All public lists
Here you will find all lists which community members have published. Newest first.
compiled by Jona
Angels (1)
compiled by tativihreacrafts@gmail.com
Danske digte (3)
compiled by tativihreacrafts@gmail.com
NachkriegsdichterInnen (3)
compiled by eda
imready (1)
compiled by felisalgado
( türkçe ) (12)
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./a Zulmün böğründe mühürdür | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./b Ben ki meşrebini unutmuş bir taşım | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./c Yaz bindiğin dalın kırıldığı furyadır | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./d Bana büyük yalanlar söyle | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./e Ben bu eşiği devirdim evladım | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./f Dağ meşrebince uludu | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./g Bir ücra oğul, bir seda-i üryan | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./h Sizin doğunuz benim | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./i Kutsal Kitapların Diliyle Kur Kelimeleri | турецкий | Mehmet Altun
- PİR ÖMRÜN ÜRYAN HESABI - X./j Çınar Öldü | турецкий | Mehmet Altun
- EVZEL | турецкий | Mehmet Altun
- RÜZGÂR | турецкий | Mehmet Altun
- Слушать все стихи 15.11.2023
compiled by canandanann
Sloweens (5)
compiled by flaminia.percuriosa
Gehirngedichte für Nina (7)
- L’AMOUR SPIRITUELLE | немецкий | Thien Tran
- Ulrike Meinhofs Gehirn | немецкий | Gregor Laschen
- vor 13.8 milliarden jahren | немецкий | Carl-Christian Elze
- * * * [“Бітва паміж розумам...] | белорусский | Anatol Ivashchanka
- auf der suche nach dem sagenhaften kleinianischen reich | немецкий | Birgit Kreipe
- DIE MILCHSTRASSE UND ICH, WIR ZWEI | немецкий | Dominik Dombrowski
- In utero | немецкий | Durs Grünbein
- Слушать все стихи 31.07.2023
compiled by flaminia.percuriosa
Deutsch 332S: Herbst 2023 (52)
- die erscheinungen warten | немецкий | Elfriede Gerstl
- DAS GEDICHT GEHT DURCH EINEN KÖRPER UND GRÜSST NICHT MAL | немецкий | Björn Kuhligk
- vom gebrauch der gedichtzeilen | немецкий | Elfriede Gerstl
- überraschungsgast | немецкий | Elfriede Gerstl
- Mein Beitrag zum Weltkulturerbe | немецкий | Jürg Halter
- entropie ist schön | немецкий | Eugen Gomringer
- [iss was rar ist] | немецкий | Bodo Hell
- im park | немецкий | Ernst Jandl
- was brauchst du | немецкий | Friederike Mayröcker
- die vogeluhr. sonnenaufgang 4.30 uhr. mitte mai. | немецкий | Arne Rautenberg
- Andreas | немецкий | Klaus Peter Dencker
- goethe | немецкий | Klaus Peter Dencker
- K | немецкий | Klaus Peter Dencker
- wenn die worte stolpern | немецкий | Özlem Özgül Dündar
- gleichmässig | немецкий | Eugen Gomringer
- kein fehler im system (3) | немецкий | Eugen Gomringer
- schweigen | немецкий | Eugen Gomringer
- Rede an die Beete | немецкий | Ann Cotten
- [an manche ängste gewöhnt man sich. oblomophobie zum beispiel] | немецкий | Lea Schneider
- [augen, babies, utopien, schmetterlinge] | немецкий | Lea Schneider
- [ziegen] | немецкий | Lea Schneider
- dust bunnies | немецкий | Uljana Wolf
- Der Rose kündigen für den Tag, an dem alle nach Dornen fragen | немецкий | Nora-Eugenie Gomringer
- [von einem Körper bleibt wenig] | немецкий | Sabina Naef
- Dot-Matrix | немецкий | Bas Böttcher
- das sediment tröstet nicht. | немецкий | Carolin Callies
- auf dem land | немецкий | Ernst Jandl
- ottos mops | немецкий | Ernst Jandl
- schtzngrmm | немецкий | Ernst Jandl
- ichsoerso | немецкий | Arne Rautenberg
- sehen - ein simultangedicht | немецкий | Gerhard Rühm
- auszüge eines gelbtonkatalogs | немецкий | Tristan Marquardt
- [Das ist der Winter] | немецкий | Kerstin Preiwuß
- joggen im vondelpark | немецкий | Michael Speier
- herbstvillanelle | немецкий | Jan Wagner
- Obstgedicht | немецкий | Bodo Hell
- champignons | немецкий | Jan Wagner
- teebeutel | немецкий | Jan Wagner
- Der Sohn kauft sich im Kaufland eine Mutter. | немецкий | Christian Filips
- // Rezept Nummer 5 | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- das krokodil von kiel fraß viel fraß viel | немецкий | Arne Rautenberg
- Sternengeschichte | немецкий | Jutta Richter
- ABC | немецкий | Jürg Schubiger
- Geweihe | немецкий | Nora Bossong
- Der Handstand auf der Loreley | немецкий | Erich Kästner
- schneewittchen. revisited. | немецкий | Birgit Kreipe
- Die Sprache gibt den Löffel ab | немецкий | Orsolya Kalász
- Dort | немецкий | Orsolya Kalász
- Interview mit mir selbst + Post Scriptum | немецкий | Mascha Kaléko
- [meine heimat] | немецкий | Ulrike Almut Sandig
- De atra bile | немецкий | Ann Cotten
- DİE FREMDE İST NİCHT FREMD | турецкий | Aras Ören
- Слушать все стихи 25.07.2023
compiled by Pauline22222
Lesenswert (1)
compiled by Steinkul
Erotik (2)
compiled by Steinkul
Humor (3)
compiled by Steinkul
Orginalität/Ideen (2)
compiled by Steinkul
Musikalität (1)
compiled by OttoLoser
280323 (4)
compiled by Verklang
Betonung (4)
compiled by Verklang
Fundland (10)
- Demokrasi Dunia Ketiga | индонезийский | Agus R. Sarjono
- Elegi Sinta | индонезийский | Dorothea Rosa Herliany
- Para Penziarah Sejarah | индонезийский | Dorothea Rosa Herliany
- there is no future in nostalgia | английский | Arthur Yap
- 2 mothers in a h d b playground | английский | Arthur Yap
- Curfew | английский | ELANGOVAN
- mungkin(mencintai)mungkin possibly(to love)maybe | английский | LaTasha N. Nevada Diggs
- sent a letter | французский | Cia Rinne
- [In die Pfege-ge leu-tetes Schreim] | немецкий | Léonce W. Lupette
- [The rabble pöbeln is in love] | английский | Johannes Göransson
- Слушать все стихи 05.03.2023
compiled by Wilm Erdhuegel
vorsicht (1)
compiled by Wilm Erdhuegel
gerne wieder (3)
compiled by Wilm Erdhuegel
nur peinlich (2)
compiled by Wilm Erdhuegel
bedeutet das was? (4)
compiled by opoesie
7c (4)
compiled by Lusitana
Novemberglut (3)
compiled by emma_nnm
erich kästner (3)
compiled by emma_nnm
Frauenkörper (1)
compiled by Flussgurke
BÖREK (1)
compiled by simone.migliazza
spanish/southamerican poetry (10)
- El desierto (1) [Abajo las infinitas piedras...] | испанский | Raúl Zurita
- [1999-2011] | испанский | Yanko González
- ejemplo | испанский | Yanko González
- FIN DEL INVIERNO O POCO ANTES DE LA PRIMAVERA | испанский | Amaranta Caballero Prado
- Mandelstam | испанский | Rafael Cadenas
- Oda | испанский | Fabian Casas
- Espejo de agua | испанский | Benjamín Chávez
- [Provengo de un tronco de longevas raíces] | испанский | Gloria Dünkler
- [Tiendo a volverme en contra de los tiempos] | испанский | Silvana Franzetti
- No está dado el contexto para cortar | испанский | Martín Gambarotta
- Слушать все стихи 06.11.2022
compiled by simone.migliazza
french poetry (3)
compiled by Roger Igelmann
Lieblinge (68)
- [COM AQUELLA NAVALLA DESITJADA D’INFANT] | каталанский | Susanna Rafart
- زمین | персидский | Mustapha Samady
- hamburg - berlin | немецкий | Jan Wagner
- der westen | немецкий | Jan Wagner
- störtebeker | немецкий | Jan Wagner
- quittenpastete | немецкий | Jan Wagner
- teebeutel | немецкий | Jan Wagner
- champignons | немецкий | Jan Wagner
- herbstvillanelle | немецкий | Jan Wagner
- gaststuben in der provinz | немецкий | Jan Wagner
- Syntax Error | немецкий | Bas Böttcher
- Dot-Matrix | немецкий | Bas Böttcher
- Kaffeehaus | немецкий | Bas Böttcher
- Der Tanz | немецкий | Bas Böttcher
- ....... | немецкий | Sepp Mall
- Das somnambule Ohr | немецкий | Hans Magnus Enzensberger
- [S TELESNEGA roba] | словенский | Gustav Januš
- Sahst du Aleppo noch? | немецкий | Wilhelm Bartsch
- tilraun til endurlífgunar dúu khalil aswad | исландский | Sjón
- Die Mauersegler | немецкий | Jan Volker Röhnert
- MANATEE | английский | Jeffrey Yang
- Dorfrand mit Tankstelle/2 | немецкий | Jürgen Becker
- Tabakblätter, Dahlien | немецкий | J
- Was zu erreichen ist | немецкий | Jürgen Becker
- Autobahnring | немецкий | Jürgen Becker
- [Mi padre siempre trabajó en lo mismo...] | испанский | Fabio Morábito
- Titanic | немецкий | Jürg Schubiger
- Wind und Wetter | немецкий | Jürg Schubiger
- Bei uns zuhaus | немецкий | Jürg Schubiger
- Anders jedoch | немецкий | Jürg Schubiger
- GEBURTSTAG, BAMBERG | немецкий | Henning Ahrens
- ZEITALTER, WASSERMANN | немецкий | Henning Ahrens
- BRÜDER, CAFÉ | немецкий | Henning Ahrens
- MALE | немецкий | Henning Ahrens
- Gedichte entstehen | немецкий | Walther Petri
- Zensuren auf einer Parkbank | немецкий | Walther Petri
- Ein Käfig | немецкий | Walther Petri
- In MEINEWEH, in MEINEWEH | немецкий | Walther Petri
- Ich sah ein Huhn | немецкий | Walther Petri
- Saturn on Seventh | английский | Simon Barraclough
- Wij zijn evenwijdig _ (excerpt_1) [Naast mij zit een vrouw] | голландский | Maud Vanhauwaert
- * * * [В этом торгующем мире] | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- Az egérről | венгерский | Krisztina Tóth
- [was ist nur mit mir] | немецкий | Gerhard Rühm
- जो खो जाता है िमलकर | урду | Nida Fazli
- die haare gewürm | немецкий | Arne Rautenberg
- emma | немецкий | Arne Rautenberg
- das krokodil von kiel fraß viel fraß viel | немецкий | Arne Rautenberg
- die vogeluhr. sonnenaufgang 4.30 uhr. mitte mai. | немецкий | Arne Rautenberg
- ichsoerso | немецкий | Arne Rautenberg
- wenn zwei riesen renngiraffen | немецкий | Arne Rautenberg
- Interview mit mir selbst + Post Scriptum | немецкий | Mascha Kaléko
- Möblierte Melancholie | немецкий | Mascha Kaléko
- Ohne Überschrift ... | немецкий | Mascha Kaléko
- So Augenweide Achsen [Gibt man jeder Stufe um Stufe...] | немецкий | Sandra Burkhardt
- Wie sich die Luftblasen aus den Ölen stießen | немецкий | Claudia Gabler
- У врача | русский | Ivan Akhmetiev
- פפואה ניו גיני | иврит | Agi Mishol
- Ein Augenblick im Juni | немецкий | Rolf Haufs
- gez. R.H. | немецкий | Rolf Haufs
- Pukki Tours | немецкий | Rolf Haufs
- Why I Write | английский | Kosal Khiev
- Trost und Rat | немецкий | Robert Gernhardt
- Das Dunkel | немецкий | Robert Gernhardt
- Doch da ist noch ein Falter | немецкий | Robert Gernhardt
- Samstagabendfieber | немецкий | Robert Gernhardt
- Siebenmal mein Körper | немецкий | Robert Gernhardt
- anno domini 1514 | немецкий | Ulrich Zieger
- Слушать все стихи 30.10.2022
compiled by mobrandao
favs (2)
compiled by tricolon
wortgewuzel (2)
compiled by rupfen
FürKerem (7)
- Kennst Du das Land, wo die Kanonen blühn? | немецкий | Erich Kästner
- BALLADE VON DER UNZULÄNGLICHKEIT MENSCHLICHEN PLANENS | немецкий | Bertolt Brecht
- "vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so." | немецкий | Michael Lentz
- REDE, WEISE | немецкий | Henning Ahrens
- Rechenaufgabe unter Tränen | немецкий | Christine Nöstlinger
- Alter Mann mit Wolken | немецкий | Max Sessner
- KREATIEF, DIENSTAG | немецкий | Henning Ahrens
- Слушать все стихи 24.09.2022
compiled by saladellapallacorda
Italienische Gedichte <3 (2)
compiled by yananovikova
slovenščina (1)
compiled by yananovikova
svenska (2)
compiled by wachsmalstift
aufbauemenaufbauemen (12)
- [пиша в темноте...] | русский | Ivan Akhmetiev
- das spatzengleiche flattern von etwas | немецкий | José F. A. Oliver
- Zürich-Innsbruck.I aufzählung I landschaftsapril | немецкий | José F. A. Oliver
- *** [história trágico-marítima] | немецкий | Anne Seidel
- *** [und das ist (erst) der anfang] | немецкий | Anne Seidel
- ELS SABERS | каталанский | Maria Cabrera
- *** [die messbare tiefe der organisation] | немецкий | Daniel Falb
- [внутри сна просыпаются спящие, проснувшиеся...] | русский | Galina Rymbu
- [DIESER PAVILLION IST DER KONVERSATION ÜBER DEN SOMMER VORBEHALTEN] | немецкий | Sandro Huber
- Alexandria, verinnert | немецкий | José F. A. Oliver
- besuch | немецкий | Andreas Altmann
- blickinsassen | немецкий | Tristan Marquardt
- Слушать все стихи 27.05.2022
compiled by Wertherfieber
Für Johannes (93)
- Ich bin eine Nixe, sagt sie | немецкий | Martin Auer
- Olyankor | венгерский | Zoltán Beck
- WER ALLEIN IST | немецкий | Gottfried Benn
- DER DUNKLE | немецкий | Gottfried Benn
- Corona | немецкий | Paul Celan
- Zähle die Mandeln | немецкий | Paul Celan
- Den Horizont überschreiten | немецкий | H. C. Artmann
- PALUN EUTANAASIAT, MIND ON ARMASTUSES PETETUD | эстонский | Maria Lee
- Das Dunkel | немецкий | Robert Gernhardt
- Barbaar in mijn mond | голландский | Paul Snoek
- Mijn hielen aan de koele tegels des waters | голландский | Paul Snoek
- Neen. Ik spreek niet want ik adem juichend | голландский | Paul Snoek
- Niemand weet waarom ik tenger werk aan de verte | голландский | Paul Snoek
- Waarom ik zilver smelt in mijn gedichten? | голландский | Paul Snoek
- dead | английский | Klaus Peter Dencker
- Notáhtat márkosámi čoahkážis (Notáhta 14) | саамский (северный) | Sigbjørn Skåden
- Partial Clearance | английский | John Koethe
- ***[kurbus on nagu sitahäda] | эстонский | Indrek Mesikepp
- ***[yhel ööl ma tajusin surma] | эстонский | Indrek Mesikepp
- Hiša | словенский | Maja Vidmar
- Je t'accompagne à la mort | французский | Elise Turcotte
- Avondgebed | голландский | Charles Ducal
- Het Varken | голландский | Charles Ducal
- Piiritu | эстонский | Carolina Pihelgas
- Vajusid | эстонский | Carolina Pihelgas
- Vikatitera | эстонский | Carolina Pihelgas
- Tuleb öö | эстонский | Carolina Pihelgas
- ***[Terve elu õpitakse] | эстонский | Carolina Pihelgas
- ***[Mida tõelisem tahad olla] | эстонский | Carolina Pihelgas
- ***[Kiri kodust ] | эстонский | Carolina Pihelgas
- *** [Die Märchen, die Wunder sind alt...] | немецкий | Christoph Meckel
- ***[Öö on täis auke] | эстонский | Hasso Krull
- Als die Pferde ungebunden auf den Wiesen lebten weideten sie das Gras und tranken sie Wasser | немецкий | Volker Sielaff
- menetekel | немецкий | Christian Schloyer
- Peanut Butter | английский | Eileen Myles
- boalddáhat | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- At the coming of Autumn | английский | Kate Camp
- Herbst im Breisgau | немецкий | Marie Luise Kaschnitz
- Noch bist du da | немецкий | Rose Ausländer
- Deep navigation | английский | Kate Camp
- Mute song | английский | Kate Camp
- Városember | венгерский | Zoltán Beck
- Egypár | венгерский | Zoltán Beck
- No. 487 (Abends schiebt jede Aprikose) | немецкий | Herta Müller
- No. 492 (der Löffelbieger sagt) | немецкий | Herta Müller
- Tommy | немецкий | Martin Auer
- botanischer garten | немецкий | Jan Wagner
- ***[Iga kord kui see tüdruk armus] | эстонский | Maria Lee
- [قديمي كه مي شويم ] | персидский | Roshanak Bigonah
- Memoires | голландский | Paul Snoek
- Sassuma Arnaa | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- [ich liege in schwingung auf grund] | немецкий | Arne Rautenberg
- VUISTREGELS | голландский | K. Michel
- OKAY | голландский | K. Michel
- VERS TWEE | голландский | K. Michel
- GLAS IS EEN TRAGE VLOEISTOF | голландский | K. Michel
- DAAAG | голландский | K. Michel
- De hertog en ik | голландский | Charles Ducal
- Möblierte Melancholie | немецкий | Mascha Kaléko
- Im Nebel | немецкий | Hermann Hesse
- Bericht des Schülers | немецкий | Hermann Hesse
- Ko se zbujajo odtisi | словенский | Lucija Stupica
- Reka je izgovor | словенский | Lucija Stupica
- Vsega ni treba razumeti | словенский | Lucija Stupica
- Zločin lune | словенский | Lucija Stupica
- Jabolko | словенский | Lucija Stupica
- Herbstmanöver | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Erklär mir, Liebe | немецкий | Ingeborg Bachmann
