ru

12818

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Все результаты
  • Контакты
  • Партнёры
  • Пожертвования
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Поэты
    • А — Я 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        курдский
        латышский
        литовский
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по странам 
      • Австралия
        Австрия
        Албания
        Алжир
        Ангола
        Андорра
        Аргентина
        Армения
        Бангладеш
        Бахрейн
        Беларусь
        Бельгия
        Болгария
        Боливия
        Босния и Герцеговина
        Ботсвана
        Бразилия
        Бурунди
        Великобритания
        Венгрия
        Венесуэла
        Вьетнам
        Гаити
        Гана
        Гватемала
        Гвинея-Биссау
        Германия
        Гондурас
        Гренландия
        Греция
        Грузия
        Дания
        Демократическая Республика Конго
        Доминиканская Республика
        Египет
        Замбия
        Зимбабве
        Израиль
        Индия
        Индонезия
        Ирак
        Иран
        Ирландия
        Исландия
        Испания
        Италия
        Йемен
        Камбоджа
        Канада
        Кения
        Кипр
        Китай
        Колумбия
        Коста-Рика
        Кот д’Ивуар
        Куба
        Кувейт
        Латвия
        Ливан
        Ливия
        Литва
        Люксембург
        Македония
        Малави
        Малайзия
        Мальта
        Марокко
        Мартиник
        Мексика
        Мозамбик
        Молдова
        Мьянма
        Нигерия
        Нидерланды
        Новая Зеландия
        Норвегия
        Объединенные Арабские Эмираты
        Оман
        Пакистан
        Палестинская автономия
        Парагвай
        Перу
        Польша
        Португалия
        Пуэрто-Рико
        Республика Корея
        Россия
        Румыния
        Сан-Томе и Принсипи
        Саудовская Аравия
        Сенегал
        Сент-Люсия
        Сербия
        Сингапур
        Сирийская Арабская Республика
        Словакия
        Словения
        США
        Тайвань
        Тринидад и Тобаго
        Тунис
        Турция
        Узбекистан
        Украина
        Уругвай
        Финляндия
        Франция
        Хорватия
        Черногория
        Чешская республика
        Чили
        Швейцария
        Швеция
        Шри-Ланка
        Эстония
        Эфиопия
        Южная Африка
        Ямайка
        Япония
  • Стихотворения
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        аравакский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        курдский
        латышский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маори
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        тумбука
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        фризский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по языку перевода 
      • абхазский
        албанский
        английский
        арабский
        арауканский
        армянский
        афар
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        берберский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        гаитянский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        казахский
        каннада
        каталанский
        кашмири
        киргизский
        китайский
        корейский
        корсиканский
        кумыкский
        курдский
        латинский
        латышский
        лезгинский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        майя языки
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        монгольский
        немецкий
        непальский
        норвежский
        окситанский
        ория
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        сардинский
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        турецкий
        удмуртский
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чеченский
        чешский
        чувашский
        шведский
        Швейцарский немецкий
        шона
        шотландский
        эсперанто
        эстонский
        якутский
        японский
    • Жанры и форматы
      • Экспериментальная поэзия
      • Конкретная поэзия
      • Сонорная поэзия
      • Визуальная поэзия
      • Юмор
      • Стихи для детей
      • Перформанс
      • с музыкой / звуковым сопровождением
      • Поэтика в стихах
      • Политическая поэзия
      • Поэтические проекты
      • Серии и циклы
      • Стихи на диалектах
      • Эротическая поэзия
      • Повествовательная поэзия
      • Голосовая поэзия / рэп
    • Стихотворные формы
      • Ода
      • Хайку / танка
      • Коллаж / монтаж
      • Dinggedicht
      • Стихотворение в прозе
      • Рифмованная поэзия
      • Ренси (совместное творчество)
      • Секстина
      • Сонет
      • Терцины
      • Вилланель
      • Газель
      • Баллада
    • Темы
      • Общество
        • Обычаи
        • Идентичность (социальная группа)
        • История
        • Родина
        • Город и городская жизнь
        • Экономика
        • Социальная критика
        • Политика
        • Война
        • Изгнание
      • Жизнь и отношения между людьми
        • Возраст
        • Воспоминания
        • Работа
        • Еда и питьё
        • Семья
          • Рождение
          • Дети
          • Мать
          • Отец
        • Дружба
        • Пол и сексуальность
          • Женщина
          • Мужчина
          • Секс и эрос
          • Гомосексуальность
        • Личная идентичность
        • Детство и юность
        • Тело
        • сон
        • Любовь
        • Путешествия
        • Религия и духовность
        • Смерть и траур
        • Утрата и разлука
        • Болезнь
        • Время
        • Алкоголь и наркотики
        • Ссора и разлад
        • Брак
        • Похороны
      • Культура и наука
        • Архитектура и дизайн
        • Фотография и кино
        • Живопись и визуальные искусства
        • Литература и чтение
        • Сказки и легенды
        • Музыка
        • Мифология
        • Философия
        • Поп-культура
        • Язык
        • Театр и танец
        • Медицина и наука
        • Поэзия и поэты
        • Стихотворчество
      • Природа
        • Весна
        • Лето
        • Осень
        • Зима
        • Пейзажи
        • Вода
        • Животные
        • Растения
      • Рубато
  • Новое
    • Стихотворения
    • Поэты
    • Переводы
Войти
  •  

