ru

9936

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Все результаты
  • Контакты
  • Партнёры
  • Пожертвования
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Поэты
    • А — Я 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        ксоза
        курдский
        латышский
        литовский
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (северный)
        саамский (южный)
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по странам 
      • Австралия
        Австрия
        Албания
        Алжир
        Ангола
        Андорра
        Аргентина
        Армения
        Бангладеш
        Бахрейн
        Беларусь
        Бельгия
        Болгария
        Боливия
        Босния и Герцеговина
        Ботсвана
        Бразилия
        Бурунди
        Великобритания
        Венгрия
        Венесуэла
        Вьетнам
        Гаити
        Гана
        Гватемала
        Гвинея-Биссау
        Германия
        Гондурас
        Гренландия
        Греция
        Грузия
        Дания
        Демократическая Республика Конго
        Доминиканская Республика
        Египет
        Замбия
        Зимбабве
        Израиль
        Индия
        Индонезия
        Ирак
        Иран
        Ирландия
        Исландия
        Испания
        Италия
        Йемен
        Камбоджа
        Канада
        Кения
        Кипр
        Китай
        Колумбия
        Коста-Рика
        Кот д’Ивуар
        Куба
        Кувейт
        Латвия
        Ливан
        Ливия
        Литва
        Люксембург
        Македония
        Малави
        Малайзия
        Мальта
        Марокко
        Мартиник
        Мексика
        Мозамбик
        Молдова
        Мьянма
        Нигерия
        Нидерланды
        Новая Зеландия
        Норвегия
        Объединенные Арабские Эмираты
        Оман
        Пакистан
        Палестинская автономия
        Парагвай
        Перу
        Польша
        Португалия
        Пуэрто-Рико
        Республика Корея
        Россия
        Румыния
        Сан-Томе и Принсипи
        Саудовская Аравия
        Сенегал
        Сент-Люсия
        Сербия
        Сингапур
        Сирийская Арабская Республика
        Словакия
        Словения
        США
        Тайвань
        Тринидад и Тобаго
        Тунис
        Турция
        Узбекистан
        Украина
        Уругвай
        Финляндия
        Франция
        Хорватия
        Черногория
        Чешская республика
        Чили
        Швейцария
        Швеция
        Шри-Ланка
        Эстония
        Эфиопия
        Южная Африка
        Ямайка
        Япония
  • Стихотворения
    • по языку оригинала 
      • албанский
        амхарский
        английский
        арабский
        аравакский
        армянский
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        бирманский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        иврит
        идиш
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        каннада
        каталанский
        китайский
        корейский
        криийский
        ксоза
        курдский
        латышский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маори
        маратхи
        немецкий
        непальский
        норвежский
        ория
        панджаби (пенджаби)
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (северный)
        саамский (южный)
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        тамильский
        телугу
        тсвана
        тумбука
        турецкий
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        фризский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чешский
        шведский
        шона
        эскимосский (гренландский)
        эстонский
        японский
    • по языку перевода 
      • абхазский
        албанский
        английский
        арабский
        арауканский
        армянский
        ассамский
        афар
        африкаанс
        баскский
        белорусский
        бенгальский
        берберский
        болгарский
        боснийский
        бретонский