- [ástarljóð] | исландский | Sjón
- From the Debris of life | английский | Maitreyee B Chowdhury
- Вид на родное село | русский | Viktor Krivulin
- Хоть бы кто | русский | Viktor Krivulin
- Musua | баскский | Kirmen Uribe
- Maiatza | баскский | Kirmen Uribe
- Closing the Kamasutra | английский | Meena Alexander
- Conflicte més enllà | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Waiting for the Ocean | английский | Ryan Van Winkle
- Kleine Eloge der Zärtlichkeit | немецкий | Ilma Rakusa
- La nit em clava | каталанский | Maria-Mercè Marçal
- La mar s'ho empassa tot | каталанский | Laia Malo
- Crossroad | английский | Meena Alexander
- iš nežinomo poeto dienoraščio - antradienis | литовский | Kęstutis Navakas
- iš nežinomo poeto dienoraščio - pirmadienis | литовский | Kęstutis Navakas
- iš nežinomo poeto dienoraščio - trečiadienis | литовский | Kęstutis Navakas
- iš nežinomo poeto dienoraščio - ketvirtadienis | литовский | Kęstutis Navakas
- iš nežinomo poeto dienoraščio - penktadienis | литовский | Kęstutis Navakas
- iš nežinomo poeto dienoraščio - šeštadienis | литовский | Kęstutis Navakas
- iš nežinomo poeto dienoraščio - sekmadienis | литовский | Kęstutis Navakas
- iš nežinomo poeto dienoraščio - sekmadienis plius | литовский | Kęstutis Navakas
- [Nyt kun depressioni on varsinainen vitsi] | финский | Timo Lappalainen
- [Vaivihkaa olin alkanut tuhota itseäni] | финский | Timo Lappalainen
- [Hymykuoppia voi löytyä yllättävistä paikoista] | финский | Timo Lappalainen
- Kehtolaulu | финский | Pauliina Haasjoki
- Слушать все стихи 17.05.2022
compiled by Yuli
DE (3)
compiled by Dr.SakinehAsadzadeh
Lichter (3)
compiled by threebitandre
international (2)
compiled by EricaSta
Poem á la carte (2)
compiled by felisalgado
( ukrainska ) (114)
- *** [Іржа, залитий світлом чистотіл] | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [Я втомилася почуватися винною] | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [Холодно, тепло, тепло і знову холодно] | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [Ось ідуть двоє. Такі натомлені, клумаками, мов дітьми, обвішані.] | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [Україна моя – ковдра клаптикова] | украинский | Iryna Tsilyk
- .в’єтнамки і берці. | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [Вона знімає суху білизну, і щось потріскує.] | украинский | Iryna Tsilyk
- .дружина лота. | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [У кінці травня можна отримати багато листів.] | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [Пам’ятаєш цю мізансцену:] | украинский | Iryna Tsilyk
- *** [В ліс заїжджає чорний Lexus] | украинский | Grigory Semenchuk
- september solo | украинский | Grigory Semenchuk
- *** [я буду щоранку виходити з цього будинку] | украинский | Grigory Semenchuk
- *** [Вона сказала: "Дякую за те, що ти робиш"] | украинский | Grigory Semenchuk
- Російське телебачення | украинский | Grigory Semenchuk
- Song for Ukraine | украинский | Grigory Semenchuk
- *** [поки літак не відпускає трап] | украинский | Grigory Semenchuk
- *** [внутрішні війська мої у кишені джинсів] | украинский | Grigory Semenchuk
- *** [Мені наснилася війна: з чорними волоссям] | украинский | Grigory Semenchuk
- *** [нас огорнув листопад безликий] | украинский | Grigory Semenchuk
- ***[давні друзі та коханки нагадують...] | украинский | Pawlo Korobtschuk
- на сон гребучий | украинский | Pawlo Korobtschuk
- імена | украинский | Pawlo Korobtschuk
- хвилясте обличчя у воді | украинский | Pawlo Korobtschuk
- до чого веде невиражена жіноча сексуальність | украинский | Pawlo Korobtschuk
- проникаючі рушниці | украинский | Pawlo Korobtschuk
- таксист | украинский | Pawlo Korobtschuk
- ландшафт №0,14395 | украинский | Pawlo Korobtschuk
- уявляєш усвідомлюєш | украинский | Pawlo Korobtschuk
- 15 секвенцій | украинский | Ostap Slyvynsky
- Eva | украинский | Ostap Slyvynsky
- Два вірші для Н. К. | украинский | Ostap Slyvynsky
- Вірш на кінець осені | украинский | Ostap Slyvynsky
- 2 | украинский | Bohdana Matijasch
- 3 (4) | украинский | Bohdana Matijasch
- 4 (5) | украинский | Bohdana Matijasch
- 9 (21) | украинский | Bohdana Matijasch
- 21 (64) | украинский | Bohdana Matijasch
- 25 (79) | украинский | Bohdana Matijasch
- 26 (82) | украинский | Bohdana Matijasch
- 28 (85) | украинский | Bohdana Matijasch
- 33 (98) | украинский | Bohdana Matijasch
- 34 (99) | украинский | Bohdana Matijasch
- Big Gangsta Party | украинский | Serhij Zhadan
- Лукойл | украинский | Serhij Zhadan
- Михаил Светлов | украинский | Serhij Zhadan
- Гриби Донбасу | украинский | Serhij Zhadan
- Сезонна робота в Карпатах | украинский | Serhij Zhadan
- Mercedes-Benz | украинский | Serhij Zhadan
- Госпелс і спірічуелс | украинский | Serhij Zhadan
- Револьвери і троянди | украинский | Serhij Zhadan
- Євтушенко | украинский | Serhij Zhadan
- Прощання слов‘янки | украинский | Serhij Zhadan
- Lindenstraße | украинский | Halyna Kruk
- [буває, Господь сотворить когось] | украинский | Halyna Kruk
- [Голомозий сусідський хлопчак із дитинства твого] | украинский | Halyna Kruk
- [коли засинаю в обіймах твоїх ще по той бік Синаю] | украинский | Halyna Kruk
- З циклу | украинский | Halyna Kruk
- [жінка надрізує вени] | украинский | Halyna Kruk
- Шансон на два куплети і програш | украинский | Halyna Kruk
- [багато речей зникає швидше] | украинский | Halyna Kruk
- [Якоїсь ранньої осені] | украинский | Halyna Kruk
- до Сильвії Плат | украинский | Halyna Kruk
- [Індія починається з того, що сняться сни] | украинский | Juri Andruchowytsch
- [Марко Поло казав неправду, коли] | украинский | Juri Andruchowytsch
- [Увійшовши в хащі, де повно птиць] | украинский | Juri Andruchowytsch
- [Звичайно, що ріка тяжіє тільки вниз] | украинский | Juri Andruchowytsch
- [Повсюдна присутність у хащах тритонів, драконів] | украинский | Juri Andruchowytsch
- КРИМІНАЛЬНІ СОНЕТИ - НІЖНІСТЬ | украинский | Juri Andruchowytsch
- КРИМІНАЛЬНІ СОНЕТИ - АЗАРТ | украинский | Juri Andruchowytsch
- КРИМІНАЛЬНІ СОНЕТИ - МАФІЯ | украинский | Juri Andruchowytsch
- КРИМІНАЛЬНІ СОНЕТИ - ПОСТРІЛ | украинский | Juri Andruchowytsch
- КОЗАК ЯМАЙКА | украинский | Juri Andruchowytsch
- [Вона не хотіла виходити заміж, він сильно пив] | украинский | Andrij Ljubka
- [Ленін – слово, від якого мене рве на шматки] | украинский | Andrij Ljubka
- ТЕРОРИЗМ | украинский | Andrij Ljubka
- [Гейшо, продай мені свою любов] | украинский | Andrij Ljubka
- ІСТИНА | украинский | Andrij Ljubka
- ТИЧИНА З РИЛЬСЬКИМ | украинский | Andrij Ljubka
- [Тарасе] | украинский | Andrij Ljubka
- [Ти прокинешся зранку і скажеш: знаєш] | украинский | Andrij Ljubka
- [Головне – дожити до вересня, дотягнути] | украинский | Andrij Ljubka
- [Ми дихаємо одним повітрям, хоча] | украинский | Andrij Ljubka
- [Дійшло ось до чого: за день ти досяг лише] | украинский | Taras Malkovych
- [Легені світла люстри відображеного] | украинский | Taras Malkovych
- [Мабуть він народився підслуховувачем телефонних розмов] | украинский | Taras Malkovych
- [Рух дверей, ніби чоловік стогне уві сні] | украинский | Taras Malkovych
- [Численні сокири нависають над деревами] | украинский | Taras Malkovych
- Баба шаманка | украинский | Olena Herasymyuk
- Коли ти йдеш | украинский | Olena Herasymyuk
- цей шлях | украинский | Olena Herasymyuk
- так щоночі | украинский | Olena Herasymyuk
- летиш в тишині | украинский | Olena Herasymyuk
- Слід наче | украинский | Olena Herasymyuk
- Все глухота | украинский | Olena Herasymyuk
- руно | украинский | Olena Herasymyuk
- ВІД БОСОНІЖОК | украинский | Oleh Kozarew
- КАРАОКЕ НЕ СПИНИТИ | украинский | Oleh Kozarew
- ЩО ТАКЕ ЩАСТЯ І ХТО ТАКА ПРАЦЯ | украинский | Oleh Kozarew
- МОСКОВСЬКИЙ ПРОСПЕКТ | украинский | Oleh Kozarew
- ФЕОДАЛЬНА ПАРТІЯ УКРАЇНИ | украинский | Oleh Kozarew
- ДВОБІЙ У ГОРИЗОНТАЛЬНИХ ПЛОЩИНАХ | украинский | Oleh Kozarew
- ПО(-)БІЛОМУ | украинский | Oleh Kozarew
- ХОЛОД СИДИТЬ У КРІСЛІ НАВПРОТИ | украинский | Oleh Kozarew
- РАНКОВІ ГОЛІННЯ Й ЗАЧІСКИ | украинский | Oleh Kozarew
- Наші Сни | украинский | Kateryna Babkina
- Твій маленький бог - пожирач сердець | украинский | Kateryna Babkina
- Стільки всього любов | украинский | Kateryna Babkina
- [Это случилось в гражданскую] | русский | Jelena Saslawskaja
- ЭПИЦЕНТР | русский | Jelena Saslawskaja
- ПРО СЧАСТЬЕ (отрывки из поэмы) | русский | Jelena Saslawskaja
- Венец творенья | русский | Jelena Saslawskaja
- [Сочиненье стихов – чем не признак шизофрении] | русский | Jelena Saslawskaja
- Бродскому | русский | Jelena Saslawskaja
- Слушать все стихи 28.02.2022
compiled by zauderwort
Im Scherz (1)
compiled by zauderwort
In der Welt (1)
compiled by opoesie
für SchülerInnen (11)
- * [Camisa de fuego] | испанский | Reynaldo Jiménez
- Во моето тело | македонский | Nikolina Andova Shopova
- HYGIENE DER ANGST IV | немецкий | Anne Seidel
- ...ÊTRE HUMAIN AUTREMENT... | французский | Souleymane Diamanka
- ABWESENHEITEN I / I am sitting in a room | немецкий | Anne Seidel
- sound and sense | английский | Amanda Stewart
- 17 questions | французский | Cia Rinne
- zehn verbote | немецкий | Cia Rinne
- Secrets of the Path | английский | Yugen Blakrok
- Boekarest | голландский | Charlotte Van den Broeck
- MAU OEH | немецкий | Cornelia Hülmbauer
- Слушать все стихи 14.12.2021
compiled by felisalgado
( makedonski ) (132)
- СУДБИНА | македонский | Zoran Anchevski
- НА ЗАМИНУВАЊЕ | македонский | Zoran Anchevski
- ОПСТАНОК | македонский | Zoran Anchevski
- БАЛКАН | македонский | Zoran Anchevski
- ИСЕЛЕНИЧКА | македонский | Zoran Anchevski
- ЧИТАЊЕ | македонский | Zoran Anchevski
- ЕВРОПА | македонский | Zoran Anchevski
- МЕЃУ ДВА СВЕТА | македонский | Zoran Anchevski
- ЗАВЕРА | македонский | Zoran Anchevski
- Сè е продупчено | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Се смалуваме | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Запирки | македонский | Nikolina Andova Shopova
- ЗА ПАСВОРДОТ, ПО ЏИБРАН | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Леб | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Во моето тело | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Чукни пред да влезеш | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Високо | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Ајде да му избегаме на времето | македонский | Nikolina Andova Shopova
- Се затворам | македонский | Nikolina Andova Shopova
- ЧОВЕК И ВРАТА | македонский | Vera Čejkovska
- КРИСТАЛНИ СНИШТА | македонский | Vera Čejkovska
- ПОЛУСТИШИЕ | македонский | Zoran Anchevski
- НЕ ЗНАМ ДАЛИ ОВОЈ ТЕКСТ Е МОЈ | македонский | Vera Čejkovska
- O | македонский | Vera Čejkovska
- БОШ | македонский | Vera Čejkovska
- ОТСУСТВОТО НА БЛАГИОТ | македонский | Vera Čejkovska
- ЗНАЦИ НА УМНОЖУВАЊЕ | македонский | Vera Čejkovska
- ВЕШТАЧКИ РАЕВИ | македонский | Vera Čejkovska
- ТЕКСТОВИ | македонский | Vera Čejkovska
- ПЛАСТИКА | македонский | Vera Čejkovska
- МАРТОВСКИ СНЕГ | македонский | Branko Cvetkoski
- ГЛАСНИК | македонский | Branko Cvetkoski
- МОЛИТВЕН ВЕЈ | македонский | Branko Cvetkoski
- СНАИТЕ ОД ЗЕМЈА | македонский | Branko Cvetkoski
- ЗЕМЈА. ПРИЧЕСНА. ЗОБ | македонский | Branko Cvetkoski
- ВОДОДЕЛНИЦА | македонский | Branko Cvetkoski
- НЕБЕСНИ МЕСТА | македонский | Branko Cvetkoski
- СЕ ГЛАСИ НЕБЕСНИОТ РОГ | македонский | Branko Cvetkoski
- ОГАН ВО ОБРАЧИ | македонский | Branko Cvetkoski
- СТАПАЛКИ. БИБЛИСКИ МОЛК | македонский | Branko Cvetkoski
- ДОМАШЕН БЛУЗ | македонский | Liljana Dirjan
- ЕЛЕГИЈА | македонский | Liljana Dirjan
- МЕСТА ТИЕ ЉУБЕНИ | македонский | Liljana Dirjan
- БАЛКАН | македонский | Liljana Dirjan
- АЛО, АЛО | македонский | Liljana Dirjan
- ТАКА ЗБОРУВАШЕ МАРИНА ЦВЕТАЕВА | македонский | Liljana Dirjan
- СЕЗАН И ДРВОТО ШТО ТРЕПЕРИ | македонский | Liljana Dirjan
- РОДЕНДЕН | македонский | Liljana Dirjan
- ЛАМЈАТА НА СВЕТИ ЃОРГИЈА | македонский | Liljana Dirjan
- ДАМАСК, ТЕШКА СВИЛА | македонский | Liljana Dirjan
- ХАОС | македонский | Bogomil Gjuzel
- ПРОФЕСИОНАЛЕН ПОЕТ | македонский | Bogomil Gjuzel
- ОТУЃЕН ДОМА, ЗАДОМЕН ВО ТУЃИНА | македонский | Bogomil Gjuzel
- ЈУДА ИСКАРИОТСКИ | македонский | Bogomil Gjuzel
- ВИДЕНИЕ | македонский | Bogomil Gjuzel
- ИНВОЛУЦИЈА | македонский | Bogomil Gjuzel
- ДОЗВОЛЕТЕ МИ ДА СЕ НАДОВРЗАМ | македонский | Bogomil Gjuzel
- ВЕЖБА ЗА ДИШЕЊЕ | македонский | Bogomil Gjuzel
- ПОГРЕБОТ НА ТЕТКА МИ | македонский | Bogomil Gjuzel
- КАРАЃУЗЕЛ | македонский | Bogomil Gjuzel
- TO BE OR NOT TO BE | македонский | Bogomil Gjuzel
- ВОЛКОТ НА ВРАТА | македонский | Bogomil Gjuzel
- СКАЗНА ЗА ЗМЕЈОТ И ЌЕЛЕШОТ | македонский | Bogomil Gjuzel
- ЧОВЕК ВО СЕБЕ ЗГРЧЕН | македонский | Bogomil Gjuzel
- КОШМАР | македонский | Bogomil Gjuzel
- НЕНАЧНАТА СИЛА | македонский | Eftim Kletnikov
- РЕИНКАРНАЦИЈА | македонский | Eftim Kletnikov
- ТОЈ ПРОВЕВ КОСМИЧКИ | македонский | Eftim Kletnikov
- ТУЃИНЕЦ | македонский | Eftim Kletnikov
- АКО ГО ПОЗАЈМИЛА РУЖАТА ТВОЕТО ТЕЛО | македонский | Eftim Kletnikov
- РАЗГОВОР СО ХЕЛДЕРЛИН | македонский | Eftim Kletnikov
- НЕ МИНУВАЈТЕ ПОКРАЈ НАПУШТЕНА ВОДЕНИЦА | македонский | Eftim Kletnikov
- ДРВОТО ВО СЕМКАТА | македонский | Eftim Kletnikov
- ЈАТО ШТО НОСИ СЕМКА ОД БРЕСТ | македонский | Eftim Kletnikov
- РИБА | македонский | Eftim Kletnikov
- ХРОНОС [1] | македонский | Katica Kulavkova
- ХРОНОС [2] | македонский | Katica Kulavkova
- ХРОНОС [3] | македонский | Katica Kulavkova
- СЕКРЕТ | македонский | Katica Kulavkova
- МРАВКИ | македонский | Katica Kulavkova
- ОДБРАНИ СРЕДСТВА | македонский | Katica Kulavkova
- ЈАСТРЕБ И СЕНКА | македонский | Katica Kulavkova
- ТИГРИТЕ, ЛЕОПАРДИТЕ, ЛАВОВИТЕ | македонский | Katica Kulavkova
- ЛЕВИЈАТАН: БЕЛ КИТ | македонский | Katica Kulavkova
- ЦИПА | македонский | Katica Kulavkova
- ДОМ | македонский | Nikola Madzirov
- ПО НАС | македонский | Nikola Madzirov
- ПРЕД ДА СЕ РОДИМЕ | македонский | Nikola Madzirov
- СЕНКИТЕ НÈ ОДМИНУВААТ | македонский | Nikola Madzirov
- КОГА НЕКОЈ ЗАМИНУВА СÈ ШТО Е СОЗДАДЕНО СЕ ВРАЌА | македонский | Nikola Madzirov
- ДАЛЕКУ | македонский | Nikola Madzirov
- НЕ ЗНАМ | македонский | Nikola Madzirov
- БРЗ Е ВЕКОТ | македонский | Nikola Madzirov
- ВИДОВ СОНОВИ | македонский | Nikola Madzirov
- ДЕНОВИ КОГА ТРЕБА ДА СЕ БИДЕ САМ | македонский | Nikola Madzirov
- ЅВОНА | македонский | Mateja Matevski
- МОPЕ | македонский | Mateja Matevski
- ЕЗЕPО | македонский | Mateja Matevski
- ДОЖДОВИ. 1. Страв | македонский | Mateja Matevski
- ДОЖДОВИ. 2. Песна | македонский | Mateja Matevski
- ДОЖДОВИ. 3. Коњи | македонский | Mateja Matevski
- ТЕМЕН КРУГ ОД МАГЛИ | македонский | Mateja Matevski
- КАМЕЊА I | македонский | Mateja Matevski
- КАМЕЊА II | македонский | Mateja Matevski
- КАМЕЊА III | македонский | Mateja Matevski
- СТРАВ | македонский | Mihail Rendzov
- ЖЕНА | македонский | Mihail Rendzov
- ГОЛЕМИОТ ЛОВ | македонский | Mihail Rendzov
- БЛИСКА Е НОЌТА ВО КОЈА ЌЕ ОТПОЧИНАМ | македонский | Mihail Rendzov
- А ЗЕМЈАТА ТИВКА, ТИВКА | македонский | Mihail Rendzov
- АМФОРА | македонский | Mihail Rendžov
- ПТИЦА | македонский | Mihail Rendzov
- СВЕТИЛНИК | македонский | Mihail Rendzov
- РАЗГОВОР | македонский | Mihail Rendzov
- ВРЕМЕ | македонский | Mihail Rendžov
- МЕ БОЛИШ | македонский | Nataša Sardžoska
- КРАЈМОРЈЕ | македонский | Nataša Sardžoska
- НАСЕКАДЕ СИ | македонский | Nataša Sardžoska
- ДИШАМ | македонский | Nataša Sardžoska
