Brigitte Oleschinski
Wie der hüpfende Atem
Язык: немецкий
Переводы:
греческий (Χοροπηδώντας όπως η αναπνοή), голландский (Zoals de huppelende adem), русский (Как нервное неровное дыханье ), норвежский (Se den hinkende pusten), корейский (겅중거리는 아코디온의 숨결에), каталанский (Com l´alè de l´acordió), арабский (مثل التنفس المتوثب), английский (How the hopping breath)
Wie der hüpfende Atem
des Akkordeons hier die Fetzen übers Pflaster treibt, die alle im selben Viertel
wohnen, in derselben Niederlage. Getarnt. Zwischen Radkappe
und Rinnstein grinst ein verklemmter Heliumfisch, schlaffsilbern
von Kieme zu Kieme, der hauchblassen Snifftüte nach, die umherweht, bis sie
die Stufen findet. Zögert, sich umstülpt und auf ihren Ballerinastümpfen
aufwärts tanzt, weil im selben Luftschwall der Fisch
sich aufrichtet und applaudiert