ru

15781

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Все результаты
  • Контакты
  • Партнёры
  • Пожертвования
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Поэты
    • А — Я 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        ксоза
        курдский
        латышский
        литовский
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (северный)
        саамский (южный)
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по странам 
      • Австралия
        Австрия
        Албания
        Алжир
        Ангола
        Андорра
        Аргентина
        Армения
        Бангладеш
        Бахрейн
        Беларусь
        Бельгия
        Болгария
        Боливия
        Босния и Герцеговина
        Ботсвана
        Бразилия
        Бурунди
        Великобритания
        Венгрия
        Венесуэла
        Вьетнам
        Гаити
        Гана
        Гватемала
        Гвинея-Биссау
        Германия
        Гондурас
        Гренландия
        Греция
        Грузия
        Дания
        Демократическая Республика Конго
        Доминиканская Республика
        Египет
        Замбия
        Зимбабве
        Израиль
        Индия
        Индонезия
        Ирак
        Иран
        Ирландия
        Исландия
        Испания
        Италия
        Йемен
        Камбоджа
        Канада
        Кения
        Кипр
        Китай
        Колумбия
        Коста-Рика
        Кот д’Ивуар
        Куба
        Кувейт
        Латвия
        Ливан
        Ливия
        Литва
        Люксембург
        Македония
        Малави
        Малайзия
        Мальта
        Марокко
        Мартиник
        Мексика
        Мозамбик
        Молдова
        Мьянма
        Нигерия
        Нидерланды
        Новая Зеландия
        Норвегия
        Объединенные Арабские Эмираты
        Оман
        Пакистан
        Палестинская автономия
        Парагвай
        Перу
        Польша
        Португалия
        Пуэрто-Рико
        Республика Корея
        Россия
        Румыния
        Сан-Томе и Принсипи
        Саудовская Аравия
        Сенегал
        Сент-Люсия
        Сербия
        Сингапур
        Сирийская Арабская Республика
        Словакия
        Словения
        США
        Тайвань
        Тринидад и Тобаго
        Тунис
        Турция
        Узбекистан
        Украина
        Уругвай
        Финляндия
        Франция
        Хорватия
        Черногория
        Чешская республика
        Чили
        Швейцария
        Швеция
        Шри-Ланка
        Эстония
        Эфиопия
        Южная Африка
        Ямайка
        Япония
  • Стихотворения
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        аравакский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        ксоза
        курдский
        латышский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маори
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (северный)
        саамский (южный)
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        тумбука
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        фризский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по языку перевода 
      • абхазский
        албанский
        английский
        арабский
        арауканский
        армянский
        ассамский
        афар
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        берберский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        бурятский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        гаитянский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        дуала
        иврит
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        казахский
        каннада
        каталанский
        кашмири
        киргизский
        китайский
        корейский
        корсиканский
        кумыкский
        курдский
        латинский
        латышский
        лезгинский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        майя языки
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        монгольский
        немецкий
        непальский
        норвежский
        окситанский
        ория
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (южный)
        санскрит
        сардинский
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        таджикский
        тамильский
        телугу
        тетум
        турецкий
        удмуртский
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чеченский
        чешский
        чувашский
        шведский
        Швейцарский немецкий
        шона
        шотландский
        эсперанто
        эстонский
        якутский
        японский
    • Жанры и форматы
      • Экспериментальная поэзия
      • Конкретная поэзия
      • Сонорная поэзия
      • Визуальная поэзия
      • Поэтические проекты
      • Серии и циклы
      • Стихи для детей
      • Юмор
      • Повествовательная поэзия
      • Поэтика в стихах
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Политическая поэзия
      • Эротическая поэзия
      • Стихи на диалектах
      • Перформанс
      • с музыкой / звуковым сопровождением
      • Голосовая поэзия / рэп
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Стихотворные формы
      • Ода
      • Хайку / танка
      • Коллаж / монтаж
      • Dinggedicht
      • Стихотворение в прозе
      • Рифмованная поэзия
      • Ренси (совместное творчество)
      • Секстина
      • Сонет
      • Терцины
      • Вилланель
      • Газель
      • Баллада
    • Темы
      • Общество
        • Идентичность (социальная группа)
        • Обычаи
        • Родина
        • Город и городская жизнь
        • История
        • Политика
        • Война
        • Изгнание
        • Экономика
        • Социальная критика
      • Жизнь и отношения между людьми
        • Семья
          • Рождение
          • Дети
          • Мать
          • Отец
        • Детство и юность
        • Возраст
        • Воспоминания
        • Личная идентичность
        • Пол и сексуальность
          • Женщина
          • Мужчина
          • Секс и эрос
          • Гомосексуальность
        • Дружба
        • Любовь
        • Брак
        • Ссора и разлад
        • Работа
        • Болезнь
        • Тело
        • насилие
        • Утрата и разлука
        • Смерть и траур
        • Похороны
        • Религия и духовность
        • сон
        • Путешествия
        • Время
        • Еда и питьё
        • Алкоголь и наркотики
      • Культура и наука
        • Архитектура и дизайн
        • Поэзия и поэты
        • Живопись и визуальные искусства
        • Литература и чтение
        • Сказки и легенды
        • Медицина и наука
        • Музыка
        • Мифология
        • Философия
        • Фотография и кино
        • Поп-культура
        • Язык
        • Театр и танец
        • Стихотворчество
      • Природа
        • Весна
        • Лето
        • Осень
        • Зима
        • Пейзажи
        • Вода
        • Животные
        • Растения
      • Рубато
  • Новое
    • Стихотворения
    • Поэты
    • Переводы
Войти
  •  