Paul-Eerik Rummo

JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE

  • 1 Ikka Liivist mõteldes | Переводы: enfirult
  • 2 Maailm mu hinge | Переводы: enrultfi
  • 3 ***[Olla maastik, olla maastik suurejooneline] | Переводы: endenlrultfi
  • 4 MIKS MA VÄLISMAALE EI PÕGENE | Переводы: frennlrufi
  • 5 Tahaksin teada, kallim (Väikese linna kohvikumuusikat) | Переводы: denlltfi
  • 6 JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE | Переводы: enrultde
  • 7 Poolüminal | Переводы: enplrult
  • 8 Siin oled kasvanud | Переводы: no
  • 9 ***[See maja, kuhu ma sündisin] | Переводы: denllt
  • 10 JAH MA NÄGIN LUMEVALGUST | Переводы: nl
  • 11 Lumevalgus äärelinna puiesteel | Переводы: denllt
  • 12 Hamleti laulud | Переводы: enrult
Язык: эстонский
Переводы: английский (Again again again again again), русский (СНОВА СНОВА СНОВА И СНОВА ), литовский (VĖL IR VĖL IR VĖL IR VĖL IR VĖL), немецкий (WIEDER WIEDER WIEDER WIEDER WIEDER)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE

JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE
Niipea kui sulen silmad
sünnib see uuesti
See mida üks mesinik rääkis
kahekümne viiest
tarust
mis põlesid ära
See tõestisündinud lugu
See tõestisurnud mesila

See pole luuletus. Luuletuseks peab aine selgima.
Ma olen oodanud, aga see ei selgi ega selgi ja enam
ma ei saa. See pole luuletus. Luuletusest otsite all-
tekste, tagamõtteid, sümboleid. Siin neid ei ole.
See pole luuletus –

    see on tulipiidega reha
    mis riisub kanarbiku söeks
    see on tulihammastega saag
    see on tarujalgade läbinärimine
    see on kärgede sulamine
    see on see et mesi ei kustuta tuld
    see on see et mesigi võtab tuld
    see on see et mesilased nõelavad
    lõõskavat õhku
    nõelavad õhku
    ja see et nad saavad otsa
    See on tuhkliblikate hõljumine

Siis tuleb kaugelt üks luuraja tagasi
tantsima teistele teadet
et kuskil ta leidis enneolematud õied

See on see et ma ei tea
kuidas tantsida talle selgeks
mis kõik siin juhtus
ja kuidas vastata talle
kui ta küsib
milleks see kõik?

© Paul-Eerik Rummo
Из: Tule ikka mu rõõmude juurde
Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1964
Аудиопроизводство: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]
Kategorien: Политическая поэзия, Природа, Родина, Идентичность (социальная группа)

Переводы:

Язык: английский

Again again again again again

Again again again again again
As soon as I close my eyes
it happens once more
What a beekeeper once told me
about twenty five
beehives
that burnt down
This true-life story
This truly dead apiary

This is not a poem. The subject matter must crystallize in order to become a poem. I have waited, but it doesn’t crystallize, it just doesn’t and I can’t wait any more. This is not a poem. In a poem you look for hidden meanings, ulterior motives, symbols. But here there are none. This is not a poem.

    this is a rake with tines of fire
    that rakes the heather to cinders
    this is a saw with teeth of fire
    this is the gnawing through of the legs of the beehive
    this is the honeycombs melting
    this is the fact that honey does not extinguish fire
    the fact that even honey catches fire
    the fact that the bees sting the blazing air
    they sting the air
    and then they perish
    This is ash butterflies floating in the air

Then a scout returns from afar
to dance for others the news
that somewhere he found undiscovered flowers

This is the fact that I do not know
how to dance for him to see
all that happened here
or how to answer him
when he asks
what is this all for?