- ГЕОГРАФИЈА НА СЛОБОДАТА | македонский | Nataša Sardžoska
- БЕЗВРЕМЕНО ВРЕМЕ | македонский | Nataša Sardžoska
- ПРЕЛОМ | македонский | Nataša Sardžoska
- НА РАБОТ НА СВЕТОТ | македонский | Nataša Sardžoska
- ГЕЈША | македонский | Nataša Sardžoska
- ЉУБОВНИЦИ | македонский | Nataša Sardžoska
- НЕМИЛОСРДНИ ПРЕДЕЛИ | македонский | Vlada Urošević
- ПЛАНЕТА НА ВОЈНАТА | македонский | Vlada Urošević
- НЕГОСТОЉУБИВА ПЛАНЕТА | македонский | Vlada Urošević
- ПРЕДЕЛИ НА ТИШИНАТА | македонский | Vlada Uro
- ПРЕДЕЛИ НА НЕСПОКОЈСТВОТО | македонский | Vlada Uro
- ПАНИЧНА ПЛАНЕТА | македонский | Vlada Urošević
- ПЛАСТИЧНА ПЛАНЕТА | македонский | Vlada Uro
- Слушать все стихи 21.08.2021
compiled by felisalgado
( magyar ) (206)
- A BAK JEGYE | венгерский | Zsófia Balla
- A HARMADIK TÖRTÉNET | венгерский | Zsófia Balla
- AZUTÁN | венгерский | Zsófia Balla
- ÉG ÉS FÖLD | венгерский | Zsófia Balla
- FÖLDI CSENDESSÉG | венгерский | Zsófia Balla
- A KÉPERNYŐ IMÁDÁSA | венгерский | Zsófia Balla
- A SZÉP FEGYVERKOVÁCSNÉ ELKÖSZÖN A RÉGI FIÚKTÓL | венгерский | Zsófia Balla
- TÍZ ÉV UTÁN | венгерский | Zsófia Balla
- ÜNNEPET | венгерский | Zsófia Balla
- AZ ÜNNEP ELŐÉRZETE | венгерский | Zsófia Balla
- Városember | венгерский | Zoltán Beck
- Bogozd ki | венгерский | Zoltán Beck
- Egypár | венгерский | Zoltán Beck
- Olyankor | венгерский | Zoltán Beck
- Egy perccel tovább | венгерский | Zoltán Beck
- A Megváltás szekvenciája. | венгерский | Szilárd Borbély
- Három Ifjú Éneke. | венгерский | Szilárd Borbély
- Hászid Szekvenciák. VII (2) | венгерский | Szilárd Borbély
- Karácsonyi szekvenciák. (3) | венгерский | Szilárd Borbély
- Krisztológiai Episztola. (1) | венгерский | Szilárd Borbély
- Tenger Könnyek Csillaga. | венгерский | Szilárd Borbély
- Testben élni. | венгерский | Szilárd Borbély
- Végső Dolgok. | венгерский | Szilárd Borbély
- Próteusz a pszichiátrián [1-3] | венгерский | Szilárd Borbély
- Próteusz a pszichiátrián [4-6] | венгерский | Szilárd Borbély
- Próteusz a pszichiátrián [7-10] | венгерский | Szilárd Borbély
- A perzsa freskófestő | венгерский | Zoltán Csehy
- Koncert Helsinkiben | венгерский | Zoltán Csehy
- Úszó | венгерский | Zoltán Csehy
- A krummbachtali fürdő | венгерский | Zoltán Csehy
- Nincs hová visszamennem | венгерский | Zoltán Csehy
- Verdi | венгерский | Zoltán Csehy
- Margit, Heléna | венгерский | Zoltán Csehy
- A nehéz kotta | венгерский | Zoltán Csehy
- Reggeli futás | венгерский | Zoltán Csehy
- Az Operabált megnyitom | венгерский | Kinga Fabó
- Diszkont báj | венгерский | Kinga Fabó
- A fül | венгерский | Kinga Fabó
- Isadora Duncan tánca | венгерский | Kinga Fabó
- A szó színeváltozása | венгерский | Kinga Fabó
- Nem vagyok város | венгерский | Kinga Fabó
- Egy öngyilkos tükörkép | венгерский | Kinga Fabó
- A promiszkuus tükör | венгерский | Kinga Fabó
- Megrontott fűző panasza | венгерский | Kinga Fabó
- Gonosz vénasszonyok nyara | венгерский | Kinga Fabó
- FRAKTÁL-TUDAT* | венгерский | Győző Ferencz
- A RAMSEY-FÉLE PARTY* | венгерский | Győző Ferencz
- GYILKOSSÁGOK | венгерский | Győző Ferencz
- FELSŐBB PARANCSRA | венгерский | Győző Ferencz
- SÓS ÍZ | венгерский | Győző Ferencz
- TÉLVÉGI NAPSÜTÉS | венгерский | Győző Ferencz
- TÉLI KIALVATLANSÁG | венгерский | Győző Ferencz
- A KÉTELKEDŐ RIGÓ | венгерский | Győző Ferencz
- FELFÜGGESZTETT VISZONY | венгерский | Győző Ferencz
- MÁRCIUSI VAGY ÁPRILISI KÖD | венгерский | Győző Ferencz
- KISEBBSÉGBEN | венгерский | Győző Ferencz
- Négy mondat a hegyről és a tóról | венгерский | Ákos Györffy
- Mélyebb, távoli | венгерский | Ákos Györffy
- Ugyanannyira | венгерский | Ákos Györffy
- A völgy emlékei | венгерский | Ákos Györffy
- Átkelés | венгерский | Ákos Györffy
- Regensburg | венгерский | Ákos Györffy
- Isola | венгерский | Ákos Györffy
- Van egy ív | венгерский | Ákos Györffy
- Messze alszik | венгерский | Ákos Györffy
- Táj | венгерский | Ákos Györffy
- A ROSSZ FÉRFI | венгерский | János Háy
- BÁLVÁNY | венгерский | János Háy
- CSIGÁK A TRIÁSZBÓL | венгерский | János Háy
- HÁZTARTÁSI VERS | венгерский | János Háy
- KÜLFÖLDI VERS | венгерский | János Háy
- LESZÁLLÓ ÁGAK | венгерский | János Háy
- NAPPAL ÉS ESTE | венгерский | János Háy
- ŐSZ | венгерский | János Háy
- SZÓL A KAKAS | венгерский | János Háy
- (szemtenger) | венгерский | Attila Jász
- megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai | венгерский | Attila Jász
- Azesetleges | венгерский | Attila Jász
- Nemakar | венгерский | Attila Jász
- Hanem | венгерский | Attila Jász
- otthonos számkivetettség. Mikrózás | венгерский | Attila Jász
- Majd | венгерский | Attila Jász
- Után | венгерский | Attila Jász
- Jelek | венгерский | Attila Jász
- Részletekben rejti el | венгерский | Attila Jász
- Emléked, mama | венгерский | Márton Kalász
- Akoluthia | венгерский | Márton Kalász
- Ami ködbe tűnik | венгерский | Márton Kalász
- Impromptu | венгерский | Márton Kalász
- Vers, Európában | венгерский | Márton Kalász
- Rapszódiáink évada | венгерский | Márton Kalász
- Rekonvaleszcencia | венгерский | Márton Kalász
- Zuhanás | венгерский | Márton Kalász
- Sötét seb | венгерский | Márton Kalász
- Toronyvers, 1843 | венгерский | Márton Kalász
- Még szorítással így viselem | венгерский | Orsolya Kalász
- Ráolvasó | венгерский | Orsolya Kalász
- Biztató | венгерский | Orsolya Kalász
- joint attention | венгерский | Orsolya Kalász
- tűrésfok | венгерский | Orsolya Kalász
- küszöbök | венгерский | Orsolya Kalász
- világot jelentő kezek | венгерский | Orsolya Kalász
- Egy mondatban | венгерский | Orsolya Kalász
- A nagymama | венгерский | Péter Kántor
- Leltár | венгерский | Péter Kántor
- Megtanulni élni | венгерский | Péter Kántor
- Megtanulni élni – III. | венгерский | Péter Kántor
- Szerelmes triptichon | венгерский | Péter Kántor
- Kikötő blues | венгерский | Péter Kántor
- Eugène Boudin, strandfestő | венгерский | Péter Kántor
- Jég-öröm | венгерский | Péter Kántor
- Lucian Freud monológja a magára hagyott testről | венгерский | Péter Kántor
- In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009 | венгерский | Péter Kántor
- Mit kell tudnia Istennek? | венгерский | Péter Kántor
- Anya vonulása | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Nyelv | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Héjesés | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Keringőlárva | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Lét vagy külsőleg | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Vészharmat | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Bordadárda | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Echiostoma | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Hallottak | венгерский | Ákos Kele Fodor
- Litopedion | венгерский | Ákos Kele Fodor
- ÍTÉLETNAP, REGGEL | венгерский | István Kemény
- HAJNAL | венгерский | István Kemény
- AZ APA A NAGYKÖNYVBEN | венгерский | István Kemény
- UDVARI BOLOND, EGYEDÜL | венгерский | István Kemény
- „ÉS NEM ÉVSZAK” | венгерский | István Kemény
- KESZTYŰ | венгерский | István Kemény
- INDULÁS A KOORDINÁTA-RENDSZERBŐL | венгерский | István Kemény
- FEL ÉS ALÁ AZ ÉRDLIGETI ÁLLOMÁSON | венгерский | István Kemény
- CSALÁD NULLA ÓRA | венгерский | István Kemény
- SZOMORÚAN | венгерский | István Kemény
- Romos dalocska | венгерский | István Kemény
- Eső | венгерский | István Kemény
- A Kossuth téren | венгерский | István Kemény
- Lecke | венгерский | István Kemény
- Elromlani milyen | венгерский | Dénes Krusovszky
- Törtfehér | венгерский | Dénes Krusovszky
- Erdősáv | венгерский | Dénes Krusovszky
- Élni akar | венгерский | Dénes Krusovszky
- Mintha beszélgetnénk | венгерский | Dénes Krusovszky
- Mi lép elő | венгерский | Dénes Krusovszky
- Belenézni egy szájba | венгерский | Dénes Krusovszky
- Könnyített változat (5.) | венгерский | Dénes Krusovszky
- A forrás | венгерский | Dénes Krusovszky
- A feleség | венгерский | Dénes Krusovszky
- Alkony | венгерский | Dénes Krusovszky
- Leírások (1) | венгерский | Endre Kukorelly
- Leírások (2) | венгерский | Endre Kukorelly
- Leírások (3) | венгерский | Endre Kukorelly
- Leírások (4) | венгерский | Endre Kukorelly
- Leírások (5) | венгерский | Endre Kukorelly
- Leírások (6) | венгерский | Endre Kukorelly
- Leírások (7) | венгерский | Endre Kukorelly
- Leírások (8-9) | венгерский | Endre Kukorelly
- NAGYI A KÉPEKEN | венгерский | János Lackfi
- EGY MONDAT AZ IDŐRŐL | венгерский | János Lackfi
- ÉJ-HONA | венгерский | János Lackfi
- A BÁRÁNY IMÁDÁSA | венгерский | János Lackfi
- ÖT PERC ALATT A HOLDRA | венгерский | János Lackfi
- MAZSOLA-RAJZÁS | венгерский | János Lackfi
- A KERET | венгерский | János Lackfi
- NEVELŐ CÉLZAT | венгерский | János Lackfi
- BÖNGÉSZÉS | венгерский | János Lackfi
- ENNI AZÉRT KELL | венгерский | János Lackfi
- FEHÉR MADÁR | венгерский | Katalin Ladik
- NÉGY FEKETE LÓ MÖGÖTTEM REPÜL | венгерский | Katalin Ladik
- JÉGMADÁR | венгерский | Katalin Ladik
- A SZÖRNYETEG, AKIT SZERETÜNK | венгерский | Katalin Ladik
- AZ EMBEREK SZÉTSZÉLEDÉSE | венгерский | Katalin Ladik
- HÉT SZŰKÖS ESZTENDŐ / A KÉK KATONA | венгерский | Katalin Ladik
- A SÁSKA | венгерский | Katalin Ladik
- A FÁKAT MIND MEGNÖVESZTENI ! | венгерский | Katalin Ladik
- A FEKETE LÉGYCSAPÓ | венгерский | Katalin Ladik
- GYERE VELEM A MITOLÓGIÁBA | венгерский | Katalin Ladik
- FORGATÓKÖNYV | венгерский | Katalin Ladik
- FALRA FEST | венгерский | Márió Z. Nemes
- PUSKIN MELLEI | венгерский | Márió Z. Nemes
- SZEM | венгерский | Márió Z. Nemes
- ÁLLAT ALAKÚ SZÍVEK | венгерский | Márió Z. Nemes
- AZ EMBERÁBRÁZOLÁS NEHÉZSÉGEI | венгерский | Márió Z. Nemes
- FEJ | венгерский | Márió Z. Nemes
- KÖZLEKEDŐ EDÉNYEK | венгерский | Márió Z. Nemes
- FÜRDÉS | венгерский | Márió Z. Nemes
- KÖLTÖZÉS | венгерский | Márió Z. Nemes
- CSONTHASZNOSÍTÓ | венгерский | Márió Z. Nemes
- Izzó az iszapban | венгерский | Roland Orcsik
- Tükördarab | венгерский | Roland Orcsik
- Tudósítás Laibachból | венгерский | Roland Orcsik
- Áradás | венгерский | Roland Orcsik
- Budapesti mézeskalácsszív | венгерский | Roland Orcsik
- Bőr alatt a szerelem | венгерский | Roland Orcsik
- Együtt költözünk | венгерский | Roland Orcsik
- Pornó Eurydike | венгерский | Roland Orcsik
- Garfield pocakja | венгерский | Roland Orcsik
- Peepshow | венгерский | Roland Orcsik
- Karthago | венгерский | Roland Orcsik
- Második természet | венгерский | Roland Orcsik
- Debóra | венгерский | Roland Orcsik
- Szennyezett szent | венгерский | Roland Orcsik
- Rövidhullámok | венгерский | Roland Orcsik
- Színtiszta | венгерский | Roland Orcsik
- Boszorkánysziget | венгерский | Roland Orcsik
- Hullámtörés | венгерский | Roland Orcsik
- Слушать все стихи 21.08.2021
compiled by felisalgado
( bălgarski ) (43)
- ЛЮБОВНИЯТ ЗАЕК | болгарский | Georgi Gospodinov
- Малко сутрешно престъпление | болгарский | Georgi Gospodinov
- Враните на Виена | болгарский | Georgi Gospodinov
- Разпускане на любовните армии | болгарский | Georgi Gospodinov
- Майка ми чете поезия | болгарский | Georgi Gospodinov
- За русите жени | болгарский | Georgi Gospodinov
- Новини | болгарский | Georgi Gospodinov
- GIRL | болгарский | Georgi Gospodinov
- ТЕХНИКА ЗА ОБЕЗКОСТЯВАНЕ НА ТЕКСТОВЕ | болгарский | Georgi Gospodinov
- ТАЙНИТЕ ВЕЧЕРИ НА ЕЗИКА | болгарский | Georgi Gospodinov
- ПАЛТОТО ОТ АСТРАГАН | болгарский | Mirela Ivanova
- МЕХАНИКА НА ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕТО | болгарский | Mirela Ivanova
- МОНОЛОГ НА ХУДОЖНИЧКАТА ІІ | болгарский | Mirela Ivanova
- ОПИСАНИЕ НА БОЛЕСТТА | болгарский | Mirela Ivanova
- НАЙ-ПОСЛЕ | болгарский | Mirela Ivanova
- ЛЕТЯТ ЛЮБОВНИТЕ ИМЕЙЛИ, ПОСЛЕ СПИРАТ | болгарский | Mirela Ivanova
- НИКЪДЕ | болгарский | Mirela Ivanova
- ДЪЖДОВЕН Е ЮЛИ | болгарский | Mirela Ivanova
- КУХНИ(ТЕ) | болгарский | Mirela Ivanova
- ЕВРИДИКА | болгарский | Mirela Ivanova
- [вървели много време] | болгарский | Galina Nikolova
- първо. после | болгарский | Galina Nikolova
- Влак | болгарский | Galina Nikolova
- ноември в нас | болгарский | Galina Nikolova
- [Минавам през роднините] | болгарский | Galina Nikolova
- [написано] | болгарский | Galina Nikolova
- [ей така] | болгарский | Galina Nikolova
- [тя обичала портокали] | болгарский | Galina Nikolova
- Тя | болгарский | Galina Nikolova
- Тя, която ми спаси живота | болгарский | Galina Nikolova
- ДЕТСТВО: СПОМЕНИ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ПРЕПИСВАЧКАТА | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ЕДИНАЦИТЕ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- НА ПРАГА | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ДВАМА | болгарский | Ekaterina Yossifova
- МОЯТ ПЪК БОГ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ДОБРА ПОЗА | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ЧЕТЯЩИЯТ СТИХОТВОРЕНИЕ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ИМАХ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ПРОЛЕТ: КАМБАНИ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- МАГИСТРАЛА | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ЗАВЗЕМАТ СЕРГИИТЕ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- ГОРЕ ВЯТЪРЪТ | болгарский | Ekaterina Yossifova
- Слушать все стихи 21.08.2021
compiled by felisalgado
( bosanski ) (22)
- Pastrmka, večer | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Zrelije doba | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Osa našeg glasa | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Oktobar | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Gotfried Benn u Sarajevskoj kafani 1994. | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Proticanje vremena, prema Montaleu | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Utvarice | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Zašto nisam slikar | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Stare fotografije | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Zima pjesnikova | боснийский | Hadžem Hajdarević
- Slikareva ratna ljubav | боснийский | Hadžem Hajdarević
- *** [Supermen je u penziji] | боснийский | Faruk Šehić
- prolazeći pored Markala na trenutak zastah | боснийский | Faruk Šehić
- kad sam prvi put vidio komad ljudske lobanje | боснийский | Faruk Šehić
- Una | боснийский | Faruk Šehić
- ja nisam čovjek iz Sarajeva | боснийский | Faruk Šehić
- sastavljam inventar samoće | боснийский | Faruk Šehić
- dok sam čekao da sunce zađe za zgradu | боснийский | Faruk Šehić
- *** [Redžo Begić je poginuo] | боснийский | Faruk Šehić
- jesen, iluzija | боснийский | Faruk Šehić
- što sam stariji sve više vjerujem u horoskop | боснийский | Faruk Šehić
- Emigrantski soul | боснийский | Faruk Šehić
- Слушать все стихи 21.08.2021
compiled by felisalgado
( shqip ) (53)
- Lumi | албанский | Lindita Arapi
- Njollë gjaku | албанский | Lindita Arapi
- Periferikët | албанский | Lindita Arapi
- Koha | албанский | Lindita Arapi
- Pikëzohet… | албанский | Lindita Arapi
- Instrumentale | албанский | Lindita Arapi
- Ujëra të thella | албанский | Lindita Arapi
- Besimi | албанский | Lindita Arapi
- Tipari tjetër | албанский | Lindita Arapi
- Tirana pa miq | албанский | Lindita Arapi
- I huaj | албанский | Lindita Arapi
- EDHE KUR KUJTESA | албанский | Ismaïl Kadaré
- KOSOVA | албанский | Ismaïl Kadaré
- TI QAVE ... | албанский | Ismaïl Kadaré
- REKUIEM PËR MAJAKOVSKIN | албанский | Ismaïl Kadaré