Rozalie Hirs

* [de dag rolt de straat op]

  • 1 een dag | Переводы: deenfrltesrusqsvzh
  • 2 * [vandaag probeer ik hartgrondig steeds opnieuw] | Переводы: derusv
  • 3 * [de dag rolt de straat op] | Переводы: derusrsv
  • 4 stamboom | Переводы: deenesfrltrusvzh
  • 5 dagelijks | Переводы: deesfrltsv
  • 6 wetmatigheden | Переводы: deenfrsqsv
  • 7 tuimelaar | Переводы: deesfrltrusrsv
  • 8 snelheid traagheid | Переводы: desrsv
  • 9 in één adem | Переводы: defrsqsrsv
  • 10 es will und willst du [6]
  • 11 es will und willst du [7]
Язык: голландский
Переводы: немецкий (* [der tag rollt auf die straße]), русский (* [день выкатывается на улицу выкатывается]), сербский (* [dan se iskotrlja na ulicu]), шведский (* [dagen rullar längs gatan])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

* [de dag rolt de straat op]

de dag rolt de straat op
vanuit een diepte waar ik niets van weet
rolt de dag de straat op die ik diepte noem
want zo heet de dag vandaag: een diepte is als jij
haar weet te vinden in het onderhavige
onderzoek ritselen wij maar wat met papieren

nemen het op voor elkaars vermogen
te zien in het donker of de oever slaapt
als de eb een eind weg vandaag
de weg bewondert steeds anders bevolkt
en we de horizon naar ons toe halen –
een rode draad met flonkeringen

verschoppelingen van de schaduw
tot het asfalt onze voeten verbrandt
het vuur opgooit uit ons zweet
het lijf bestuurt als ware het een vrucht
op het wegdek uitgespuugd en geen vogel
echt geen een vogel opvliegt

met het verwisselen van de gedachte
vraagt de mond om niets
bemint de mond bevindt de groet zich
in onuitgesproken millimeesterlijk
benaderde zichtbaarheid van dit en dat
van wat en hoe de dingen zijn

het bloed blijft maar vragen stijgt
in het blozen een langskomende trein
schuift zich tussen nieuwbouw en leegte in mist
ons berovend van zicht op een vlieger
met een staart vol gekleurd licht
van goud misschien – misschien ook niet