First published in the bilingual collection of poetry Windship with Oars of Light (Huma 2001).
Язык: русский

СНОВА СНОВА СНОВА И СНОВА

СНОВА СНОВА СНОВА И СНОВА
стоит мне только накрыть глаза
это приходит опять
мне рассказал один пчеловод
он рассказал
как двадцать пять ульев
сгорели дотла
это случилось на самом деле
двадцать пять ульев живьем сгорели!

Это не стихи. В стихах постепенно проясняется тема. Я ждал и ждал, а это не проясняется — и не уходит, и больше я не могу. Это не стихи. От стихов ждут подтекста, символики, скрытого смысла. Этого нет здесь. Это не стихи —

   это пила с огневыми зубцами
   вгрызается в дерево улья
   это огненными граблями
   пепел сровняло с землей
   это тает мозаика сотов
   это такое что мед не гасит огня
   это безумные пчелы
   жалят пылающий воздух
   жалят огонь
   это пчелы в огне погибают
   это печальные бабочки пепла
   над прахом взлетают

А потом прилетит издалёка
пчелиный разведчик
чтобы другим
протанцевать
донесенье
он где-то нашел
небывалый цветок

Это такое что я
стою и не знаю
что же мне делать
как
протанцевать ему
что здесь случилось
как мне ответить
если он спросит
к чему же все это?

Перевёл с эстонского Светлан Семененко
Язык: литовский

VĖL IR VĖL IR VĖL IR VĖL IR VĖL

          VĖL IR VĖL IR VĖL IR VĖL IR VĖL
          Vos tiktai sumerkiu akis
          vėl visa iš naujo kartojas
          ką papasakojo bitininkas
          apie dvidešimt penkis
          avilius
          kurie sudegė
          Čia neišgalvota istorija
          Čia iš tikro miręs bitynas

Tai ne eilėraštis. Eilėrašty turi išryškėti tema. Aš ilgai laukiau,
bet ji neryškėja ir neryškėja,— ir daugiau nebegaliu. Tai ne
eilėraštis. Eilėraštyje skaitytojas ieško potekstės, paslėptos minties,
simbolių. O čia jų nėra.                                                                                                    Tai ne eilėraštis —

          tai grėbliai ugnies dantimis
          kurie viržius sugrėbs ir pavers pelenais
          tai pjūklas ugnies dantimis
          tai pergraužtos avilio kojos
          tirpstantys koriai
          ir tai kad medus negesina ugnies
          ir tai kad net ir medus užsidega
          o bitės gelia įkaitusį orą
          gelia orą
          ir tai kad jos žūsta
          Supas pilki peleniniai drugiai

          Tąsyk sugrįš iš toli vienas žvalgas
          kad pašoktų kitiems gerą žinią
          jog atrado kažkur neregėtų gėlių

          Ir aš visiškai nežinau
          kaip jam šokti kad būtų aišku
          kas įvyko
          ir kaip atsakyti
          kada jis paklaus
          kam visa tai?

Vertė Violetta Palčinskaite
Язык: немецкий

WIEDER WIEDER WIEDER WIEDER WIEDER

    WIEDER WIEDER WIEDER WIEDER WIEDER
    Sowie ich die Augen schließe
    passiert es wieder
    Was da ein Imker erzählte
    von den fünfundzwanzig
    Bienenstöcken
    die verbrannten
    Die wirklich passierte Geschichte
    Der wirklich umgekommene Bienenstand

Das hier ist kein Gedicht. Wäre es ein Gedicht, müsste es klarwerden. Ich habe gewartet, aber es wird und wird nicht klar, und mehr kann ich nicht. Es ist kein Gedicht. Im einem Gedicht sucht man das Unter- schwellige, die Hintergedanken, die Symbole. Die gibt es hier nicht. Es ist kein Gedicht –

    es ist eine Harke mit Feuerzinken
    die das Heidekraut zu Holzkohle harkt
    es ist eine Säge mit Feuerzähnen
    es ist das Durchnagen der Bienenstockfüße
    es ist das Hinschmelzen der Honigwaben
    es ist, dass Honig kein Feuer löscht
    es ist, dass auch Honig Feuer fängt
    es ist, dass die Bienen stechen
    in die glühende Luft
    sie stechen in die Luft
    und dass sie umkommen
    Es ist das Schweben von Aschefaltern   

    Dann kommt von weitem ein Kundschafter zurück
    und tanzt den anderen die Nachricht vor
    dass er irgendwo nie dagewesene Blüten gefunden hat

    Es ist, dass ich nicht weiß
    wie ich ihm vortanzen soll
    was hier alles passiert ist
    und was ich ihm antworten soll
    wenn er fragt
    wozu das ganze?