- NË STUDION DIMËRORE | албанский | Ismaïl Kadaré
- PEISAZH | албанский | Ismaïl Kadaré
- ORA E LIGË | албанский | Ismaïl Kadaré
- MALL | албанский | Ismaïl Kadaré
- AFRIM DIMRI | албанский | Ismaïl Kadaré
- KRISTAL | албанский | Ismaïl Kadaré
- MISTERI I LUTJEVE | албанский | Luljeta Lleshanaku
- LAJME TE VONUARA | албанский | Luljeta Lleshanaku
- REALITETE VERTIKALE | албанский | Luljeta Lleshanaku
- ME FATIN E SHKRUAR NË FYTYRË | албанский | Luljeta Lleshanaku
- E HENA NE SHTATE DITE | албанский | Luljeta Lleshanaku
- NUK ESHTE KOHA PER... | албанский | Luljeta Lleshanaku
- MESHKUJ | албанский | Luljeta Lleshanaku
- Meditim me shkumë në fytyrë | албанский | Luljeta Lleshanaku
- Shah | албанский | Luljeta Lleshanaku
- Kur dashuria jep një shenjë... | албанский | Luljeta Lleshanaku
- NJE BALLKANAS NE LONDER | албанский | Rudolf Marku
- MALET | албанский | Rudolf Marku
- NJE DIALOG I PAMUNDUR | албанский | Rudolf Marku
- TE KRYQEZUARIT ZBRESIN GOLGOTES | албанский | Rudolf Marku
- NE KOPSHTIN ME MOLLE | албанский | Rudolf Marku
- Ç’FARE PASHE SONTE NE RRUGE | албанский | Rudolf Marku
- ROSAT E EGRA TE BERLINIT | албанский | Rudolf Marku
- JU LUTEM,MOS GJETET DIÇKA TE HUMBUR | албанский | Rudolf Marku
- AKTORET PAS SHFAQJES | албанский | Rudolf Marku
- NDIHMA QE I DHA QYTETI NJE MEZI TE VOGEL | албанский | Rudolf Marku
- Shtëpia e vjetër | албанский | Agron Tufa
- ORFEU | албанский | Agron Tufa
- Sonet | албанский | Agron Tufa
- Këngë dimërore | албанский | Agron Tufa
- DIMRI NË DIBËR | албанский | Agron Tufa
- LILITË | албанский | Agron Tufa
- Hamleti (i Riu) | албанский | Agron Tufa
- KAFSHA APO FANTAZMA? | албанский | Agron Tufa
- DIÇ E PEZULLT HEQ SHPIRT... | албанский | Agron Tufa
- *** [rrufe rashë] | албанский | Agron Tufa
- METAMORFOZIS | албанский | Agron Tufa
- DY VETORE | албанский | Agron Tufa
- Слушать все стихи 21.08.2021
compiled by felisalgado
( farsi ) (45)
- خط به خط ۱ | персидский | Sara Mohammadi Ardehali
- من و تو | персидский | Sara Mohammadi Ardehali
- پارک | персидский | Sara Mohammadi Ardehali
- گلویت | персидский | Sara Mohammadi Ardehali
- کار تمام وقت | персидский | Sara Mohammadi Ardehali
- [اين تابستان چتر آلود] | персидский | Roshanak Bigonah
- [شهر هم به رويت نياورد] | персидский | Roshanak Bigonah
- ورمير ۱ | персидский | Roshanak Bigonah
- ورمير 8 | персидский | Roshanak Bigonah
- [و يکبار صدايي از پرده ها مي گذرد] | персидский | Roshanak Bigonah
- [خواب ] | персидский | Roshanak Bigonah
- [تمام من چهره اي مي شود] | персидский | Roshanak Bigonah
- [قديمي كه مي شويم ] | персидский | Roshanak Bigonah
- [تمام شب ] | персидский | Roshanak Bigonah
- [جهان بر من شوريده] | персидский | Roshanak Bigonah
- به دریا فکر می کنم | персидский | Maryam Fathi
- روزِ بی تقویم | персидский | Maryam Fathi
- تهران شب شده است | персидский | Maryam Fathi
- یک لنگه کفشِ پاشنه بلندِ خیالاتی | персидский | Maryam Fathi
- دعای صبح / دعاي شب | персидский | Maryam Fathi
- رخصت! | персидский | Nâhid Kabiri
- نه گنجشك دارد نه قناري | персидский | Nâhid Kabiri
- بيقراري | персидский | Nâhid Kabiri
- تنگ است بر تنم | персидский | Nâhid Kabiri
- از طارمي به سايه | персидский | Nâhid Kabiri
- وقتي كه ماه پيدا نبود | персидский | Nâhid Kabiri
- [پنجره را ميبخشم] | персидский | Pouneh Nedaii
- صندلي 1 | персидский | Pouneh Nedaii
- ترك | персидский | Pouneh Nedaii
- گم | персидский | Pouneh Nedaii
- پل | персидский | Pouneh Nedaii
- پاكنويس روزها | персидский | Pouneh Nedaii
- به اندازه | персидский | Pouneh Nedaii
- روسناس | персидский | Pouneh Nedaii
- باور | персидский | Pouneh Nedaii
- پنهان | персидский | Pouneh Nedaii
- انگشتها لب مرز | персидский | Fatemeh Shams
- سه صندلی | персидский | Fatemeh Shams
- آنجا بودن ونبودن | персидский | Fatemeh Shams
- مشهد | персидский | Fatemeh Shams
- در را که شکستند | персидский | Fatemeh Shams
- پناهنده | персидский | Fatemeh Shams
- آفرینش | персидский | Fatemeh Shams
- بیگانه | персидский | Fatemeh Shams
- تعقیب | персидский | Fatemeh Shams
- Слушать все стихи 15.08.2021
compiled by mephill98
Aus Zufallsfunden (6)
compiled by felisalgado
( íslenska ) (34)
- Formáli: Kreppusonnettan | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- X. [Ég dó en nú lifi ég um ] | исландский | Eir
- X. [Er teikning til af sveltandi barni] | исландский | Eir
- X. [Missa vængi missa flug ] | исландский | Eir
- X. [Þú segir] | исландский | Eir
- Ég er bréfshaus | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- ...og orðið var Clint | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- Swing ding – f. Ödda | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- Parabólusetning | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- Ur órum Tobba | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- [nótt sítrónunnar] | исландский | Sjón
- [ástarljóð] | исландский | Sjón
- [café selsíus] | исландский | Sj
- [tvö augnablik andartak] | исландский | Sjón
- [úr rauðu í grænt] | исландский | Sjón
- fez instamatic | исландский | Sjón
- stjörnufræði hins svanga | исландский | Sjón
- íslenskur hagfræðingur í sóhó | исландский | Sjón
- [í fylgd með glæpamanni] | исландский | Sj
- finnagaldur | исландский | Sjón
- allt sem við lærum í sextíuogáttaára bekk | исландский | Sjón
- næturþankar | исландский | Sjón
- tilraun til endurlífgunar dúu khalil aswad | исландский | Sjón
- steinþrykk | исландский | Sjón
- heimilislíf | исландский | Sjón
- söngur steinasafnarans | исландский | Sjón
- frelsi - prelude | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- frelsi I - það er haft fyrir satt | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- frelsi I - skilaboð okkar | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- frelsi II - þegar músa hafði kynnt okkur | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- frelsi II - og við þykkasta múrinn | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- frelsi II - á miðri musterishæðinni | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- frelsi II - enn sofa mennirnir | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- frelsi III - enn sem fyrr | исландский | Linda Vilhjálmsdóttir
- Слушать все стихи 01.08.2021
compiled by felisalgado
( dansk ) (119)
- Bristepunktet (Part 1) | датский | Shadi Angelina Bazeghi
- Bristepunktet (Part 2) | датский | Shadi Angelina Bazeghi
- Bristepunktet (Part 3) | датский | Shadi Angelina Bazeghi
- Bristepunktet (Part 4) | датский | Shadi Angelina Bazeghi
- Lirekasse | датский | Thomas Boberg
- Den gåendes udkast | датский | Thomas Boberg
- Strejf | датский | Thomas Boberg
- Vitória | датский | Thomas Boberg
- Tvivlerens remse | датский | Thomas Boberg
- Pludselig lys | датский | Thomas Boberg
- Drømmebog | датский | Thomas Boberg
- Livstid | датский | Thomas Boberg
- Hvid | датский | Thomas Boberg
- Skadeøje | датский | Thomas Boberg
- alfabet (1) [abrikostræerne findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (2) [bregnerne findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (3) [cikaderne findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (4) [duerne findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (5) [efteråret findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (6) [fiskehejren findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (12) [livet, luften vi indånder findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (13) [alfabeterne findes] | датский | Inger Christensen
- [I SAMME SEKUND] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [MÅNEN VED] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [EN FLIMREN] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [ER DU ÉT] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [DE SMÅ TIMER] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [JEG NÆGTER] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [HVIS JEG SIGER] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [HVOR LÆNGE] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [DIT NAVN STÅR] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [FRA NU AF] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [SÆRT, SOM DU ER I MINE TANKER] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [PRÆCIS, HVAD DET VAR, JEG SKULLE HENTE] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [HELE NATTEN DELTAGER JEG I ET QUIZSHOW, VÅGNER] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [EN INTERGALAKTISK KOLLISION AF LYSGLIMT, LYDE] | датский | Ulrikka S. Gernes
- [PÅ VEJ LANGS NATTENS SKRÅPLAN, STÅLBLANKE] | датский | Ulrikka S. Gernes
- Efter at have siddet | датский | Morten Klintø
- Introduktion | датский | Morten Klintø
- Tingenes skræk | датский | Morten Klintø
- Lamperne lyser | датский | Morten Klintø
- Øjnene bliver til en dobbeltstjerne | датский | Morten Klintø
- Snefygning. Stynede popler. Mørke. | датский | Morten Klintø
- Porren betragtes med rette | датский | Morten Klintø
- Dit kvindelegeme | датский | Morten Klintø
- Jeg ligner ikke dig | датский | Morten Klintø
- På gaden. | датский | Morten Klintø
- SKAM | датский | Mette Moestrup
- HVAD BETYDER DET FOR SOMMERFUGLEN | датский | Mette Moestrup
- CLEÏS-BIOGRAFIER | датский | Mette Moestrup
- at mælken løber til | датский | Mette Moestrup
- [Det, at mennesket er et sprogligt væsen] | датский | Mette Moestrup
- DØ, LØGN, DØ | датский | Mette Moestrup
- PENGE | датский | Mette Moestrup
- Gentagelser 1 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Gentagelser 2 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Gentagelser 3 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Gentagelser 4 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Gentagelser 5 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Gentagelser 6 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Gentagelser 7 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Syndfloder 1 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Syndfloder 2 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Syndfloder 3 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Kapitalismeglæde | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Matriarkatet | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Navndrukken/navnløs | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Den Hvide Rose [1 - 19] | датский | Olga Ravn
- Den Hvide Rose [62 - 68] | датский | Olga Ravn
- Den Hvide Rose [72 - 81] | датский | Olga Ravn
- Den Hvide Rose [90 - 96] | датский | Olga Ravn
- Den Hvide Rose [114 - 132] | датский | Olga Ravn
- Den Hvide Rose [143 - 153] | датский | Olga Ravn
- Fasan | датский | Klaus Rifbjerg
- Skagen | датский | Klaus Rifbjerg
- Makrel | датский | Klaus Rifbjerg
- Stolene | датский | Klaus Rifbjerg
- Det svævende træ | датский | Klaus Rifbjerg
- Udenfor har vinden lagt sig | датский | Klaus Rifbjerg
- Finale | датский | Klaus Rifbjerg
- Provins | датский | Klaus Rifbjerg
- Mit hjerte i Berlin | датский | Klaus Rifbjerg
- Flamme, rosmarin, ingenting | датский | Klaus Rifbjerg
- [Flere og flere] | датский | Morten Søndergaard
- 23/9 [Natten er ...] | датский | Morten Søndergaard
- 24/9 [Gulvene siger] | датский | Morten Søndergaard
- 25/9 [Klar ?] | датский | Morten Søndergaard
- DE FORELSKEDE | датский | Morten Søndergaard
- [I det inderste] | датский | Morten Søndergaard
- [Jeg sætter mig] | датский | Morten Søndergaard
- [Et stort dyrs] | датский | Morten Søndergaard
- [Du siger] | датский | Morten Søndergaard
- BEGYNDELSE | датский | Morten Søndergaard
- KERNE | датский | Pia Tafdrup
- OCEANERS BRÆNDPUNKT | датский | Pia Tafdrup
- VI ER IKKE ENDAGSDYR | датский | Pia Tafdrup
- EN HUND LUKKES IND | датский | Pia Tafdrup
- GODNAT | датский | Pia Tafdrup
- PAS, PASSPORT PASSAPORTO ETC. | датский | Pia Tafdrup
- ORDENE REJSER | датский | Pia Tafdrup
- HJEMKOMST | датский | Pia Tafdrup
- DAMESVING | датский | Pia Tafdrup
- SALAMANDERSJÆLENS DRØM | датский | Pia Tafdrup
- SYV KJOLER FOR SYNLIGHEDEN | датский | Pia Tafdrup
- TARKOVSKIJS HESTE | датский | Pia Tafdrup
- [Vinter: Hastesagerne hober sig op. ] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Et kort øjeblik når jeg vågner] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Hvert år på den dato] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Selvom du stadig er smuk] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Det vakkelvorne køkkenbord] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Her skulle egentlig have stået et digt] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [I Hvidovre, på novemberdage] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Mellem alle disse digte] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Mens jeg drømte om at se det hele] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Mit liv blev et halvt århundrede kortere] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Jeg har sat mig her ved det bageste bord] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Elskede, må vores kærlighed altid være] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [For 16 år siden fik jeg en papkasse] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- [Radioen har fanget en fjern station] | датский | Søren Ulrik Thomsen
- Слушать все стихи 01.08.2021
compiled by felisalgado
( norsk ) (140)
- blind på det tyske øyet | норвежский | Tone Avenstroup
- skygge | норвежский | Tone Avenstroup
- gjenferd | норвежский | Tone Avenstroup
- hakk | норвежский | Tone Avenstroup
- please hold the line | норвежский | Tone Avenstroup
- engel i garasjen | норвежский | Tone Avenstroup
- når var det stille | норвежский | Tone Avenstroup
- [vel vel] | норвежский | Tone Avenstroup
- februar | норвежский | Tone Avenstroup
- nye og gamle bananrepublikker | норвежский | Tone Avenstroup
- Sang | норвежский | Øyvind Berg
- Jeg det du ga dette vi etter en lang tequila natt | норвежский | Øyvind Berg
- Edikt for poeter | норвежский | Øyvind Berg
- Mennesket jeg | норвежский | Øyvind Berg
- Kromosomkrøll | норвежский | Øyvind Berg
- Den underjordiske himmelen | норвежский | Øyvind Berg
- Erik Balke lenge leve | норвежский | Øyvind Berg
- Den som dør midtveis i livet - gudene vet hva han gjort, | норвежский | Øyvind Berg
- En klok mann har aldri en tung dag, | норвежский | Øyvind Berg
- En lur mann kan maltrakteres fordi han elsker ei kvinne, | норвежский | Øyvind Berg
- BRAHMS | норвежский | Jo Eggen
- TINGENES FRIGJØRING | норвежский | Jo Eggen
- GLØMSELEN | норвежский | Jo Eggen
- BRUDESPIREAEN | норвежский | Jo Eggen
- VINTEREN | норвежский | Jo Eggen
- RUBINSTEIN | норвежский | Jo Eggen
- Å KJENNE | норвежский | Jo Eggen
- PRAGSYMFONIEN | норвежский | Jo Eggen
- FORHOLDNINGER | норвежский | Jo Eggen
- WE SHALL BE CHANGED | норвежский | Jo Eggen
- Hverdagsscene I | норвежский | Ulrik Farestad
- Med John Keats' dødsmaske som bakgrunnsbilde | норвежский | Ulrik Farestad
- Vilnius II | норвежский | Ulrik Farestad
- Cygnus | норвежский | Ulrik Farestad
- Til en spurv i Osterhaus' gate | норвежский | Ulrik Farestad
- Tyrannens trøst | норвежский | Ulrik Farestad
- Warszawa-notater VI | норвежский | Ulrik Farestad
- "Sovende kvinne" av Johannes Vermeer | норвежский | Ulrik Farestad
- Hverdagsscene V | норвежский | Ulrik Farestad
- Med John Keats livsmaske som bakgrunnsbilde | норвежский | Ulrik Farestad
- Noter til zombologien | норвежский | Simen Hagerup
