vorkommt,
ist mir unergründlich in Eigenschaft und Wesen.

Aus dem Arabischen von Leila Chammaa