ru

13920

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Все результаты
  • Контакты
  • Партнёры
  • Пожертвования
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Поэты
    • А — Я 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        ксоза
        курдский
        латышский
        литовский
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (северный)
        саамский (южный)
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по странам 
      • Австралия
        Австрия
        Албания
        Алжир
        Ангола
        Андорра
        Аргентина
        Армения
        Бангладеш
        Бахрейн
        Беларусь
        Бельгия
        Болгария
        Боливия
        Босния и Герцеговина
        Ботсвана
        Бразилия
        Бурунди
        Великобритания
        Венгрия
        Венесуэла
        Вьетнам
        Гаити
        Гана
        Гватемала
        Гвинея-Биссау
        Германия
        Гондурас
        Гренландия
        Греция
        Грузия
        Дания
        Демократическая Республика Конго
        Доминиканская Республика
        Египет
        Замбия
        Зимбабве
        Израиль
        Индия
        Индонезия
        Ирак
        Иран
        Ирландия
        Исландия
        Испания
        Италия
        Йемен
        Камбоджа
        Канада
        Кения
        Кипр
        Китай
        Колумбия
        Коста-Рика
        Кот д’Ивуар
        Куба
        Кувейт
        Латвия
        Ливан
        Ливия
        Литва
        Люксембург
        Македония
        Малави
        Малайзия
        Мальта
        Марокко
        Мартиник
        Мексика
        Мозамбик
        Молдова
        Мьянма
        Нигерия
        Нидерланды
        Новая Зеландия
        Норвегия
        Объединенные Арабские Эмираты
        Оман
        Пакистан
        Палестинская автономия
        Парагвай
        Перу
        Польша
        Португалия
        Пуэрто-Рико
        Республика Корея
        Россия
        Румыния
        Сан-Томе и Принсипи
        Саудовская Аравия
        Сенегал
        Сент-Люсия
        Сербия
        Сингапур
        Сирийская Арабская Республика
        Словакия
        Словения
        США
        Тайвань
        Тринидад и Тобаго
        Тунис
        Турция
        Узбекистан
        Украина
        Уругвай
        Финляндия
        Франция
        Хорватия
        Черногория
        Чешская республика
        Чили
        Швейцария
        Швеция
        Шри-Ланка
        Эстония
        Эфиопия
        Южная Африка
        Ямайка
        Япония
  • Стихотворения
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        аравакский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        ксоза
        курдский
        латышский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маори
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (северный)
        саамский (южный)
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        тумбука
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        фризский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по языку перевода 
      • абхазский
        албанский
        английский
        арабский
        арауканский
        армянский
        ассамский
        афар
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        берберский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        бурятский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        гаитянский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        дуала
        иврит
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        казахский
        калмыцкий
        каннада
        каталанский
        кашмири
        киргизский
        китайский
        корейский
        корсиканский
        кумыкский
        курдский
        латинский
        латышский
        лезгинский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        майя языки
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        монгольский
        немецкий
        непальский
        норвежский
        окситанский
        ория
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (южный)
        санскрит
        сардинский
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        таджикский
        тамильский
        татарский
        телугу
        тетум
        турецкий
        удмуртский
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чеченский
        чешский
        чувашский
        шведский
        Швейцарский немецкий
        шона
        шотландский
        эсперанто
        эстонский
        якутский
        японский
    • Жанры и форматы
      • Экспериментальная поэзия
      • Конкретная поэзия
      • Сонорная поэзия
      • Визуальная поэзия
      • Поэтические проекты
      • Серии и циклы
      • Стихи для детей
      • Юмор
      • Повествовательная поэзия
      • Поэтика в стихах
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Политическая поэзия
      • Эротическая поэзия
      • Стихи на диалектах
      • Перформанс
      • с музыкой / звуковым сопровождением
      • Голосовая поэзия / рэп
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Стихотворные формы
      • Ода
      • Хайку / танка
      • Коллаж / монтаж
      • Dinggedicht
      • Стихотворение в прозе
      • Рифмованная поэзия
      • Ренси (совместное творчество)
      • Секстина
      • Сонет
      • Терцины
      • Вилланель
      • Газель
      • Баллада
    • Темы
      • Общество
        • Идентичность (социальная группа)
        • Обычаи
        • Родина
        • Город и городская жизнь
        • История
        • Политика
        • Война
        • Изгнание
        • Экономика
        • Социальная критика
      • Жизнь и отношения между людьми
        • Семья
          • Рождение
          • Дети
          • Мать
          • Отец
        • Детство и юность
        • Возраст
        • Воспоминания
        • Личная идентичность
        • Пол и сексуальность
          • Женщина
          • Мужчина
          • Секс и эрос
          • Гомосексуальность
        • Дружба
        • Любовь
        • Брак
        • Ссора и разлад
        • Работа
        • Болезнь
        • Тело
        • насилие
        • Утрата и разлука
        • Смерть и траур
        • Похороны
        • Религия и духовность
        • сон
        • Путешествия
        • Время
        • Еда и питьё
        • Алкоголь и наркотики
      • Культура и наука
        • Архитектура и дизайн
        • Поэзия и поэты
        • Живопись и визуальные искусства
        • Литература и чтение
        • Сказки и легенды
        • Медицина и наука
        • Музыка
        • Мифология
        • Философия
        • Фотография и кино
        • Поп-культура
        • Язык
        • Театр и танец
        • Стихотворчество
      • Природа
        • Весна
        • Лето
        • Осень
        • Зима
        • Пейзажи
        • Вода
        • Животные
        • Растения
      • Рубато
  • Новое
    • Стихотворения
    • Поэты
    • Переводы
Войти
  •  