- Kart | норвежский | Simen Hagerup
- Det tredje kjønn | норвежский | Simen Hagerup
- Såkorn | норвежский | Simen Hagerup
- Horror Vacui | норвежский | Simen Hagerup
- [Før julisola står opp] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [Nokre einar der oppe i halvbratta] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [Ei einaste lita kvittoppa bylgje er aktiv] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [Eg er eit barn att.] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [Dødsdagen ynskjer eg at fjorden] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [I vest er sola gått ned bakom heia] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [Solskinet er i strandsandbekken] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [HER HAG ÒG] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [KVA SKAL DET] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [DET SIT EI] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [OGSÅ PÅ DENNE] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [DET VISNA GRASET] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [TIDLEG I NOVEMBER] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [LANGT BORTE I] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [DEI HAUSTMAGRE SVARTE] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [KAN GODT HENDE] | норвежский | Kjartan Hatløy
- [EG MÅ NO] | норвежский | Kjartan Hatløy
- (Difor finst det) | норвежский | Paal-Helge Haugen
- (Oppklaring) | норвежский | Paal-Helge Haugen
- (Carlo Gesualdo da Venosa) | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Meditasjon VII | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Meditasjon XIV | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Meditasjon XIX | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Meditasjon XXVI | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Meditasjon XXVIII | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Meditasjon XXXI | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Meditasjon XXXIV | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Delta *** [Havet er bundet opp i isen, speilet synker] | норвежский | Marte Huke
- Delta *** [Store elver fører med seg stein og sand under isen] | норвежский | Marte Huke
- Delta *** [Breen binder fjellene sammen] | норвежский | Marte Huke
- Delta *** [Isen tømmes] | норвежский | Marte Huke
- Delta *** [Elvene vokser] | норвежский | Marte Huke
- Delta *** [I arkivet hviler retningene] | норвежский | Marte Huke
- Delta *** [Huset står kantete mot regnet] | норвежский | Marte Huke
- Delta *** [Fasaden er husets ansikt] | норвежский | Marte Huke
- [Alle lyder] | норвежский | Marte Huke
- [Jeg er under hånden] | норвежский | Marte Huke
- [Jeg fyller et hus med møbler] | норвежский | Marte Huke
- [Tegn sprer seg utover] | норвежский | Marte Huke
- [Blomstenes språk stråler opp fra enga] | норвежский | Marte Huke
- [Regnet synger] | норвежский | Marte Huke
- prolog: all denne steinen | норвежский | Ruth Lillegraven
- mor og far | норвежский | Ruth Lillegraven
- konglene | норвежский | Ruth Lillegraven
- her skal eg vere | норвежский | Ruth Lillegraven
- måne i ny | норвежский | Ruth Lillegraven
- overtakinga | норвежский | Ruth Lillegraven
- på blåhavet | норвежский | Ruth Lillegraven
- stilla er ei sky | норвежский | Ruth Lillegraven
- bjørnedans | норвежский | Ruth Lillegraven
- draumen | норвежский | Ruth Lillegraven
- året 1877 | норвежский | Ruth Lillegraven
- konglene opnar seg | норвежский | Ruth Lillegraven
- den tapte fuglen | норвежский | Ruth Lillegraven
- epilog: opp av jorda | норвежский | Ruth Lillegraven
- Fedre i sønner og sønner i fedre | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- La meg spre | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Morfars trokeer. | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Verden i hvitt | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Som folkflest (blåveisfra) der folkfærrest er fra | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Verden satt sammen | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Å leve for det jeg vetÅ falle for det jeg tror på | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Som tidene skifter | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Stille samles skyene | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- Jakten på jaet 1 | норвежский | Torgeir Rebolledo Pedersen
- I sand | норвежский | Øyvind Rimbereid
- Begrensning | норвежский | Øyvind Rimbereid
- Regnet i januar | норвежский |
- Drøm | норвежский | Øyvind Rimbereid
- Nye dager | норвежский |
- Septemberskru | норвежский | Øyvind Rimbereid
- Kamuflasje | норвежский | Øyvind Rimbereid
- Solaris korrigert (utdrag) | норвежский | Øyvind Rimbereid
- ROSE II | норвежский | Øyvind Rimbereid
- SKOGSTJERNE | норвежский | Øyvind Rimbereid
- ZILLA SPINOSA | норвежский | Øyvind Rimbereid
- RAFFLESIA | норвежский | Øyvind Rimbereid
- TULIPAN (utdrag) | норвежский | Øyvind Rimbereid
- [Eg ser meg gjennom deg...] | норвежский | Ingrid Storholmen
- [Isen i isen] | норвежский | Ingrid Storholmen
- [Brua er kvitleg, morkna, er eg framleis redd for elva under] | норвежский | Ingrid Storholmen
- [Du er ikkje lenger eit ansikt] | норвежский | Ingrid Storholmen
- [Du skal finne namnet til snøen] | норвежский | Ingrid Storholmen
- [I etterkant av ein nyfødt] | норвежский | Ingrid Storholmen
- [Det har brent] | норвежский | Ingrid Storholmen
- Vi har kanskje sovet oss gjennom livet | норвежский | Torild Wardenær
- Underveis må jeg ha snudd om på tallene | норвежский | Torild Wardenær
- Jeg kan hva tid som helst bli grepet av en plutselig udødelighetens galskap | норвежский | Torild Wardenær
- Vev, mangel | норвежский | Torild Wardenær
- Fremstøt fra proletariatet | норвежский | Torild Wardenær
- Det er august | норвежский | Torild Wardenær
- Gavetid | норвежский | Torild Wardenær
- Arvestykke CCCXXXIII, psi= x(ψ + 10¹ºº) | норвежский | Torild Wardenær
- Arvestykke CCXCIV, Usikret I | норвежский | Torild Wardenær
- Arvestykke CCCXXX, Feltstudier II | норвежский | Torild Wardenær
- Слушать все стихи 24.07.2021
compiled by feroniasbn
Turkish Poems (1)
compiled by qu
1 (6)
- [wochen ankern auf rümpfen guter antennen] | немецкий | Dagmara Kraus
- Selbstgespräche sind nur Meeresrauschen | немецкий | Elke Erb
- Tierleben [9] | немецкий | Felix Philipp Ingold
- Wie Wasser kocht, | немецкий | Christian Filips
- Vogel-Sequenza | немецкий | Rainer René Mueller
- Bukowina I * | немецкий | Rose Ausländer
- Слушать все стихи 25.04.2021
compiled by Jens Ullrich
best-off (1)
compiled by Jens Ullrich
best-off-mit ;) (2)
compiled by Haus für Poesie
Die Natur, die mich ausmacht: Ein Outsider Art & Poetry for Future-Projekt von RambaZamba und dem Haus für Poesie. Playlist zur Ausstellung (15)
- an die kreisauer hunde | немецкий | Uljana Wolf
- nachtrag an die kreisauer hunde | немецкий | Uljana Wolf
- [russenwald] | немецкий | Ulrike Almut Sandig
- HÉT SZŰKÖS ESZTENDŐ / A KÉK KATONA | венгерский | Katalin Ladik
- grenz wald | немецкий | Andreas Altmann
- R. L. | немецкий | Dieter M. Gr
- hamburg - berlin | немецкий | Jan Wagner
- schliefen die öfen [I / berlin] | немецкий | Uljana Wolf
- Echolots Zornesmahl | немецкий | Sonja vom Brocke
- [Nicht ich bin es...] | немецкий | Johannes Jansen
- [Ich gehe eine Straße entlang...] | немецкий | Johannes Jansen
- [Auf der Schwelle verharren...] | немецкий | Johannes Jansen
- KINDERHEIM 4 | немецкий | Birgit Kreipe
- schneewittchen. revisited. | немецкий | Birgit Kreipe
- schwesternlicht | немецкий | Birgit Kreipe
- Слушать все стихи 01.12.2020
compiled by Haus für Poesie
Spazieren mit Lyrikline | Weihnachten (13)
- weihnachten in huntsville, texas | немецкий | Jan Wagner
- Weihnachten | немецкий | Jutta Richter
- Dick vermummtes Winterbild | немецкий | Nicolas Born
- [Das ist der Winter] | немецкий | Kerstin Preiwuß
- Winterspiel | немецкий | Lutz Rathenow
- [Die Stille von Schnee] | немецкий | Martin Piekar
- Advent | английский | Donald Revell
- Wolkenformeln | немецкий | Jan Volker Röhnert
- zur insel, im winter, zu fuß | немецкий | Jörg Schieke
- Winter Studies in Movement | английский | Gabeba Baderoon
- winterliche Anwendung mit Teelichtern | немецкий | Marion Poschmann
- [alles wird immer noch da sein] | немецкий | Ulrike Almut Sandig
- [nimm diese kenternden tage] | немецкий | Karin Fellner
- Слушать все стихи 30.11.2020
compiled by strandwetter
Melancholie (3)
compiled by yevgeniy-breyger
Favoriten (20)
- an die kreisauer hunde | немецкий | Uljana Wolf
- nachtrag an die kreisauer hunde | немецкий | Uljana Wolf
- [gott will immer alles panieren] | немецкий | Dagmara Kraus
- virelai für valeri | немецкий | Dagmara Kraus
- Wolken darüber. ich weiß nur das eine | немецкий | Elke Erb
- EIN ZAHMER KONJUNKTIV | немецкий | Elke Erb
- Nana verlor an Höhe | немецкий | Paulus Böhmer
- neulich | немецкий | Michael Lentz
- Rede an die Beete | немецкий | Ann Cotten
- Kondorlied | немецкий | Georg Leß
- Besteigung des Berges Mu | немецкий | Karin Fellner
- [Sie spricht nicht mehr] | немецкий | Martina Hefter
- Novemberlicht | немецкий | Hendrik Jackson
- Das Wasser, an dem wir wohnen | немецкий | Uwe Kolbe
- [HILDE IST BESTIMMT GAR NICHT NACH BONN GEFAHREN] | немецкий | Thomas Kunst
- [ICH NEHME ALLES ZURÜCK.] | немецкий | Thomas Kunst
- xenomystus nigri [Schwarzer Messerfisch] | немецкий | Dana Ranga
- Oh, läutet, Lauthälse! | немецкий | Valeri Scherstjanoi
- [so ist es nun aber Abend] | немецкий | Charlotte Warsen
- Kindertodtenlied | немецкий | Steffen Jacobs
- Слушать все стихи 12.10.2020
compiled by sylvia.schmieder
Ron Winkler (3)
compiled by sylvia.schmieder
Arne Rautenberg (10)
- [als man den wind aus den segeln nahm] | немецкий | Arne Rautenberg
- [ich liege in schwingung auf grund] | немецкий | Arne Rautenberg
- [für den nächsten vom letzten herbst] | немецкий | Arne Rautenberg
- die vogeluhr. sonnenaufgang 4.30 uhr. mitte mai. | немецкий | Arne Rautenberg
- die klarheit verrückter sprechpuppen | немецкий | Arne Rautenberg
- [mit langem bogen streicht] | немецкий | Arne Rautenberg
- emma | немецкий | Arne Rautenberg
- das krokodil von kiel fraß viel fraß viel | немецкий | Arne Rautenberg
- ichsoerso | немецкий | Arne Rautenberg
- wenn zwei riesen renngiraffen | немецкий | Arne Rautenberg
- Слушать все стихи 28.09.2020
compiled by sylvia.schmieder
Björn Kuhligk (8)
- DAS GEDICHT GEHT DURCH EINEN KÖRPER UND GRÜSST NICHT MAL | немецкий | Björn Kuhligk
- Horizontbetrachter | немецкий | Björn Kuhligk
- In den Landschaften | немецкий | Björn Kuhligk
- Ohne Kragen und wenn wirs denken würden | немецкий | Björn Kuhligk
- Pécser Rhapsodie | немецкий | Björn Kuhligk
- Von den Abständen | немецкий | Björn Kuhligk
- Während des Freitagsgebetes | немецкий | Björn Kuhligk
- Was steht | немецкий | Björn Kuhligk
- Слушать все стихи 28.09.2020
compiled by sylvia.schmieder
Billy Collins (6)
- Another Reason Why I Don't Keep A Gun In The House | английский | Billy Collins
- NIGHTCLUB | английский | Billy Collins
- Forgetfulness | английский | Billy Collins
- LITANY | английский | Billy Collins
- AIMLESS LOVE | английский | Billy Collins
- SURPRISE | английский | Billy Collins
- Слушать все стихи 28.09.2020
compiled by sylvia.schmieder
Marion Poschmann (1)
compiled by sylvia.schmieder
Nora Bossong (3)
compiled by sylvia.schmieder
Marcel Beyer (4)
compiled by sylvia.schmieder
Michael Krüger (6)
compiled by sylvia.schmieder
Nora Gomringer (4)
compiled by sylvia.schmieder
Jan Wagner (6)
compiled by garsenda
Poetes dia a dia (6)
- TEARS | английский | Michael Sharkey
- [Què és el que em porta aquí, altra vegada?] | каталанский | Antoni Marí
- [Vse, kar je neizbrisno] | словенский | Marjan Strojan
- [womit soll man beginnen] | немецкий | Ronya Othmann
- [Vaikka lähtisit, et sinä katoa] | финский | Tomi Kontio
- Proemio para construir el viaje | испанский | Armando Romero
- Слушать все стихи 22.06.2020
compiled by joanlopes
Català (en ordre descendent per anys) (83)
- Bleu, saignant, à point, bien cuit | каталанский | Maria Sevilla
- White gender trash | каталанский | Maria Sevilla
- It follows | каталанский | Maria Sevilla
- Assassinada | каталанский | Maria Sevilla
- Terral | каталанский | Maria Sevilla
- I la culpa | каталанский | Maria Sevilla
- Dot | каталанский | Maria Sevilla
- Detroit | каталанский | Maria Sevilla
- Crip is sexy | каталанский | Maria Sevilla
- Saudade | каталанский | Anna Gual
- Hipertensió | каталанский | Anna Gual
- Teoria del caos | каталанский | Anna Gual
- S'ha de fer un forat | каталанский | Anna Gual
- Inundació | каталанский | Anna Gual
- Brots | каталанский | Anna Gual
- Adults | каталанский | Anna Gual
- Efectes | каталанский | Anna Gual
- Ruderal | каталанский | Anna Gual
- L'hivernar de l'ós | каталанский | Anna Gual
- CULPES | каталанский | Maria Cabrera
- venies cap a mi... | каталанский | Maria Cabrera
- CANÇÓ DELS DIES DE CADA DIA | каталанский | Maria Cabrera
- ELS SABERS | каталанский | Maria Cabrera
- SALM I PARÀBOLA DE LA MEMÒRIA PRÒDIGA | каталанский | Maria Cabrera
- POSTAL DES DEL NORD, III | каталанский | Maria Cabrera
- TARONJA BORDA | каталанский | Maria Cabrera
- CANSONETA LEU E PLANA | каталанский | Maria Cabrera
- L’ESTREMIMENT DE LES DÀLIES | каталанский | Maria Cabrera
- GRAN FESTA D’ANIVERSARI | каталанский | Maria Cabrera
- hi ha la dona | каталанский | Eduard Escoffet
- [han tancat totes les escoles] | каталанский | Eduard Escoffet
- fusta al cor.1 | каталанский | Eduard Escoffet
- una casa amb vistes | каталанский | Eduard Escoffet
- abans no arribi la primavera | каталанский | Eduard Escoffet
- carrer d’urgell | каталанский | Eduard Escoffet
- passar de tot | каталанский | Eduard Escoffet
- el dia dels innocents | каталанский | Eduard Escoffet
- por | каталанский | Eduard Escoffet
- quan et veig; quan no et veig | каталанский | Eduard Escoffet
- Arnau | каталанский | Carles Rebassa
- Els polítics | каталанский | Carles Rebassa
- Tu | каталанский | Carles Rebassa
- La lírica | каталанский | Carles Rebassa
- Cant espiritual | каталанский | Carles Rebassa
- [Admiro sense queixes...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Despertar del món...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [És tant poc útil la son...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Faig fang per a les noves criatures...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- Fan plastilina quan parlen | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Impressiona. Menja d’un bol, esfera possible...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- ITZETA | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [La batalla quan toca terra desvesteix...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Podria començar a amotinar els soldats...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- Ha entrat la mort al rebedor de casa | каталанский | Sònia Moll
- No sé què dir-te | каталанский | Sònia Moll
- Un lloc | каталанский | Sònia Moll
- Aniversari | каталанский | Sònia Moll
- Paraules (I) | каталанский | Sònia Moll
- Invisibilitats | каталанский | Sònia Moll
- Paraules (II) | каталанский | Sònia Moll
- Alzheimer | каталанский | Sònia Moll
- I no va quedar res de mi | каталанский | Sònia Moll
