Antonella Anedda

итальянский

Galina Zalomkina

русский

[Anche questi sono versi di guerra]

a Nathan Zach


Anche questi sono versi di guerra
Composti mentre infuria, non lontano, non vicino
Seduti di sghembo a un tavolo rischiarato da lumi
Mentre cingono le porte di palme
Anche questo è un canto verso Dio
Che chini lo sguardo sui suoi vermi e ci travolga
Amati e non amati.
Non una tregua - un dono
Per questa terra folgorata.

Из: Notti di pace occidentale
Roma: Donzelli, 1999

[Это тоже стихи о войне]

Натану Заху

Это тоже стихи о войне
Сложенные пока она громыхает, не далеко, не близко
Скорчились за столом под лампами
Пока венчают двери листьями пальмовыми
Это тоже песня к Богу
Пусть он призрит на своих червей и сметёт нас
Любимых и нелюбимых.
Не передышка, а дар
Этой поражённой земле.

Перевела с итальянского Галина Заломкина
TextOnly, вып. 39 (2'13)