Anne Seidel

komitas und dane zajc in minsk

  • 1 OCEAN FACILE | Переводы: frenmk
  • 2 komitas und dane zajc in minsk | Переводы: frenmk
  • 3 *** [und das ist (erst) der anfang] | Переводы: frenmk
  • 4 ABWESENHEITEN I / I am sitting in a room | Переводы: frenmk
  • 5 HYGIENE DER ANGST I | Переводы: fr
  • 6 HYGIENE DER ANGST III | Переводы: fr
  • 7 HYGIENE DER ANGST IV | Переводы: fr
  • 8 zug durch belarus | Переводы: frenmk
  • 9 ABWESENHEITEN X / batjuškov | Переводы: fr
  • 10 *** [história trágico-marítima] | Переводы: frenmk
Язык: немецкий
Переводы: французский (komitas et dane zajc à minsk), английский (komitas and dane zajc in minsk), македонский (комитас и дане зајц во минск)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

komitas und dane zajc in minsk

 

komitas                                                                                            schwarzblaue amsel

auf einem blauen zaun                                                dein auge

                                                                                                     komita

                    unbewegt

             eine kleine hand                                            in aengstlichkeit zu dir

komitas                                                                                                beschienen vom

sonnenuntergang

                  in minsk                                                                                              april

              (dein april)                                                                              (dein minsk)

 

                      kom i ta                                                         wie ein sturm

                                    ein schwarm

                                                                                                              vorbeiziehender 

                                                                                        schwalben

so leis hallt dein stille gewordenes schweigen                          ass ass ass

      die scherben des wassers                            auf einem dunkel werdenden feld

© Anne Seidel
Из: Chlebnikov weint
poetenladen, 2015
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2016
Kategorien: Экспериментальная поэзия, Конкретная поэзия, Сонорная поэзия, Визуальная поэзия, Город и городская жизнь, Воспоминания, Религия и духовность, Время, Поэзия и поэты, Музыка, Философия, Пейзажи, Животные,

Переводы:

Язык: французский

komitas et dane zajc à minsk

komitas                                                                                             merle bleu noir

sur une clôture bleue                                                                ton œil

                                                                                                              komita

             immobile                                                                            

        une petite main                                                     en anxiété pour toi

komitas                                                                                                     éclairé par

le coucher du soleil

                 à minsk                                                                            avril

          (ton minsk)                                                                  (ton avril)

  

               kom i ta                                                                  comme une tempête

                           une nuée                                                                    

                                                                                           d’hirondelles

                                                                                                      de passage

si faible l’écho de ton silence devenu muet                      ass ass ass                                                   

            les tessons de l’eau                                  sur un champ s’obscurcissant

 

Traduit de l’allemand par Laurent Cassagnau // Khlebnikov pleure. Éditions Unes, 2020
Язык: английский

komitas and dane zajc in minsk

  

komitas                                                                             inky blue blackbird

on a blue fence                                                  your eye

                                                                                            komita

           unmoved

         a small hand                                           with timidity towards you

komitas                                                                                       illuminated by the

sunset

              in minsk                                                                    april

          (your april)                                                     (your minsk)

 

                      kom i ta                                       as a storm 

                                a swarm                                                           of passing

                                                                                            swallows

so softly rings your quietness becoming silence                 as as as

                 the fragments of water                            on a field becoming dark

Translated by Ken Cockburn // In: Who is Who. Poetry from five Continents. In: Struga Poetry Evenings, International Poetry Festival Macedonia. Festival Anthology, Struga 2018
Язык: македонский