- Residència per a la gent gran | каталанский | Sònia Moll
- La lluna i la primavera | каталанский | Teresa Colom
- Roses | каталанский | Teresa Colom
- Parets | каталанский | Teresa Colom
- Fascicles | каталанский | Teresa Colom
- Calia un cos | каталанский | Teresa Colom
- Foc | каталанский | Teresa Colom
- Un lleó sembla un lleó | каталанский | Teresa Colom
- Puntades | каталанский | Teresa Colom
- Elegia I | каталанский | Teresa Colom
- En un quadre de Gustav Klimt | каталанский | Teresa Colom
- Prínceps blaus | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- La una | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Ocells de febrer | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Tortugues | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Per fer sentit | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Per trobar arrels | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Papiroflèxia | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- El mapa del tresor | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Límits del Pertegàs | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Quan siguis trista | каталанский | Jordi Julià i Garriga
- Слушать все стихи 19.06.2020
compiled by Haus für Poesie
Spazieren mit Lyrikline | Sommer (12)
- [Leichthin] | немецкий | Anja Kampmann
- leichter sommer | немецкий | Nico Bleutge
- Sommer | немецкий | Ilma Rakusa
- Sommer, so sagen alle | немецкий | Gerhard Falkner
- Cerises | французский | Rose-Marie François
- es war vorbei | немецкий | Monika Rinck
- [über rohrpost] | немецкий | Yevgeniy Breyger
- die einschiffung nach kythera (1) | немецкий | Michael Speier
- Sommerspaziergang[mit Flösaune] | немецкий | Günter Saalmann
- Summer | английский | Luke Davies
- At the coming of Summer | английский | Kate Camp
- days of wine and roses | немецкий | David Krause
- Слушать все стихи 18.06.2020
compiled by felisalgado
( setswana ) (4)
compiled by felisalgado
( kiswahili ) (6)
compiled by tricolon
schwebestimme (3)
compiled by tricolon
vüzvügfü (2)
compiled by joanlopes
Traduccions (favorite translations to catalan or spanish) (2)
compiled by felisalgado
( translingua ) (13)
- A Dunánál | мальтийский | Antoine Cassar
- A Little Glossary | корейский | Don Mee Choi
- I refuse to translate | английский | Don Mee Choi
- Ant Breath | английский | Sawako Nakayasu
- BAFOZA | английский | Ike Mboneni Muila
- Benihana | английский | LaTasha N. Nevada Diggs
- daggering kanji | | LaTasha N. Nevada Diggs
- Duck Season/Rabbit Season | английский | LaTasha N. Nevada Diggs
- CROP | английский | Caroline Bergvall
- Incident at the Beauty World Market | английский | Anne Tzu Peng Lee
- Made in Singapore: iCordelia | английский | Grace Chia
- [In die Pfege-ge leu-tetes Schreim] | немецкий | Léonce W. Lupette
- [The venom is taking effect] | английский | Johannes Göransson
- Слушать все стихи 18.05.2020
compiled by felisalgado
( ivrit ) (155)
- אהבה (שיר של יום שלישי) | иврит | Shimon Adaf
- זחילה בהרים | иврит | Shimon Adaf
- מאגדות ילדותי | иврит | Shimon Adaf
- שדרות | иврит | Shimon Adaf
- שיר ערש | иврит | Shimon Adaf
- הליכה | иврит | Shimon Adaf
- ה. אֲנָטוֹמְיָה | иврит | Shimon Adaf
- אֶל צִפּוֹר הַבֹּקֶר | иврит | Shimon Adaf
- 1. אַרְס פּוֹאֶטִיקוֹת | иврит | Shimon Adaf
- 2. אַרְס פּוֹאֶטִיקוֹת | иврит | Shimon Adaf
- כְּהוּנָה / ישראל בר-כוכב | иврит | Israel Bar Kohav
- ירושלים | иврит | Israel Bar Kohav
- שפה | иврит | Israel Bar Kohav
- מעברים | иврит | Israel Bar Kohav
- דו-שיח | иврит | Israel Bar Kohav
- מה יפים הלילות בכנען | иврит | Israel Bar Kohav
- אטלנטיס | иврит | Israel Bar Kohav
- חלומו של אוֹרֶלְיוּס | иврит | Israel Bar Kohav
- איסטנבול | иврит | Israel Bar Kohav
- סדר יום | иврит | Israel Bar Kohav
- במה להתחיל | иврит | Eli Eliahu
- הסעודה | иврит | Eli Eliahu
- השיר | иврит | Eli Eliahu
- המעקלים | иврит | Eli Eliahu
- המלצה | иврит | Eli Eliahu
- אלה היו החוקים | иврит | Eli Eliahu
- הציפור הצבועה | иврит | Eli Eliahu
- ולו ללילה אחד | иврит | Eli Eliahu
- [האסונות קרו כשלא הבחנו בהם,] | иврит | Ayana Erdal
- [הבית נמצא בקצה של הרעש] | иврит | Ayana Erdal
- [אהובי, שישן שנת מרתפים] | иврит | Ayana Erdal
- [אני, שהייתי הצעקה בחזה של אמא שלי] | иврит | Ayana Erdal
- [אמי זכרונה לברכה לא היתה צדקת, אלא אשה שידעה להנות מהחיים] | иврит | Ayana Erdal
- [היא תמיד הגיעה למצבים קיצוניים וראתה את הכל בקיצוניות] | иврит | Ayana Erdal
- [היינו בריאים ונמקים מחוסר מעש,] | иврит | Ayana Erdal
- [אתה יודע מה זה] | иврит | Ayana Erdal
- [אוהב אותך בשתיקה,] | иврит | Ayana Erdal
- [יש זמן שבו ילדייך] | иврит | Ayana Erdal
- שוב | иврит | Yael Globerman
- גרפיטי | иврит | Yael Globerman
- דור שני | иврит | Yael Globerman
- שדֵרה | иврит | Yael Globerman
- תמונות מחיי נישואים | иврит | Yael Globerman
- 2. את | иврит | Yael Globerman
- פרספונה עכשיו יודעת Now Persephone Knows | иврит | Yael Globerman
- המאהבת | иврит | Yael Globerman
- אן בת שלושים | иврит | Yael Globerman
- מכשפות (שיר ערש) | иврит | Yael Globerman
- מתוך: הזוג | иврит | Yael Globerman
- חילול, השם | иврит | Yael Globerman
- ולא רציתי את | иврит | Chedwa Harechawi
- מכתב אל סנונית נדירה | иврит | Chedwa Harechawi
- לב מלֵא שושנה | иврит | Chedwa Harechawi
- כל הניסים ואתה | иврит | Chedwa Harechawi
- רות | иврит | Chedwa Harechawi
- כמו אז ,כשהיה חשש לסדק דק | иврит | Chedwa Harechawi
- י"ג הסברים | иврит | Chedwa Harechawi
- והנדיר הזה | иврит | Chedwa Harechawi
- כמו אז ,כשליווני ,לפעמים | иврит | Chedwa Harechawi
- אני לא יודעת להקריא שירה | иврит | Adi Keissar
- שחור על גבי שחור | иврит | Adi Keissar
- אנטומיה | иврит | Adi Keissar
- כיכר השעון | иврит | Adi Keissar
- אדם הצית עצמו | иврит | Adi Keissar
- קסם שחור | иврит | Adi Keissar
- לְהִסְתַּדֵּר כֻּלָּם מִסְתַּדְּרִים בַּסּוֹף סוֹף | иврит | Gilad Meiri
- אהבה | иврит | Gilad Meiri
- חתונה ירוקה | иврит | Gilad Meiri
- הַבַּיִת הָפוּךְ | иврит | Gilad Meiri
- גּוֹלִים | иврит | Gilad Meiri
- שני הפוכים | иврит | Gilad Meiri
- אחריות הורית | иврит | Gilad Meiri
- לָמֶד | иврит | Gilad Meiri
- גבי עוזיאל | иврит | Gilad Meiri
- קולקציה | иврит | Gilad Meiri
- צלקת, מזכרת יחידה מסבתי החורגת | иврит | Gilad Meiri
- הָעֵט | иврит | Sabina Messeg
- תֵּה עֲשָׂבִים | иврит | Sabina Messeg
- כליל | иврит | Sabina Messeg
- מַעְיָן מִרְיָם (עין כרם /ירושלים) | иврит | Sabina Messeg
- תְּפִלָּה לְגֶשֶׁם | иврит | Sabina Messeg
- אִם נָכוֹן שֶׁאֲגַמִּים מִיזְדַקְנִים (כנרת) | иврит | Sabina Messeg
- 'סִּירָה בַּת אַלְפַּיִם' | иврит | Sabina Messeg
- שְׂפַת יָם כִּנֶּרֶת | иврит | Sabina Messeg
- חֲגִיגַת שָׁבוּעוֹת בָּקִבּוּץ | иврит | Sabina Messeg
- חייל | иврит | Sabina Messeg
- הַטָּוָס | иврит | Agi Mishol
- שיר לאדם החלקי | иврит | Agi Mishol
- נוֹקְטוּרְן | иврит | Agi Mishol
- פפואה ניו גיני | иврит | Agi Mishol
- בֵּין הָעֵצִים וְהַלֹּא עֵצִים | иврит | Agi Mishol
- שחרזאדה | иврит | Agi Mishol
- עץ הזית 2002 | иврит | Agi Mishol
- שאהידה | иврит | Agi Mishol
- [מִתְהַלֶּכֶת בַּמִּטְבָּח] | иврит | Agi Mishol
- לִטּוּף | иврит | Agi Mishol
- בימי כּוֹלֵרה | иврит | Tal Nitzán
- נקודת הרוך | иврит | Tal Nitzán
- נוקטורן | иврит | Tal Nitzán
- אחר צהריים וילדה | иврит | Tal Nitzán
- הילד השלישי | иврит | Tal Nitzán
- בַּסִּירָה הַצָּרָה אֲנַחְנוּ שְׁנַיִם. | иврит | Tal Nitzán
- אפשרויות | иврит | Tal Nitzán
- נקרע | иврит | Tal Nitzán
- (מתוך: באיזו ארץ) | иврит | Tal Nitzán
- חסד | иврит | Tal Nitzán
- השפה אומרת | иврит | Amir Or
- הַבַּרְבָּרִים: סִבּוּב שֵׁנִי | иврит | Amir Or
- איפה הם | иврит | Amir Or
- בִּירָה | иврит | Amir Or
- צֵל | иврит | Amir Or
- מְשׁוֹרֵר | иврит | Amir Or
- בּוֹא | иврит | Amir Or
- אֵיךְ | иврит | Amir Or
- יָרֵחַ | иврит | Amir Or
- חוֹל וּזְמַן | иврит | Amir Or
- פְּרִיחָה | иврит | Amir Or
- נֵס | иврит | Amir Or
- על מותו של משורר | иврит | Asher Reich
- הכושר להיות | иврит | Asher Reich
- השיר הארוך | иврит | Asher Reich
- טשרניחובסקי פינת הירקון | иврит | Asher Reich
- בֱּקָרִים בָּאִים אֵלַי בִּרְכִיבָה | иврит | Asher Reich
- שיר רקע | иврит | Asher Reich
- עוגיות מזל | иврит | Asher Reich
- קִיבֶּרְנֶטִיקָנוֹס | иврит | Asher Reich
- ויטראז' | иврит | Asher Reich
- קוים לדיוקן : עבודה מוקדמת | иврит | Asher Reich
- חברוּת מסוג חדש | иврит | Mati Shemoelof
- אבי | иврит | Mati Shemoelof
- הסירו את אלוהי הנכר אשר בתוככם | иврит | Mati Shemoelof
- למה אני לא כותב שירי אהבה ישראליים | иврит | Mati Shemoelof
- העוני בשר מבשרך | иврит | Mati Shemoelof
- נוסע ברכבת מלאה רוחות | иврит | Mati Shemoelof
- עזה II - במין אינתיפאדה אחרת | иврит | Mati Shemoelof
- בכפר שלם הרוס ובגירוש יפו | иврит | Mati Shemoelof
- וְזֶה לֹא צִטּוּט, זֶה אוֹת צוֹרֵב עַל צַוָּארִי | иврит | Mati Shemoelof
- אָבִי הַמֵּת | иврит | Mati Shemoelof
- אבולוציה | иврит | Anat Zecharia
- אדוני, ראש הממשלה | иврит | Anat Zecharia
- אֵשֶׁת חַיִל | иврит | Anat Zecharia
- בגלל טעות אנוש | иврит | Anat Zecharia
- אנחנו אנחנו | иврит | Anat Zecharia
- העולם האמיתי | иврит | Anat Zecharia
- כל הבשר והשוּמן | иврит | Anat Zecharia
- הבלדה על עמק האלכוהול | иврит | Ronny Someck
- קיצור תולדות הוודקה | иврит | Ronny Someck
- 28 בדצמבר | иврит | Ronny Someck
- זה | иврит | Ronny Someck
- נשיקה | иврит | Ronny Someck
- 30 שניות להסתער על הפטמה | иврит | Ronny Someck
- פקקים | иврит | Ronny Someck
- שיר פטריוטי | иврит | Ronny Someck
- עדות יופי | иврит | Ronny Someck
- טרקטורים | иврит | Ronny Someck
- Слушать все стихи 18.05.2020
compiled by Lord_Audio
Formale Gedichtanalyse (8)
- WER ALLEIN IST | немецкий | Gottfried Benn
- BILDER | немецкий | Gottfried Benn
- Kurz vor dem Regen | немецкий | Günter Eich
- Julikinder | немецкий | Hermann Hesse
- Mittag im September | немецкий | Hermann Hesse
- Frühlingstag | немецкий | Hermann Hesse
- Im Nebel | немецкий | Hermann Hesse
- Stufen | немецкий | Hermann Hesse
- Слушать все стихи 11.05.2020
compiled by felisalgado
( amharic ) (4)
compiled by felisalgado
( innu aimun ) (9)
- [Nipeten nikamun nishtikuanit] | криийский | Joséphine Bacon
- [Apu nitau-nikamuian] | криийский | Joséphine Bacon
- [Nitaieshkuten, nitaieshkukaten] | криийский | Joséphine Bacon
- [Tshitamishkun e minuat assi] | криийский | Joséphine Bacon
- [Mishau anite ka nitautshian] | криийский | Joséphine Bacon
- [Mushuau-assi] | криийский | Joséphine Bacon
- [Uenapissish tshuapamitunan] | криийский | Joséphine Bacon
- [Niminunakuitishun] | криийский | Joséphine Bacon
- [Nipaii] | криийский | Joséphine Bacon
- Слушать все стихи 05.05.2020
compiled by felisalgado
( chiShona ) (6)
compiled by Mici
Mici (3)
compiled by Lord_Audio
Lyrik Sek II (10)
- Todesfuge | немецкий | Paul Celan
- WER ALLEIN IST | немецкий | Gottfried Benn
- BILDER | немецкий | Gottfried Benn
- Corona | немецкий | Paul Celan
- Ende eines Sommers | немецкий | Günter Eich
- Kurz vor dem Regen | немецкий | Günter Eich
- Hypothetisches Sonett | немецкий | Ulla Hahn
- Erdwissenschaften | немецкий | Jürg Halter
- Gedicht | немецкий | Barbara Köhler
- No. 481 (das dümmste ist) | немецкий | Herta Müller
- Слушать все стихи 27.04.2020
compiled by felisalgado
( brezhoneg ) (21)
- BA’R MESKACH | бретонский | Bernez Tangi
- EMGANN KERGIDU | бретонский | Bernez Tangi
- GWALENN AR GWALLEREZH | бретонский | Bernez Tangi
- KILHET | бретонский | Bernez Tangi
- DIWALL ! OSPITAL ! | бретонский | Bernez Tangi
- LEZENN AR C’HANNAD | бретонский | Bernez Tangi
- MANNAWIDDAN | бретонский | Bernez Tangi
- ROD AN AVELIOÙ | бретонский | Bernez Tangi
- STERN AR MELEZOUR | бретонский | Bernez Tangi
- UN ATANT ER BLOAVEZHIOÙ HANTER-KANT | бретонский | Bernez Tangi
- [aet on d’ar porzh d’ar selin] | бретонский | Antony Heulin
- [pa vez skuizh an dour get e redadeg….] | бретонский | Antony Heulin
- [ur gran jibl foeñvet get aer] | бретонский | Antony Heulin
- [gwezhadoù, skorngrec'hennoù gevell ….] | бретонский | Antony Heulin
- [a-barzh ur mor a dud] | бретонский | Antony Heulin
- [anal an hini arall en noz] | бретонский | Antony Heulin
- [gwir eo n'ouian ket mat a-zoc'h] | бретонский | Antony Heulin
- [razh an dud a oa é kerzhout] | бретонский | Antony Heulin
- [degouezhout a reomp a-barzh tier-gar e penn an noz] | бретонский | Antony Heulin
- [emañ ret din mont d'ober ….] | бретонский | Antony Heulin
- Bellesa | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Слушать все стихи 18.04.2020
compiled by felisalgado
( gaeilge ) (63)
- Ó mo Bheirt Phailistíneach | ирландский | Michael Davitt
- Urnaí Maidne | ирландский | Michael Davitt
- Do Phound, ó Dhia | ирландский | Michael Davitt
- Turas | ирландский | Michael Davitt
- Deora do Mheiriceá | ирландский | Michael Davitt
- An Fuacht | ирландский | Michael Davitt
- Oilithrigh | ирландский | Michael Davitt
- An Díbeartach | ирландский | Michael Davitt
- Tráthnóna Fliuch Domhnaigh | ирландский | Michael Davitt
- Cuairt an Chláraitheora ar Ghleann Dá Loch | ирландский | Biddy Jenkinson
- Crannchur | ирландский | Biddy Jenkinson
- Cáitheadh | ирландский | Biddy Jenkinson
- Cruit Dhubhrois | ирландский | Biddy Jenkinson
- Lá Feabhra | ирландский | Biddy Jenkinson
- Eanáir 1991 | ирландский | Biddy Jenkinson
- Leanbh altrama | ирландский | Biddy Jenkinson
- Suantraí na Máthar Síní | ирландский | Biddy Jenkinson
- Boí, Cailleach Bhéarra. Rince na Caillí. | ирландский | Biddy Jenkinson
- Mo Ghrása mo Dhia | ирландский | Biddy Jenkinson
- Ceist na Teangan | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- An Bád Sí | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- Geasa | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- Tusa | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- Aubade | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- An Obair | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- An Chaor Aduaidh | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- Dubh | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- Na Murúcha a Thriomaigh | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- Cuimhne an Uisce | ирландский | Nuala Ní Dhomhnaill
- Tar Éis na Réabhlóide | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Deireadh na Feide | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Irrintzina | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Grasse Matinée | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- St. Nick's | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Ar Cíos | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Laethanta Lagmhisnigh | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Athchúrsáil | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Filleadh ar an gCathair | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- Áiféilín | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- An Frog sa Bhucaeid | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Coinnle Samhna | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Dubhghall | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Loki agus Loch | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Seasamh Fóid | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Seilide | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Sionnach | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Soinéad Don tSos Lámhaigh, Tar Éis Sé Mhí | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Stráinséir | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- Téip Cheoil i Sceach Shléibhe | ирландский | Greágóir Ó Dúill
- An Crann ag Caint | ирландский | Cathal Ó Searcaigh