        бурятский
        валлийский
        венгерский
        вьетнамский
        гаитянский
        галисийский
        голландский
        греческий
        грузинский
        гуджарати
        гэльский
        датский
        дуала
        иврит
        индонезийский
        ирландский
        исландский
        испанский
        итальянский
        казахский
        каннада
        каталанский
        кашмири
        киргизский
        китайский
        корейский
        корсиканский
        кумыкский
        курдский
        латинский
        латышский
        лезгинский
        литовский
        лужицкие языки
        лушай
        майя языки
        македонский
        малайский
        малаялам
        мальтийский
        маратхи
        монгольский
        немецкий
        непальский
        норвежский
        окситанский
        ория
        персидский
        польский
        португальский
        ретороманский
        румынский
        русский
        саамский (южный)
        санскрит
        сардинский
        сербский
        сингальский
        синдхи
        словацкий
        словенский
        суахили
        таджикский
        тамильский
        телугу
        тетум
        турецкий
        удмуртский
        узбекский
        украинский
        урду
        финский
        французский
        хинди
        хорватский
        цыганский
        чеченский
        чешский
        чувашский
        шведский
        Швейцарский немецкий
        шона
        шотландский
        эсперанто
        эстонский
        якутский
        японский
    • Жанры и форматы
      • Экспериментальная поэзия
      • Конкретная поэзия
      • Сонорная поэзия
      • Визуальная поэзия
      • Поэтические проекты
      • Серии и циклы
      • Стихи для детей
      • Юмор
      • Повествовательная поэзия
      • Поэтика в стихах
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Политическая поэзия
      • Эротическая поэзия
      • Стихи на диалектах
      • Перформанс
      • с музыкой / звуковым сопровождением
      • Голосовая поэзия / рэп
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Стихотворные формы
      • Ода
      • Хайку / танка
      • Коллаж / монтаж
      • Dinggedicht
      • Стихотворение в прозе
      • Рифмованная поэзия
      • Ренси (совместное творчество)
      • Секстина
      • Сонет
      • Терцины
      • Вилланель
      • Газель
      • Баллада
    • Темы
      • Общество
        • Идентичность (социальная группа)
        • Обычаи
        • Родина
        • Город и городская жизнь
        • История
        • Политика
        • Война
        • Изгнание
        • Экономика
        • Социальная критика
      • Жизнь и отношения между людьми
        • Семья
          • Рождение
          • Дети
          • Мать
          • Отец
        • Детство и юность
        • Возраст
        • Воспоминания
        • Личная идентичность
        • Пол и сексуальность
          • Женщина
          • Мужчина
          • Секс и эрос
          • Гомосексуальность
        • Дружба
        • Любовь
        • Брак
        • Ссора и разлад
        • Работа
        • Болезнь
        • Тело
        • насилие
        • Утрата и разлука
        • Смерть и траур
        • Похороны
        • Религия и духовность
        • сон
        • Путешествия
        • Время
        • Еда и питьё
        • Алкоголь и наркотики
      • Культура и наука
        • Архитектура и дизайн
        • Поэзия и поэты
        • Живопись и визуальные искусства
        • Литература и чтение
        • Сказки и легенды
        • Медицина и наука
        • Музыка
        • Мифология
        • Философия
        • Фотография и кино
        • Поп-культура
        • Язык
        • Театр и танец
        • Стихотворчество
      • Природа
        • Весна
        • Лето
        • Осень
        • Зима
        • Пейзажи
        • Вода
        • Животные
        • Растения
      • Рубато
  • Новое
    • Стихотворения
    • Поэты
    • Переводы
Войти
  •  