комитас и дане зајц во минск

 

комитас                                                                                              црно син кос

на сина ограда                                                                    твоето око

                                                                                                                комита

              неподвижен

         мала рака                                                         во уплашеноста кон тебе

комитас                                                                                                   обсјаен од

зајдисонцето

                 во минск                                                                           април

       (твојот април)                                                           (твојот минск)

 

              ком и та                                                        како бура

                             јато
                                                                                                            ластовици

                                                                                   што прелетуваат

толку тивко одекнува твојот молк престорен во тишина            ас ас ас

                   скршените парчиња вода                                на самрачно поле

Превод од германски: Ксенија Чочкова // In: Who is Who. Poetry from five Continents. In: Struga Poetry Evenings, International Poetry Festival Macedonia. Festival Anthology, Struga 2018
Предыдущее стихотворение
   (OCEAN FACILE)
2 / 10
Следующее стихотворение
(*** [und das ist...)   
Слушать все стихи

Anne Seidel

Foto © Rainer Böhme
* 29.12.1988, Dresden, Германия
Место жительства: Dresden, Германия

Anne Seidel is a poet and artist from Dresden. Her debut Chlebnikov weint (published by Poetenladen Verlag, 2015) was selected by Marion Poschmann for the Poetry Recommendations of the German Academy for Language and Poetry and the Lyrikkabinett Munich and was awarded as Best Poetry Debut of the Year at the House for Poetry in Berlin. Anne Seidel studied Slavonic Literatures and Eastern European History in Giessen, Minsk and London. Her poems have been translated into English, French, Macedonian, and Turkish and published in national and international anthologies. 

 Foto © Rainer Böhme
In 2020 the bilingual volume Khlebnikov pleure was published in a translation by Laurent Cassagnau by Éditions Unes in France. It was reviewed in Lire Magazine littéraire and Le Matricule des anges among others.

"In Chlebnikov weeps Anne Seidel writes forth the tradition of Russian modernism. Rail journeys through Siberia, a lot of snow full of tracks that dissolve again, but also the Soviet history with its deportations and prison camps form the motivic structure. With an atmospheric, ostensibly classic vocabulary a space of consciousness is being created in these poems which overrides the logical structure of language and instead engenders breaks, canting and openings - always looking for a fundamental silence from which perceptions can set themselves apart fleetingly. 'Because to understand nothing / is the only possibility to understand something', says the opening poem of this intense, highly energetic debut volume. After reading Chlebnikov weeps one understands much better what understanding could be." (Marion Poschmann)

Anne Seidel has initiated conceptualistic sound art projects like signal dispersion with different artists and musicians and exhibited the sound art installation sound memories. Sinistra is a blend of dark ambient, techno and poetry made by theater composer Daniel Williams and Anne Seidel. “Our aim is to head for the ritual and the hidden, and to open everything up into a warm sonic and literary darkness. We do not write or prepare the music for any of the tracks or material. All performances in the combination of words and music are improvised.” (Daniel Williams). The first album, nihil habentes et omnia possidentes, was published on phonocake in 2020.

Публикации
  • Chlebnikov weint

    Gedichte

    Leipzig: poetenladen Verlag, 2015

  • Khlebnikov pleure

    Traduit de l’allemand par Laurent Cassagnau

    Nice: Editions Unes, 2020:

Ссылки
  • Chlebnikov weint

    Poetenladen

    Website
  • Khlebnikov pleure

    Editions Unes

    Website
  • Khlebnikov pleure d’Anne Seidel par Laurent Cassagnau

    Article

    Website
  • KHLEBNIKOV PLEURE de Anne Seidel par Gilles Jallet

    Article

    Website
  • « kostbar ist uns nur der augenblick des erkennens » Une introduction à la lecture de Chlebnikov weint (2015) d’Anne Seidel

    Laurent Cassagnau in "Germanica", Article

    Website
Video
https://www.youtube.com/watch?v=CSjE0pas0U4&feature=youtu.be

Отметить стихотворение / Добавить в список

Читатели запомнили 1 раз

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login now
Другие поэты из Германия Другие стихи на немецкий Другие переводы на немецкий

Случайное стихотворение

PUSH!

gedicht page complete: (0,152s)
  • О проекте
  • Рассылка новостей
  • Блог
  • Ссылки
  • Правовая информация
Проект lyrikline создан центром Literaturwerkstatt Berlin совместно с международной сетью партнёров lyrikline