- Cárta poist chuig Yosuf san Iaráic | ирландский | Cathal Ó Searcaigh
- Craos | ирландский | Cathal Ó Searcaigh
- Amhrán na Maidine | ирландский | Cathal Ó Searcaigh
- Searc | ирландский | Cathal Ó Searcaigh
- Farrera [1-3] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Farrera [4-8] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Farrera [9-13] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Farrera [14-18] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Farrera [19-21] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Farrera [22-24] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Farrera [25-27] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Farrera [28-29] | ирландский | Gabriel Rosenstock
- Glaoch | ирландский | Michael Davitt
- Слушать все стихи 18.04.2020
compiled by felisalgado
( cymraeg ) (35)
- Villanelle y Cymoedd | валлийский | Grahame Davies
- Rough Guide | валлийский | Grahame Davies
- Coch | валлийский | Grahame Davies
- Y Mynyddoedd | валлийский | Grahame Davies
- Llwyd | валлийский | Grahame Davies
- Berlin | валлийский | Grahame Davies
- Creator | валлийский | Grahame Davies
- Competitor | валлийский | Grahame Davies
- Tywyllwch | валлийский | Grahame Davies
- Unffurf | валлийский | Grahame Davies
- ’DOES UNLLE YN Y BYD RHY BELL | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- YN AMSER GLYNDWR | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- LLE MAE CYCHOD Y TLODION | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- YN LUBLIN | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- BONANZA | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- MEWN ANGLADD | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- I CYNWAL | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- RHYWBETH YN RHYWLE | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- 3 Englynion | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- ANGEN | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- Ceiliog mwyalchen | валлийский | Ifor ap Glyn
- Y tŷ hwn | валлийский | Ifor ap Glyn
- Noswylio | валлийский | Ifor ap Glyn
- Hydref eto | валлийский | Ifor ap Glyn
- Hen gapel | валлийский | Ifor ap Glyn
- Gwers | валлийский | Ifor ap Glyn
- Cyn Brwydr | валлийский | Ifor ap Glyn
- Catrin Glyndwr: Colli Amser | валлийский | Menna Elfyn
- Murmuron | валлийский | Menna Elfyn
- Y cynta' i weld y môr | валлийский | Menna Elfyn
- Gras Ar Ras | валлийский | Menna Elfyn
- Dysgu Cymraeg i Awen Dylan Thomas | валлийский | Menna Elfyn
- Drws yn Epynt | валлийский | Menna Elfyn
- Cyplau | валлийский | Menna Elfyn
- Catrin Glyndwr: Cyrraedd | валлийский | Menna Elfyn
- Слушать все стихи 18.04.2020
compiled by felisalgado
( gaidhlig ) (31)
- Srainnsearan | гэльский | Meg Bateman
- Tha na Coineanaich Ghaolach Marbh air na Rathaidean | гэльский | Meg Bateman
- Cìocharan | гэльский | Meg Bateman
- Ugh Briste | гэльский | Meg Bateman
- Ealaghol: Dà Shealladh | гэльский | Meg Bateman
- Toileachas | гэльский | Meg Bateman
- Iomallachd | гэльский | Meg Bateman
- Envoi | гэльский | Meg Bateman
- Ceòl san Eaglais | гэльский | Meg Bateman
- Crìonag-Bhuidhe | гэльский | Meg Bateman
- New World | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- Ann an Cordoba | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- Oighreachd | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- An Gearra-Bhall mu Dheireadh | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- Odysseus | английский | Pàdraig MacAoidh
- An t-Aoidean | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- The Leak | английский | Pàdraig MacAoidh
- Nuair a smaoineachas mi air na tha do-thuigsinneach | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- Ann an Ard-Mhuseaum Bhreatainn | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- Bàta Taigh Bàta | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- a chraobh | гэльский | Aonghas MacNeacail
- cunntas | гэльский | Aonghas MacNeacail
- dusgadh | гэльский | Aonghas MacNeacail
- plaide dheanntag | гэльский | Aonghas MacNeacail
- gridlock agus gaol | гэльский | Aonghas MacNeacail
- smuainteag bheag dhan duine mór | гэльский | Aonghas MacNeacail
- fan thusa | гэльский | Aonghas MacNeacail
- leanabh gréine, leanabh gealaich | гэльский | Aonghas MacNeacail
- làir gheal aig ciaradh | гэльский | Aonghas MacNeacail
- seo mo dhan | гэльский | Aonghas MacNeacail
- [A mhuir] | гэльский | Johan Sandberg McGuinne
- Слушать все стихи 18.04.2020
compiled by Mariana
Poesia alemã (5)
- Wolken darüber. ich weiß nur das eine | немецкий | Elke Erb
- [sein fliegen liegt nicht in der anatomie] | немецкий | Anja Kampmann
- bahn übern bogen | немецкий | Ulrike Draesner
- & dann fing ich noch einmal mit der Zeile an | немецкий | Odile Kennel
- Verbeugungen vor der Luft | немецкий | Ursula Krechel
- Слушать все стихи 17.04.2020
compiled by felisalgado
( rhaeto-romance ) (17)
- Solitude | ретороманский | Leta Semadeni
- Vuolp da cità | ретороманский | Leta Semadeni
- Poesia da chadafö | ретороманский | Leta Semadeni
- Scriver poesias | ретороманский | Leta Semadeni
- Insomnia | ретороманский | Leta Semadeni
- Oda dal chavrer a sia chavra | ретороманский | Leta Semadeni
- Sül glatsch | ретороманский | Leta Semadeni
- Laila | ретороманский | Leo Tuor
- la tresta canzun dalla biala mort dalla paupra Rosalia | ретороманский | Leo Tuor
- Sapia | ретороманский | Leo Tuor
- Ad Onna Roda | ретороманский | Leo Tuor
- Giacumbert teidla a raquintond, teidla | ретороманский | Leo Tuor
- Quater gaglinas setschentan | ретороманский | Leo Tuor
- Tun e cametg caveglian lur corps | ретороманский | Leo Tuor
- Gl'atun vegn sur el en, gagls sco'l narr | ретороманский | Leo Tuor
- cu il sulegl leva sur mias vaccas en | ретороманский | Leo Tuor
- Mort | ретороманский | Leo Tuor
- Слушать все стихи 11.04.2020
compiled by Haus für Poesie
Hörbares Erbe (13)
- Corona | немецкий | Paul Celan
- Stufen | немецкий | Hermann Hesse
- AN DIE NACHGEBORENEN | немецкий | Bertolt Brecht
- Erklär mir, Liebe | немецкий | Ingeborg Bachmann
- alfabet (4) [duerne findes] | датский | Inger Christensen
- Ende eines Sommers | немецкий | Günter Eich
- mein himmel | немецкий | Elfriede Gerstl
- EVERYONE GETS LIGHTER | английский | John Giorno
- Berlin. Sublunar | немецкий | Wolfgang Hilbig
- Engelssamenkorn | немецкий | Christian Ide Hintze
- Ende der Welt | немецкий | Richard Huelsenbeck
- im park | немецкий | Ernst Jandl
- Novembertag | немецкий | Hans Manz
- Слушать все стихи 03.04.2020
compiled by Haus für Poesie
Spazieren mit Lyrikline – eine poetische Schnitzeljagd für Familien vom Haus für Poesie (10)
- Im Auto über Land | немецкий | Erich Kästner
- Entwicklung | немецкий | Lutz Rathenow
- Wolkenbilder | немецкий | Irmela Brender
- das krokodil von kiel fraß viel fraß viel | немецкий | Arne Rautenberg
- Eins, zwei, drei, Tier | немецкий | Nadia Budde
- Tischrede | немецкий | Martin Auer
- Vom Rübenschwein ... ... und Trampeltier | немецкий | Jutta Richter
- Rose & Käse - | немецкий | Fredrik Vahle
- Westwind | немецкий | Christine Nöstlinger
- Irgendwo in der Welt... | немецкий | Paul Maar
- Слушать все стихи 03.04.2020
compiled by Haus für Poesie
Spazieren mit Lyrikline | Ostern (16)
- Diese Erinnerung endet am Meer | немецкий | Steffen Popp
- wo genau liegt hartspann | немецкий | Christoph Wenzel
- [Ich muss das meinem Vater erzählen (Auszüge I)] | немецкий | Farhad Showghi
- Verbeugungen vor der Luft | немецкий | Ursula Krechel
- Flaneur | немецкий | Franz Hodjak
- wir sassen im jardin du luxembourg | немецкий | Lutz Seiler
- Ich freue mich | немецкий | Lutz Rathenow
- KURFÜRSTENDAMM | немецкий | Wulf Kirsten
- Leere Plastiktüte, taumelnd im Wind | немецкий | Matthias Göritz
- ratschläge für einen literaten | немецкий | Elfriede Gerstl
- [Wie der Wind streifte durch die Gärten] | немецкий | Michael Donhauser
- ELEMENTARES GEDICHT № 5 | немецкий | Ulrich Koch
- es muss nochmals darauf hingewiesen werden | немецкий | Tom Bresemann
- Areale Areale | немецкий | Oswald Egger
- [Es gab, da war der Mond ein Schein, die Stadt] | немецкий | Michael Donhauser
- benanntes gefilde | немецкий | Carolin Callies
- Слушать все стихи 02.04.2020
compiled by gsalome
Klasse 6 (16)
- Koha | албанский | Lindita Arapi
- Lumi | албанский | Lindita Arapi
- Pikëzohet… | албанский | Lindita Arapi
- வம்ச புராணம் | тамильский | N. Sukumaran
- கடலினும் பெரிது | тамильский | N. Sukumaran
- कविता का जीवन | хинди | Savita Singh
- reko moja rečice | сербский | Milena Marković
- Gedichte entstehen | немецкий | Walther Petri
- Sprachlicher Rückstand | немецкий | Franz Hohler
- Anders jedoch | немецкий | Jürg Schubiger
- Strašan lav | сербский | Dušan Radović
- GOJENAC | хорватский | Drago Štambuk
- Uspon | хорватский | Krešimir Bagić
- СЛЕЗЫ МИРА | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- УРОК ПЕНИЯ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- ПУСТЫНЯ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- Слушать все стихи 25.03.2020
compiled by felisalgado
( xhosa ) (2)
compiled by felisalgado
( srpski ) (139)
- ПОСЕДИ | сербский | Jovan Zivlak
- НA ПРАШЊАВОЈ УЛИЦИ МЕЂУ ПОВИЦИМА | сербский | Jovan Zivlak
- ХУК МРТВЕ СОВЕ | сербский | Jovan Zivlak
- ЗИМСКИ ИЗВЕШТАЈ | сербский | Jovan Zivlak
- ПОВОДАЦ | сербский | Jovan Zivlak
- ОСТРВО | сербский | Jovan Zivlak
- ГВОЗДЕНЕ ВИЛИЦЕ | сербский | Jovan Zivlak
- Dva sveta | сербский | Matija Bećković
- Kad bih znao da bih se ponosno držao | сербский | Matija Bećković
- Bodež | сербский | Matija Bećković
- Ogledalo | сербский | Matija Bećković
- Stražilovo | сербский | Miloš Crnjanski
- Lament nad Beogradom | сербский | Miloš Crnjanski
- Serenata | сербский | Miloš Crnjanski
- Mizera | сербский | Miloš Crnjanski
- Moja pesma | сербский | Miloš Crnjanski
- DOBA NEDOBA | сербский | Rajko Djurić
- BI KHERESKO, BI LIMORESKO | | Rajko Djurić
- JA SAM JADVAŠEM | сербский | Rajko Djurić
- MERIMASKE LULUDJI | | Rajko Djurić
- RAZGOVOR S BOGOM | сербский | Rajko Djurić
- MAJANGLAL AMENDAR | | Rajko Djurić
- (-7) KONGRES STRAHOVA | сербский | Enes Halilović
- (-14) MATEMATIČKA RAVAN | сербский | Enes Halilović
- (-15) PROZOR NA ZIDU | сербский | Enes Halilović
- (-19) ZID POSTOJANJA | сербский | Enes Halilović
- (- 20) ZBIR | сербский | Enes Halilović
- ДУБИНА | сербский | Dragan Jovanović Danilov
- НЕИЗГОВОРЕНЕ РЕЧИ О ВЕНЕЦИЈИ | сербский | Dragan Jovanović Danilov
- КАД ВЕЛИКЕ ДУШЕ ОДЛАЗЕ | сербский | Dragan Jovanović Danilov
- ЧАША ВИНА НА СТОЛУ | сербский | Dragan Jovanović Danilov
- ДЛАНОВИ | сербский | Dragan Jovanović Danilov
- ГАВРАН И ЈА | сербский | Dragan Jovanović Danilov
- ПОСЛЕ КРАЈА ПЕСМЕ | сербский | Dragan Jovanović Danilov
- Dodir | сербский | Vojislav Karanović
- Razglednica | сербский | Vojislav Karanović
- Uspon | сербский | Vojislav Karanović
- Sin zemlje | сербский | Vojislav Karanović
- O čitanju poezije | сербский | Vojislav Karanović
- Svetlost | сербский | Vojislav Karanović
- Elegija o bagremu pod prozorom | сербский | Vojislav Karanović
- O pesku | сербский | Vojislav Karanović
- Ovo drvo | сербский | Vojislav Karanović
- Zagrljaj | сербский | Vojislav Karanović
- DETE | сербский | Vladimir Kopicl
- ČVRSTO MESTO | сербский | Vladimir Kopicl
- MRVE | сербский | Vladimir Kopicl
- SVECI | сербский | Vladimir Kopicl
- GERING U KARIBIMA | сербский | Vladimir Kopicl
- POLARNA | сербский | Tanja Kragujević
- DVA MINUTA RUŽE | сербский | Tanja Kragujević
- HLADNA GOLUBICA | сербский | Tanja Kragujević
- TI | сербский | Tanja Kragujević
- STAKLENA TRAVA | сербский | Tanja Kragujević
- KRALJICA IGLE | сербский | Tanja Kragujević
- ŠTA SAM RADILA | сербский | Tanja Kragujević
- ТАКО ЈЕ ПЕВАО ОРФЕЈ | сербский | Ivan V. Lalić
- АРГОНАУТИ | сербский | Ivan V. Lalić
- ОПЕЛО ЗА СЕДАМ СТОТИНА ИЗ ЦРКВЕ У ГЛИНИ | сербский | Ivan V. Lalić
- ВАТРЕ ГОРКОГ ЛЕТА КРУЖЕ | сербский | Ivan V. Lalić
- ВИЗАНТИЈА 2 | сербский | Ivan V. Lalić
- ОРФИКА | сербский | Ivan V. Lalić
- ВОЈНИЧКО ГРОБЉЕ | сербский | Ivan V. Lalić
- ПИСМО ЏОНУ БЕРИМЕНУ НА ВЕСТ О ЊЕГОВОЈ СМРТИ | сербский | Ivan V. Lalić
- ТРАЖИМ ПОМИЛОВАЊЕ ЗА СВРГНУТЕ | сербский | Desanka Maksimović
- ПРОГЛАС | сербский | Desanka Maksimović
- TRAŽIM POMILOVANJE ZA SEBRA | сербский | Desanka Maksimović
- Oko mene | сербский | Slobodan Marković
- Pohvalu večernju | сербский | Slobodan Marković
- Prekinuti nit | сербский | Slobodan Marković
- Sve što mogu reći | сербский | Slobodan Marković
- Zabava mi beše | сербский | Slobodan Marković
- div | сербский | Milena Marković
- telo | сербский | Milena Marković
- reko moja rečice | сербский | Milena Marković
- vesela | сербский | Milena Marković
- mornari vojnici | сербский | Milena Marković
- jorgovan i perspektiva | сербский | Milena Marković
- početak, neki | сербский | Milena Marković
- jebo vas cv | сербский | Milena Marković
- malena banjska | сербский | Milena Marković
- daj mi daj mi | сербский | Milena Marković
- RODBINA | сербский | Dragana Mladenović
- PREPELICA | сербский | Dragana Mladenović
- LJUBA | сербский | Dragana Mladenović
- ZNAŠ | сербский | Dragana Mladenović
- JA ZORANA | сербский | Dragana Mladenović
- UPITNIK | сербский | Dragana Mladenović
- STRUNA | сербский | Dragana Mladenović
- EVROPA 2015/16: | сербский | Dragana Mladenović
- КУПАЦ МЛЕКА | сербский | Duško Novaković
- ТРЕНУЦИ | сербский | Duško Novaković
- МОБА | сербский | Duško Novaković
- МАЛА ЕЛЕГИЈА О БИЦИКЛУ И ТРГУ | сербский | Duško Novaković
- ГАНГ | сербский | Duško Novaković
- ВРБОВАЊЕ | сербский | Duško Novaković
- Slutnja kraja | сербский | Miodrag Pavlović
- Sloveni pod Parnasom | сербский | Miodrag Pavlović
- Silazak u Limb | сербский | Miodrag Pavlović
- Balkanski putopis | сербский | Miodrag Pavlović
- Глас из полумрака | сербский | Miodrag Pavlović
- Питања | сербский | Miodrag Pavlović
- Реквиjем | сербский | Miodrag Pavlović
- Под земљoм | сербский | Miodrag Pavlović
- Почетак песме | сербский | Miodrag Pavlović
- Обалoм Раjне | сербский | Miodrag Pavlović
- ОХОЛА ГРЕШКА | сербский | Vasko Popa
- ЗЕВ НАД ЗЕВОВИМА | сербский | Vasko Popa
- ХАРТИЈЕ | сербский | Vasko Popa
- ПРЕ ИГРЕ | сербский | Vasko Popa
- СВАДБЕ | сербский | Vasko Popa
- РУЖОКРАДИЦЕ | сербский | Vasko Popa
- СЕМЕНА | сербский | Vasko Popa
- НИШТАРИЈА | сербский | Vasko Popa
- СИРОТА ОДСУТНОСТ | сербский | Vasko Popa
- KAO UPIJANJE LEPOG | сербский | Čarna Popović
- POSTELJINA | сербский | Čarna Popović
- KAD DOĐEŠ U NEKE GODINE | сербский | Čarna Popović
- [ žao mi je vaše ljubavi] | сербский | Čarna Popović
- Strašan lav | сербский | Dušan Radović
- Kad je bio mrak | сербский | Dušan Radović
- PESMA O PLAVOM ZECU | сербский | Dušan Radović
- PRIČA O MALOM PRSTU | сербский | Dušan Radović
- ZDRAVICA | сербский | Dušan Radović
- Prazno mesto | сербский | Stevan Raičković
- Strah | сербский | Stevan Raičković
- Uspomena iz Kine | сербский | Stevan Raičković
- Kome zvona zvone | сербский | Stevan Raičković
- Glasak | сербский | Stevan Raičković
- Paund pruža prst | сербский | Ana Ristović
- Gradski otpad | сербский | Ana Ristović
- Sneg u cipelama | сербский | Ana Ristović
- Podzemna ljubav | сербский | Ana Ristović
- Jezik, moj jež | сербский | Ana Ristović
- Tolari i dinari | сербский | Ana Ristović
- Micro & soft forecast | сербский | Ana Ristović
