Paul-Eerik Rummo
Tahaksin teada, kallim (Väikese linna kohvikumuusikat)
Язык: эстонский
Переводы:
немецкий (Sag mir, Liebling), голландский (Ik zou graag willen weten, liefste), литовский (Norėčiau sužinot, mieloji (Mažo miestelio kavinės muzika)), финский (Tahtoisin tietää, rakkaani (Pienen kaupungin kahvilamusiikkia))
Tahaksin teada, kallim (Väikese linna kohvikumuusikat)
„Tahaksin teada, kallim, mida kavatsevad
kartuli-idud me keldris. Arvan, et varsti
need kaamed piigid tõusevad läbi korruste
lagesid lammutades, põrandaid purustades,
mööbel pilpaiks, lõikavad läbi
turuvõrgud (juurviljad vabaks!), vaibakoed, juhtmed,
pööningul lükivad endile me mälestuste tolmunud helmeid;
– ja siis eterniitkatusel raksatab lainemurd:
kartuli-idud hakkavad antennideks, lippudeks,
kartuli-idud, seni põrandaalusteks surutud.“