Peter Zilahy
Mintha . . .
Язык: венгерский
Переводы:
болгарский (Сякаш . . .), немецкий (Gleichsam . . .), английский (As if . . .), финский (Aivan kuin . . .), русский (КАК БУДТО . . . ), словацкий (Akoby . . . ), сербский (Kao da je . . .)
Mintha . . .
abból a csókból nõne ki
e lezárt ajkak nem eresztik
fáj ha hozzáér megszokni hidegét
lenyalni a jeget róla
szemhéja alá bebújni
az utolsó dolog mögé amit látott
ahogy a kacsok közé zuhan
elválasztja a földet az égtõl –
behavazott arcán apró lábnyomok
férgek a deszkában
csecsemõk szõlõszemekben
a fénylõ zúzmarás kertben
halott nõvel egy testben
forgó síkos avarban
ebben az édesszagú lehelletben
ebben a tõrben
ebben a duplafenekû gödörben
mindene megvan
amire jó
fázik szakálla nõ
viszket megvakarják
éhes megetetik
nem fér a bõrébe kitömik