Aus dem Estnischen von Gisbert Jänicke und Irja Grönholm
Предыдущее стихотворение
   (Tahaksin teada,...)
6 / 12
Следующее стихотворение
(Poolüminal)   
Слушать все стихи

Paul-Eerik Rummo

Foto © Jüri J. Dubov
* 19.01.1942, Tallinn, Эстония
Место жительства: Tallinn, Эстония

Poet, translator and playwright Paul-Eerik Rummo was born in 1942 in Tallinn, Estonia, as a son of the writer Paul Rummo, and by education is an Estonian philologist from Tartu University. He has worked as a literary editor in the theatre and the culture consultant at the State Chancellery. In the Republic of Estonia he has been the Minister of Culture and Education and the Minister for Population Affairs, and a member of Parliament.

 Foto © Jüri J. Dubov
Paul-Eerik Rummo might be called the most paradoxical “living legend” of the nineteen-sixties in Estonia, and he is one of the most important persons in Estonian poetic innovation at that time with his two very powerful collections Tule ikka mu rõõmude juurde (Always Come To My Joys, 1964) and Lumevalgus... lumepimedus (The Blinding Light of Snow, 1966)

In 1968 Rummo published his poetry book with a selection from 1960–1967 at the culmination of the symbolist trend in post-war Estonian literature. His collection Saatja aadress (The Sender’s Address, 1972) spread via samizdat and appeared at last in 1989.

Rummo has also written dramatic texts, radio plays, film scripts, books for children and literary criticism. He has translated the poetry of Dylan Thomas, John Donne, Eugenio Montale, Alexander Pushkin and T. S. Eliot (The Waste Land and Other Poems, 1999). 

His Collected Poetry where his newest poetry also appeared for the first time was awarded the Estonian Cultural Endowment’s annual poetry award 2005.

 

Публикации
  • Ankruhiivaja

    poetry

    Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1962

  • Tule ikka mu rõõmude juurde

    poetry

    Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1964

  • Lumevalgus... lumepimedus

    poetry

    Tallinn: Perioodika, 1966

  • Luulet 1960-1967

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1968

  • Tuhkatriinumäng

    play

    Tallinn: Perioodika; Kupar, 1969; 1992

  • Kokku kolm juttu

    children's

    Tallinn: Eesti Raamat, 1975

  • Oo, et sädemeid kiljuks mu hing

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1985

  • Ajapinde ajab

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1985

  • Saatja aadress ja teised luuletused 1986-1972

    poetry

    Tallinn: Kupar, 1989

  • Luuletused

    poetry

    Tallinn: Kupar, 1999

  • Kohvikumuusikat

    poetry

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2001

  • Vigurilood

    children's

    Tallinn: TEA Kirjastus, 2004

  • Kogutud luule

    collected poetry

    Tallinn: SE & JS, 2005

  • Lakkhundikese jutud

    children's

    Tallinn: TEA Kirjastus, 2008

  • Kuldnokk kõnnib

    essays

    Tartu: Ilmamaa, 2010

  • Taevast sajab kõikseaeg kive

    play

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2016

Награды
  • 2017 Estonian Cultural Endowment's Drama Award

  • 2017 Jaan Kross Literary Award

  • 2005 The Annual Award of the Estonian Cultural Endowment

  • 1993 Estonian Cultural Endowment's Drama Award

  • 1992 Estonian Cultural Endowment's Essay Award

  • 1986 Annual Award for Poetry: Juhan Smuul Literature Award

  • 1966 Juhan Liiv Poetry Award

Ссылки
  • Paul-Eerik Rummo@Estonian Literature Centre

    Website
  • Excerpts

    Video / Estonian Literary Magazine

    Website
Video

Отметить стихотворение / Добавить в список

Читатели запомнили 1 раз

Included in the following lists
  • international poems
    compiled by dinsomniac67@gmail.com
all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login now
Другие поэты из Эстония Другие стихи на эстонский Другие переводы на эстонский

Случайное стихотворение

PUSH!

gedicht page complete: (0,179s)
  • О проекте
  • Рассылка новостей
  • Блог
  • Ссылки
  • Правовая информация
Проект lyrikline создан центром Literaturwerkstatt Berlin совместно с международной сетью партнёров lyrikline