Стихи: 14374 из 14374
-
PRAHA 1990
(французский)Sylviane Dupuis (Швейцария)
Переводы: немецкий, итальянский
-
renshi.eu – A European Dialogue in Verse
(английский)renshi.eu [GR-LU-IT-EE-SE-HU-PT-GR] ()
Переводы: немецкий
-
renshi.eu – A European Dialogue in Verse
(английский)renshi.eu [GR-ES-IE-CY-PL-AT-GR] ()
Переводы: немецкий
-
renshi.eu – A European Dialogue in Verse
(английский)renshi.eu [GR-LV-UK-CZ-MT-HR-GR] ()
Переводы: немецкий
-
renshi.eu – A European Dialogue in Verse
(английский)renshi.eu [GR-RO-FI-SK-NL-LT-FR-GR] ()
Переводы: немецкий
-
renshi.eu – A European Dialogue in Verse
(английский)renshi.eu [GR-SI-BE-DE-DK-BG-GR] ()
Переводы: немецкий
-
ROMA 1989
(французский)Sylviane Dupuis (Швейцария)
Переводы: немецкий, итальянский
-
TABULA RASA
(французский)Sylviane Dupuis (Швейцария)
Переводы: немецкий, итальянский
-
TOMBEAU DE FRANÇOIS COUPERIN
(французский)Sylviane Dupuis (Швейцария)
Переводы: немецкий
-
UMNACHTUNG
(французский)(Tombeau de Georg Trakl)
Sylviane Dupuis (Швейцария)
Переводы: немецкий
-
wenn ich die Augen schließe, ist der Himmel ein Bagger
(немецкий)Odile Kennel (Германия)
Переводы: английский, персидский
-
Гара Рацыі
(белорусский)Anatol Ivashchanka (Беларусь)
Переводы: немецкий
-
палімпсэсты
(белорусский)Anatol Ivashchanka (Беларусь)
Переводы: немецкий
-
>>BLIND
(немецкий)Norbert Lange (Германия)
Переводы: финский
-
@ The Cafe (I)
(английский)For Jorge Brandon „El Coco Que Habla“ (1902-1995)
Bob Holman (США)
Переводы: немецкий
-
@ The Cafe (II)
(английский)Bob Holman (США)
Переводы: немецкий
-
A
(немецкий)Hans Magnus Enzensberger (Германия)
Переводы: голландский, сербский, персидский, индонезийский
-
A SHORE
(английский)Timothy Steele (США)
Переводы: немецкий
-
A Ajmatóva
(испанский)Rafael Cadenas (Венесуэла)
Переводы: немецкий
-
a b a p o r u - [aba dicta:]
(испанский)Caro García Vautier (Аргентина)
Переводы: немецкий