Andy Fierens

cycloop

  • 1 thuis loop ik door straten die ik niet herken | Переводы: de
  • 2 Trager | Переводы: de
  • 3 Mama's en Papa's | Переводы: de
  • 4 Kleren moeten proper zijn
  • 5 Vader | Переводы: de
  • 6 no panic on the titanic, andy to the rescue | Переводы: defr
  • 7 cycloop | Переводы: fr
  • 8 shoot the horse, ride the cowboy | Переводы: de
  • 9 serial tintenkiller | Переводы: fr
  • 10 happy hour
  • 11 nooit worden wij ergens uitgenodigd | Переводы: de
  • 12 la vie est belge | Переводы: de
  • 13 non zonder god | Переводы: de
Язык: голландский
Переводы: французский (cyclope)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

cycloop

sinds enige tijd
bewoog ik mij
op een pad
dat
alsmaar
smaller werd

in een landschap
dat ik niet
herkende

meedogenloos
broeierig
en laf

zielskadavers
lagen languit
langs
weerszijden
van de eindeloze
modderweg

leven
was er schaars
en noordeloos
als vissers
op een stygische zee

luid hinnikend
steigerde
plots
mijn paard
'ho!' riep ik
en 'braaf!'
en 'zit!'

met donderend geraas
rezen
recht voor mij
twee pilaren
van vlees
uit de grond

- ellenlange benen
met de voeten
in de lucht
die zich
langzaam
openden

in de plooi
die ze versmolt
toonde zich
het starende oog
van een cycloop

het oog stonk

mijn benen trilden

een vogel
viel
dood
uit de vuist
van de lucht
toen uit de pruilmond
onder de verticaal
knipperende
oogleden
de vraag
klonk

die ene vraag

'wie zijt gij?
zeg mij uw naam'

ik kende
mijn odyssee
en zweeg

in de verste verte
geen echo
van hulp
en de wanhoop in mij
deed overuren

'bij sint-joris!'
riep mijn paard
een gecastreerde
schimmel
van veertien jaar

want recht
boven ons
ontwikkelde zich
op dat moment
dreigend als
de storm
van de eeuw
het oeuvre van
louis paul boon
of nee
dat van
miriam van hee

ik deed
wat men doet
op zo'n moment
ik nam
een rennie
en blies
in een
papieren zak

het regende nu
zwavel, pek en snot
'je naam!'
brulde het monster

'doe iets!'
riep mijn knol
waarop ik hem
de sporen gaf
door een lage mist
van aardappelstoom
reden wij
huiswaarts
door
vendelzwaaiend
vlaanderen

onderweg
in een rimpelloze plas
zag ik iemand
(mijn ware zelf)
daarna at ik
een boterham
met vegetarische
préparé

thuisgekomen
barricadeerde ik
ramen en deuren
maar niet
voor lang
want daar
en dan
besloot ik
om nooit nog
bang te zijn
of
beschaamd
om wie ik was

en ik weet niet
of het daardoor
kwam maar
plots
was ik geiler
dan een mof
op oorlogspad

doch mijn huis
bleef kil en leeg

er had alleen
een grote
smerige
vlinder
op de mat
gekakt

© Andy Fierens
Из: Grote smerige vlinder
Amsterdam: De Bezige Bij, 2009
ISBN: 9789023456117
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2012
Kategorien: Юмор, Перформанс, Личная идентичность

Переводы:

Язык: французский

cyclope

depuis un certain temps
je me déplaçais
sur un sentier
qui devenait
de plus
un plus
étroit

dans un paysage
que je ne
reconnaissais pas

sans scrupules
bouillonnant
et lâche

des esprits cassés
étaient étalés
sur les bas-cötés
d'une route de boue
infinie

la vie
y était chiche
et paumée
comme des pêcheurs
sur une mer de styx

hennissant fort
soudain mon cheval
se mit à piaffer
je criais ‹‹ ho ! ››
et ‹‹ tout doux ! ››
et ‹‹ couché ! ››

dans un boucan du tonnerre
s'élevèrent
droit devant moi
deux piliers
de viande
du sol

- des jambes
gigantesques
pieds en l'air
qui s'ouvraient
lentement

dans leur pli
se montra
l'œil foudroyant
d'un cyclope

l'œil puait

mes jambes tremblaient

un oiseau
tomba
mort
du poing
du ciel
lorsque de la grimace
de sa bouche
sous des paipières
clignotantes
résonna

cette unique question

‹‹ qui es-tu ?
dis-moi ton nom ››

je connaissais
mon odyssée
et me tut

dans le plus lointain des lointains
pas de secours
même pas son écho
et le désespoir en moi
faisait des heures sup

