Miloš Đurđević
Morse, gluhi prijatelju [i opet dopire sivobijela svjetlost dana...]
Язык: хорватский
Переводы:
английский (Morse, My Deaf Friend [and the white-gray light of day...]), немецкий ([und wieder einmal dringt das grauweiße tageslicht ein...])
Morse, gluhi prijatelju [i opet dopire sivobijela svjetlost dana...]
i opet dopire sivobijela svjetlost dana, rasuta u praznim kapsulama titra i
kucka; blijede zrake lažnog sunca zadržavaju se i kao da vise u zraku ne
dopirući ni do čega ne donoseći ništa, tmurno, ne-bijelo ne-tamno lice
sunca od tijesta upija i istiskuje ostatke mrtvih stabala, mrtvih trava,
mrtvog zraka, mrtve zemlje, nečujno tutnji i ječi cijele noći, ne može
prestati, nikada nije započelo