© Rozalie Hirs
Из: Geluksbrenger
Amsterdam: Querido, 2008
ISBN: 978-90-214-3503-9
Аудиопроизводство: Haus für Poesie, 2018

Переводы:

Язык: немецкий

* [der tag rollt auf die straße]

der tag rollt auf die straße
aus einer tiefe von der ich nichts weiß
rollt der tag auf die straße die ich tiefe nenne
denn so heißt es heutzutage: tiefe ist wenn du
sie zu finden weißt in dieser ermittlung hier
rascheln wir ein bisschen mit papieren

verbürgen uns einander für die fähigkeit
im dunkeln zu sehen ob das ufer schläft
wenn ebbe heut weit weg den weg
bewundert immer anders bewohnt
und wir den horizont einholen –
ein roter faden mit glitzerdingen

verstoßenen des schattens
bis asphalt unsere füße verbrennt
feuer aufglimmt aus unserem schweiß
den körper lenkt wie eine frucht
aufs pflaster gespuckt und kein vogel
gar kein vogel auffliegt

beim einwechseln des gedachten
fragt der mund nach nichts
liebt der mund findet der gruß sich
ungesagt in millimeterweise
angenäherter sichtbarkeit auf dies und das
auf wie und was die dinge sind

bleibt das blut immerzu fragen steigt
ins röten ein vorbeigleitender zug
schiebt sich zwischen neubau und leere in den nebel
nimmt uns die sicht auf den drachen
den schwanz voll farbigem licht
golden vielleicht – vielleicht auch nicht

Übertragung: Rozalie Hirs und Daniela Seel
Язык: русский

* [день выкатывается на улицу выкатывается]

день выкатывается на улицу выкатывается
как ковровая дорожка из неведомой мне
глуби на улицу день его я зову глубью
ибо так сегодня зовется день: глубь если ты
сумеешь ее найти в данном исследовании
мы тем временем шелестим бумагами

заступаемся за способность друг друга
видеть в темноте спит ли берег пока
отлив нынче отдаленный восхищается
то так, то этак людной дорогой
а мы притягиваем к себе горизонт
красную нить с искрящимися штучками

отвергнутые тенью еще немного
и вот уже асфальт сжигает нам подошвы
заставляет наш пот вспыхнуть
движет телом как если бы это был плод
выплюнутый на дорожное покрытие
и ни одна ни одна птица не взлетает

рот не предъявляет за подмену
мыслей ничего любит даром
приветствие заключается
в невысказанной миллимастерской
почти достигнутой видимости того и сего
чего и какова жизнь

кровь по-прежнему вопрошает
заливает румянцем проходящий состав
укрывается между новостройками и пустотой
в тумане отнимая у нас вид на змей
с хвостом из разноцветных лучей
может золотым а может и нет

Перевела на русский язык Nina Tarhan Mouravi
Язык: сербский

* [dan se iskotrlja na ulicu]

dan se iskotrlja na ulicu
iz dubine o kojoj ništa ne znam
dan se iskotrlja na ulicu što nazivam dubinom
jer tako se danas zove dan: dubina je ako
umeš da je nađeš u dotičnom
istraživanju šuškamo malo papirima

zalažemo se za našu sposobnost
da vidimo u mraku da li obala spava
kad oseka se udaljena danas
divi putu stalno ga drukčije nastanujući
a mi privlačimo obzorje sebi –
crvenu nit sa šljokicama

izgnanici senke
dok nam asfalt prži stopala
raspiruje nam vatru iz znoja
upravlja nam telom kao da je plod
ispljunut na kolovoz a nema ptice
niti jedne ptice da uzleti

brkanjem misli
usta ništa ne traže
usta ljube pozdrav se nalazi
u neizrecivo milimajstorski
procenjenoj vidljivosti ovog i onog
suštine i kakvoće stvari

krv i dalje iska voz u
prolazu propinje se u rumenilu
probija se između novogradnje i praznine u magli
prečeći nam pogled na zmaja
sa repom punim obojenog svetla
od zlata možda – možda i ne