‹‹ nom d'un homme ! ››
cria mon cheval
blanc castré
de quatorze ans
car droit
au-dessus de nous
se dévellopait
à ce moment
la tempête
du siècle
l'œuvre de
louis-ferdinand céline
ou alors non
celle de
adamo

je fis
ce que l'on fait
en ces moments
je pris
un coca
et soufflai
dans un sac en papier

et il plut
du souffren du goudron et de la morve
‹‹ ton nom ! ››
hurlait le monstre

‹‹ fais quelque chose ! ››
cria mon canasson
après quoi je lui
donnai un coup d'éperons

à travers une brume épaisse
de vapeurs de pomme de terre
nous cavalions
vers la maison
à travers
la flandre
agitant ses fanions

en chemin
dans une flaque
toute lisse
je vis quelqu'un
(mon vrai moi)
après quoi je mangeai
une tartine
avec de l'américain
végétarien

de retour à la maison
j'ai barricadé
portes et fenêtres
mais pas
pour longtemps
car là
et alors
je décidai
de ne plus jamais
avoir peur
ni
d'avoir honte
de qui j'étais
et je ne sais pas
si c'est grâce à ça
mais
soudain
j'étais plus en rut
qu'un boche
sur le pied de guerre

cependant ma maison
restait froide et vide

il n'y avait
qu'un gros
papillon
dégueulasse
qui avait chié
sur la carpette

Traduit du néerlandais par Antoine Boute. Publié dans: Andy Fierens, Gros papillon dégueulasse. Morceaux choisis. Bruxelles, 2011, Maelström.
Предыдущее стихотворение
   (no panic on the...)
7 / 13
Следующее стихотворение
(shoot the horse,...)   
Слушать все стихи

Andy Fierens

Foto © Melanie Mrakovcic
* 08.05.1976, Mortsel, Бельгия
Место жительства: Antwerp, Бельгия

Andy Fierens (1976) is a poet and performer, cartoonist, organiser, front man of the literary trash band Andy and the Androids. Humorous texts and overwhelming live performances made Andy Fierens a much invited guest on stages in Belgium, the Netherlands and South Africa. In 2010 Grote Smerige Vlinder was awarded the Herman de Coninck Debut Prize. 2014 saw the publication of his second collection Wonderbra’s & Pepperspray.

 Foto © Melanie Mrakovcic
Big Dirty Butterfly and Wonderbra’s & Pepper Spray, the titles of the two poetry collections by Andy Fierens are revealing in their contemporaneity. Who is  still thinking poetry always sings about sublime subjects on a sacred, respectful tone has to fundamentally rethink these opinions after reading these poems. 

The poems of Andy Fierens are repositories of language material (brand names, puns and word play, quotations, fragments of texts heard on the streets, mangled texts , jokes ...) which is woven as boisterously as humorously into very readable texts that also function on stage.

In Fierens’ universe we meet an anti-hero who seduces women with a fake erection. Loudness shouts down moments of silence. But black humour and disrespect oscillate into a sensitive longing, a lack or a fear of abandonment. In a seemingly naive way Fierens mixes vulgar and revolting impropriety with tender, light beauty. Attraction and repulsion are playing with each other.

This poetry is hard, but not heartless.

Публикации
  • Grote smerige vlinder

    Amsterdam: De Bezige Bij, 2009

  • Wonderbra's & Pepperspray

    Amsterdam: De Bezige Bij, 2014

  • Gambaviecher in fetter Tunke

    Gedichte

    Übertragen von Stefan Wieczorek

    Heidelberg: Verlag Das Wunderhorn, 2016

Награды
  • 2010 Herman De Coninck Debut Prize

Отметить стихотворение / Добавить в список

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login now
Другие поэты из Бельгия Другие стихи на голландский Другие переводы на голландский

Случайное стихотворение

PUSH!

gedicht page complete: (0,126s)
  • О проекте
  • Рассылка новостей
  • Блог
  • Ссылки
  • Правовая информация
Проект lyrikline создан центром Literaturwerkstatt Berlin совместно с международной сетью партнёров lyrikline