Prevela na srpski Jelica Novaković
Язык: шведский

* [dagen rullar längs gatan]

dagen rullar längs gatan
ur ett okänt djup
rullar dagen längs gatan som jag kallar djupet
för så heter den dag som idag är: ett djup är som du
nämligen att återfinna i den aktuella
undersökningen prasslar vi med lite papper

uppfattar varandras förmåga
att se i mörkret om stranden sover
när ebben avslutar dagen
beundrande vägen befolkad annorlunda
och vi närmar oss horisonten
en röd tråd med gnistor

utstötta ur skuggan
till asfalten våra förbrända fötter
elden blossar upp ur vår svett
bålen styr som vore den en frukt
utkastad på vägbanan och ingen fågel
inte en enda fågel flaxar upp

vid utbyte av tankar
ställer munnen inga frågor
älskar munnen återfinns hälsningen
i outtalad millimästerlig
annalkande synlighet av ditt och datt
av vad och hur sakerna är

vi drar mot södern blodet stannar
men frågor väcks rodnande ett passerande tåg
rusar fram mellan nybyggen och tomhet i dimman
berövar oss synen av en drake
med en svans full av färgade ljus
kanske guld – kanske inte.

Översättning: Boerje Bohlin
Предыдущее стихотворение
   (* [vandaag probeer...)
3 / 11
Следующее стихотворение
(stamboom)   
Слушать все стихи

Rozalie Hirs

Foto © 2018, Marco Borggreve, NRC
* 07.04.1965, Gouda, Нидерланды
Место жительства: Amsterdam, Нидерланды

Rozalie Hirs (Gouda, April 7, 1965) is a contemporary Dutch composer and a poet. Her poetry and music are lyrical as well as experimental. Her music consists of vocal, orchestral, and electronic compositions. She often combines traditional instruments with electronic sounds. Her poetry includes both printed collections and digital poetry: interactive poems created in collaboration with visual artists, and graphic designers.

Performers of her music include the Amsterdam Sinfonietta, ASKO|Schönberg, Royal Concertgebouw Orchestra, the Bozzini Quartet, the Formalist Quartet, Klangforum Wien, the Netherlands Radio Philharmonic Orchestra, and Slagwerk Den Haag; she is herself a regular performer of her compositions for voice and electronic sounds, mostly on international festivals. Her music scores are published by Donemus Publishing, her CDs by Attacca Productions, her poetry books by Singeluitgeverijen|Querido.

 Foto © 2018, Marco Borggreve, NRC
Hirs holds degrees from Columbia University (Composition; Doctor of Musical Arts, 2007), the Royal Conservatoire, The Hague (Composition; Master of Music, 1998), and Twente University (Chemical Engineering; Master of Science, 1990).



Публикации
  • Locus

    Amsterdam: Querido, 1998

  • Logos

    Amsterdam: Querido, 2002

  • [Speling]

    Amsterdam : Querido, 2005

  • Geluksbrenger

    Amsterdam : Querido, 2008

  • Gestamelde werken

    Amsterdam : Querido, 2012

  • ein tag

    Berlin : hochroth Verlag, 2014

  • život mogućnosti

    Banja Luka : Biblioteka Prevodi, 2014

  • gestammelte werke

    Berlin: kookbooks, 2017

  • verdere bijzonderheden

    Amsterdam: Querido, 2017

Ссылки
  • Website Rozalie Hirs

    Website

Отметить стихотворение / Добавить в список

Читатели запомнили 2 раз

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login now
Другие поэты из Нидерланды Другие стихи на голландский Другие переводы на голландский Rozalie Hirs как переводчик

Случайное стихотворение

PUSH!

gedicht page complete: (0,140s)
  • О проекте
  • Рассылка новостей
  • Блог
  • Ссылки
  • Правовая информация
Проект lyrikline создан центром Literaturwerkstatt Berlin совместно с международной сетью партнёров lyrikline