- Lajke na mesecu | сербский | Ana Ristović
- Prvi led | сербский | Ana Ristović
- Očajna razglednica | сербский | Ana Ristović
- Слушать все стихи 23.03.2020
compiled by felisalgado
( saami ) (19)
- boalddáhat | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- vuostegulgii | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- čuođis | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- [látnjá ii jeara diimmu] | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- [divtte liikkiideame] | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- [sisilialaš] | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- Máilmmis dása (excerpt) | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- 3 haikus (from polar night) | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- boares gussa | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- luovus | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- oskkáldas | саамский (северный) | Inger-Mari Aikio
- Gïele-gæjsa | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- Maadtegh | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- mah prihtjiedieh | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- Solkeldh-vïrre | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- Jaame-aajmoe | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- Veeride laavloen vaadtseme | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- Jah ib manne daejrieh gænnah giejnie soptsestib. | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- [min čáppa gollegiella...] | саамский (южный) | Johan Sandberg McGuinne
- Слушать все стихи 23.03.2020
compiled by myviniah
Nachkriegsliteratur (1)
compiled by lyriklineTeam
[themenraum @ zlb] EMANZIPATION. (21)
- [es liegt sich auf dünnen laken wie auf papier] | немецкий | Ronya Othmann
- JUST BECAUSE | английский | TJ Dema
- Modesta | французский | Gioia Kayaga
- Jemand geht | немецкий | Barbara Köhler
- For Women | английский | Ursula Rucker
- Kadın | турецкий | Müesser Yeniay
- teich | немецкий | Monika Rinck
- Das Ende vom Lied | немецкий | Mascha Kaléko
- Vivas to rivers | английский | Nabina Das
- schürfe auf | немецкий | Özlem Özgül Dündar
- Curie | английский | Allen Fisher
- Halb Taube Halb Pfau 3 | немецкий | Maren Kames
- For the people | английский | Umar Bin Hassan
- TAHRIR-PLATZ / TIERGESICHT / TISCHGEBRÜLL | немецкий | Margret Kreidl
- Warrior walk alone | английский | Jessica Care Moore
- DA, BIL SI POTREBEN POMLADIM. | словенский | Anja Golob
- was brauchst du zu wachsen | немецкий | Ulrike Draesner
- Ex tempore | немецкий | Elke Erb
- SUBSISTERS [jane] | немецкий | Uljana Wolf
- La marche aux urnes | французский | Ketty Nivyabandi
- An Ordinary Evening | английский | Sapphire
- Слушать все стихи 05.03.2020
compiled by CragHill
Gedichte auf Deutsch (92)
- der Fuchs am Südkreuz | немецкий | Georg Leß
- *** [geodätische kuppeln] | немецкий | Daniel Falb
- idiom, das meinen mund schaukelt | немецкий | Kathrin Schmidt
- [gott will immer alles panieren] | немецкий | Dagmara Kraus
- dieterrotiert | немецкий | Dagmara Kraus
- rätsel, kreuz, prozeß | немецкий | Michael Lentz
- "vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so." | немецкий | Michael Lentz
- WALD, VOGEL | немецкий | Henning Ahrens
- Todesfuge | немецкий | Paul Celan
- Corona | немецкий | Paul Celan
- *Suchen [Ist es wahr / ist es wahr] | немецкий | Eberhard Häfner
- Je est un autre | немецкий | Eberhard Häfner
- Frühlingstag | немецкий | Hermann Hesse
- k(l)eine poetik | немецкий | Klaus Peter Dencker
- [ICH SEHNE MICH] | немецкий | Ralf Meyer
- So Augenweide Achsen [Als stünde man am französischen Fenster] | немецкий | Sandra Burkhardt
- Schachtelhalm - Botschaft | немецкий | Günter Kunert
- Wind und Wetter | немецкий | Jürg Schubiger
- Meine Nachtigall | немецкий | Rose Ausländer
- *** [und das ist (erst) der anfang] | немецкий | Anne Seidel
- [atemsprachen sie lernten sekundenalphabete] | немецкий | Christoph W. Bauer
- grenz wald | немецкий | Andreas Altmann
- hinausgehen | немецкий | Isabeella Beumer
- die roten Schuhe | немецкий | Gerhard Falkner
- Nach dem Loop: Leben | немецкий | Bas Böttcher
- EISBLUMEN | немецкий | Erika Burkart
- Wasser und Feuer | немецкий | Paul Celan
- Zungenwerk | немецкий | Hans Magnus Enzensberger
- Das somnambule Ohr | немецкий | Hans Magnus Enzensberger
- [Bevor ich verschwand, wie die Milbe] | немецкий | Brigitta Falkner
- VERSIONEN | немецкий | Nora-Eugenie Gomringer
- KINDERLIED | немецкий | Günter Grass
- [einer kennt alles beim namen] | немецкий | Christian Loidl
- ein lautgedicht | немецкий | Gerhard Rühm
- herbstvillanelle | немецкий | Jan Wagner
- Zeus | немецкий | Mario Wirz
- Alle Tage | немецкий | Ingeborg Bachmann
- [Die Häfen waren geöffnet] | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Dunkle Augen | немецкий | Marcel Beyer
- Schnee | немецкий | Marcel Beyer
- Im Innern der Gedichte | немецкий | Nicolas Born
- Königreich des Regens | немецкий | Yevgeniy Breyger
- So Augenweide Achsen [Und fragt sich unten:] | немецкий | Sandra Burkhardt
- Fisch Öl: lädiert | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Apropos Herr Goselmanu | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Zwischenzeit | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Verteidigungsreden | немецкий | Ann Cotten
- Ende eines Sommers | немецкий | Günter Eich
- Resumé | немецкий | Adolf Endler
- freizeit | немецкий | Hans Magnus Enzensberger
- Wie Wasser kocht, | немецкий | Christian Filips
- Böse Gewichte | немецкий | Sylvia Geist
- Die Zukunft | немецкий | Jürg Halter
- Erdwissenschaften | немецкий | Jürg Halter
- Im Nebel | немецкий | Hermann Hesse
- Östlicher Fluss | немецкий | Peter Huchel
- der erste schnee | немецкий | Norbert Hummelt
- Bei Tisch | немецкий | Nancy Hünger
- Musik von sanften Motoren | немецкий | Nancy Hünger
- Inventar der Welt | немецкий | Hendrik Jackson
- Festtagsgedicht | немецкий | Steffen Jacobs
- mit Sappho im Hof | немецкий | Odile Kennel
- [EINZELNE RATTEN] | немецкий | Nicolai Kobus
- Sternsucher | немецкий | Uwe Kolbe
- Keine Ansprachen | немецкий | Björn Kuhligk
- Papa, Nicki und ich | немецкий | Matthias Göritz
- Mut | немецкий | Johannes Kühn
- Ikarus | немецкий | Günter Kunert
- [MEIN SCHULHEFT MIT ZWÖLF.] | немецкий | Thomas Kunst
- DER VOGEL SCHMERZ | немецкий | Reiner Kunze
- KREUZ DES SÜDENS | немецкий | Reiner Kunze
- [befunde 1] | немецкий | Christian Lehnert
- ende gut, frage. | немецкий | Michael Lentz
- schönheit | немецкий | Michael Lentz
- Neu-Englands Töchter | немецкий | Dagmar Leupold
- Weiter draußen | немецкий | Sepp Mall
- [beine wie gitter] | немецкий | Tristan Marquardt
- Brief im April | немецкий | Marie T. Martin
- PATHÉTIQUE | немецкий | Dominik Dombrowski
- Toilette eines Cafés | немецкий | Sabina Naef
- Zwei | немецкий | Andreas Neeser
- An manchen Tagen | немецкий | Jürgen Nendza
- Niemand hier | немецкий | Brigitte Oleschinski
- [womit soll man beginnen] | немецкий | Ronya Othmann
- [wirf die löwenmäulchen hinter dich] | немецкий | Ronya Othmann
- Die Gewichte | немецкий | Richard Pietraß
- Grund zu Schafen | немецкий | Marion Poschmann
- [Habt ihr meinen Fisch gesehen?] | немецкий | Kerstin Preiwuß
- Wasser | немецкий | Dana Ranga
- MARGINALIEN | немецкий | Michael Roes
- WER ALLEIN IST | немецкий | Gottfried Benn
- Bentlager Blätter I | немецкий | Jan Volker Röhnert
- Слушать все стихи 15.02.2020
compiled by samael
Favorite German female poets (2)
compiled by HwaYeon
한국어 (2)
compiled by HwaYeon
Lustig (2)
compiled by HwaYeon
Deutsch Interessant (1)
compiled by Mistral
Oliver Mertins (2)
compiled by Pedro Meier
Pedro Meier Lyriker - Engeler (9)
- Wie Wasser kocht, | немецкий | Christian Filips
- Tierleben [9] | немецкий | Felix Philipp Ingold
- liedvoll, deutschyzno moja | немецкий | Dagmara Kraus
- Selbstgespräche sind nur Meeresrauschen | немецкий | Elke Erb
- der erste schnee | немецкий | Norbert Hummelt
- Wyoming | немецкий | Mirko Bonné
- Hälfte des Lebens | немецкий | Hans Thill
- Im Garten sitzend ohne Entsprechung | немецкий | Peter Waterhouse
- [Was auch geschieht] | немецкий | Farhad Showghi
- Слушать все стихи 14.12.2019
compiled by Pedro Meier
Pedro Meier Lyriker - kookbooks (7)
- *** [die gletscher schieben alles herum] | немецкий | Daniel Falb
- oh dörflichkeit, veränderung | немецкий | Alexander Gumz
- Atlas der Stiche | немецкий | Ron Winkler
- haute coiffure | немецкий | Jan Wagner
- pappeln um stendal | немецкий | Marcus Roloff
- [Sie spricht nicht mehr] | немецкий | Martina Hefter
- TRAKL | немецкий | Gerhard Falkner
- Слушать все стихи 10.12.2019
compiled by Pedro Meier
Pedro Meier Lyriker - hochroth (3)
compiled by Pedro Meier
Pedro Meier - Lyriker (26)
- AM FENSTER, ABENDS | немецкий | Erika Burkart
- [wie ein Bambusspross stößt die Sprache durch die Zeit] | немецкий | Franz Dodel
- Die lasterhaften Straßen von Berlin | немецкий | Ror Wolf
- noch ana sindflud | немецкий | H. C. Artmann
- Kinder, aufgepaßt! | немецкий | Christine Nöstlinger
- [Die Häfen waren geöffnet] | немецкий | Ingeborg Bachmann
- bahn übern bogen | немецкий | Ulrike Draesner
- fachsprachen IV (1) [eröffnet lebhaft] | немецкий | Ulf Stolterfoht
- fachsprachen IV (2) [was von "gesanglos" übrig bleibt] | немецкий | Ulf Stolterfoht
- Kriegsbeginn: Actaeon 1, Nach Pound | немецкий | Thomas Kling
- Actaeon 2 | немецкий | Thomas Kling
- Gedicht | немецкий | Barbara Köhler
- [entgegen zu stehen II] – vernehmen: zerfurchen – | немецкий | Anja Utler
- Die Gewichte | немецкий | Richard Pietraß
- Grund zu Schafen | немецкий | Marion Poschmann
- erde, sonett (I) | немецкий | Franz Josef Czernin
- Apfelspalten | Handteller, Regen. | немецкий | Oswald Egger
- der kampfbund der feinde der hansestädte | немецкий | Bert Papenfuß
- TAIFUN | немецкий | Dieter M. Gräf
- tour de trance | немецкий | Monika Rinck
- Verlaine | немецкий | Wolfgang Hilbig
- Wie erkläre ich | немецкий | Nora-Eugenie Gomringer
- [Auf deutsch sage ich jetzt meinen wissenschaftlichen Sonnengesang her] | немецкий | Paul Wühr
- [als man den wind aus den segeln nahm] | немецкий | Arne Rautenberg
- Dicke Titten | немецкий | Franzobel
- Eine Welt | немецкий | Nicolas Born
- Слушать все стихи 02.12.2019
compiled by Pedro Meier
Pedro Meier (22)
- Munch-Stück | немецкий | Rainer René Mueller
- Deinzendorf / grüne Montage oder wo habe ich diese weißen Augen schon mal gesehen | немецкий | Friederike Mayröcker
- [Mein Name ist an mir] | немецкий | Kurt Aebli
- Tierleben [0] | немецкий | Felix Philipp Ingold
- Wind in Teheran | немецкий | Ilma Rakusa
- selbstversuch - vodka | немецкий | Raphael Urweider
- Vagabunden | немецкий | Jürgen Theobaldy
- den Sobek Sensor | немецкий | Elisabeth Wandeler-Deck
- Die Wintermeise | немецкий | F. W. Bernstein
- Ein Mittag im Dorf macht noch kein Gedicht | немецкий | Nicolas Born
- botschaft des tauchers | немецкий | Hans Magnus Enzensberger
- Riesen | немецкий | Nora-Eugenie Gomringer
- Je est un autre | немецкий | Eberhard Häfner
- GESCHICHTE DER MALEREI | немецкий | Michael Krüger
- O-Ton "Automne" – Linguistikherbst | немецкий | Oskar Pastior
- funken | немецкий | Marcus Roloff
- Monate | немецкий | Joachim Sartorius
- [kamerafahrt in ein anderes jahrhundert] | немецкий | Martina Weber
- nach den narkosen i. chirurg | немецкий | Paul-Henri Campbell
- Areale Areale | немецкий | Oswald Egger
- ebereschen | немецкий | Nicolai Kobus
- In utero | немецкий | Durs Grünbein
- Слушать все стихи 02.12.2019
compiled by brianben
South African (1)
compiled by felisalgado
( hangugeo ) (37)
- 가을에 | корейский | CHONG Hyonjong
- 좋은 풍경 | корейский | CHONG Hyonjong
- 때와 공간의 숨결이여 | корейский | CHONG Hyonjong
- 예술의 힘2 | корейский | CHONG Hyonjong
- 몸뚱어리 하나 | корейский | CHONG Hyonjong
- 이슬 | корейский | CHONG Hyonjong
- 가짜 아니면 죽음을! | корейский | CHONG Hyonjong
- 느낌표 | корейский | CHONG Hyonjong
- 사자 얼굴 위의 달팽이 | корейский | CHONG Hyonjong
- 검은 노래 | корейский | HUH Su Kyung
- 그 옛날 공장은 삶은 과일들의 자궁 | корейский | HUH Su Kyung
- 구름은 우연히 멈추고 | корейский | HUH Su Kyung
- 우리들의 저녁식사 | корейский | HUH Su Kyung
- 우연한 나의 | корейский | HUH Su Kyung
- 청동염소 | корейский | HUH Su Kyung
- 늙은 새는 날아간다 | корейский | HUH Su Kyung
- 나는 어느날 죽은 이의 결혼식을 보러 갔습니다 | корейский | HUH Su Kyung
- 베를린에서 전태일을 보았다 | корейский | HUH Su Kyung
- 그녀, 요나 | корейский | KIM HyeSoon
- 물 속에 잠긴 TV | корейский | KIM HyeSoon
- 붉은 이슬 한 방울 | корейский | KIM HyeSoon
- 지평선 | корейский | KIM HyeSoon
- 입술 | корейский | KIM HyeSoon
- 얼굴에 쓴 글씨 | корейский | KIM HyeSoon
- 움켜쥔 마침표 하나 | корейский | KIM HyeSoon
- 양파 | корейский | KIM HyeSoon
- 또 하나의 타이타닉호 | корейский | KIM HyeSoon
- 얼음의 알몸 | корейский | KIM HyeSoon
- 노래섬 | корейский | KO Un
- 어제밤 꿈에 뜬시 | корейский | KO Un
- 실크로드 | корейский | KO Un
- 창가에서 | корейский | KO Un
- 친구 | корейский | KO Un
- 저녁 | корейский | KO Un
- 일인칭은 슬프다 | корейский | KO Un
- 죽은 시인들과의 시간 | корейский | KO Un
- 슬픔으로도 | корейский | KO Un
- Слушать все стихи 29.10.2019
compiled by felisalgado
( malayalam ) (12)
- പ്രേതം | малаялам | Anitha Thampi
- മൊഹീതൊ പാട്ട് | малаялам | Anitha Thampi
- എഴുത്ത് | малаялам | Anitha Thampi
- മുറ്റമടിക്കുമ്പോൾ | малаялам | Anitha Thampi
- അമ്മിഞ്ഞ | малаялам | Anitha Thampi
- ആവിഷ്കാരത്തിൽ | малаялам | Anitha Thampi
- പറക്കാതിരിക്കൽ | малаялам | Anitha Thampi
- ദിഗംബര | малаялам | Anitha Thampi
- ചിലതരം കവിതകൾ | малаялам | Veerankutty
- സ്വാതന്ത്ര്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള കവിത | малаялам | Veerankutty
- മാന്ത്രികൻ | малаялам | Veerankutty
- [Sickle, Star, Hammer] | малаялам | Anitha Thampi
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( kannada ) (12)
- ದುಃಖ | каннада | Mamta Sagar
- ಹೀಗೊಂದು ಪುಟ್ಟ ಮೈ | каннада | Mamta Sagar
- ನದಿಯೊಳಗೆ | каннада | Mamta Sagar
- ಮಳೆ | каннада | Mamta Sagar
- ಮತ್ತೆ ಮಳೆ | каннада | Mamta Sagar
- ಚುಚ್ಚು ಮಾತು | каннада | Mamta Sagar
- ಕತ್ತಲಿಗೊಂದು ಕವಿತೆ | каннада | Mamta Sagar
- ಕಂಪು | каннада | Mamta Sagar
- ಹೇ ಬಂದೇ ನವಾಜ್ | каннада | Abdul Rasheed
- ಹೆಂಗಸರ ಹುಚ್ಚು , ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ನಾನು | каннада | Abdul Rasheed
- ಹಸುವಿನಂತಹ... | каннада | Abdul Rasheed
- ಕನಸುಗಳು | каннада | Mamta Sagar
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( nepali ) (14)
- शब्दहरुको पुनर्वास | непальский | Rajendra Bhandari
- बजार गरेर | непальский | Rajendra Bhandari
- बेरोजगार युवाको आइडेन्टिटी कार्ड | непальский | Rajendra Bhandari
- एउटा सहरको रोजनाम्चा | непальский | Rajendra Bhandari
- [Quiet Chaos] | непальский | Rajendra Bhandari
- [Day´s Footprint] | непальский | Rajendra Bhandari
- [Father and My Birthday] | непальский | Rajendra Bhandari
- [an incomplete folk-tune] | непальский | Rajendra Bhandari
- [Awake, asleep] | непальский | Rajendra Bhandari
- [Time does not pass] | непальский | Rajendra Bhandari
- अशक्तता | непальский | Sudha M Rai
- एकाकार | непальский | Sudha M Rai
- जलक्रीड़ा | непальский | Sudha M Rai
- प्रतिबिम्ब | непальский | Sudha M Rai
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( bangla ) (21)
- সীমন্তিনী মডেল হতে চেয়েছিল | бенгальский | Yashodhara Ray Chaudhuri
- অপেক্ষা ঘর | бенгальский | Shahnaz Munni
- ভ্রূণত্যাগের পর | бенгальский | Yashodhara Ray Chaudhuri
- পিশাচিনী ৩ | бенгальский | Yashodhara Ray Chaudhuri
- কাচের গোলক | бенгальский | Yashodhara Ray Chaudhuri
- কে? | бенгальский | Shahnaz Munni
- বিস্তারিত ভাঙচুর | бенгальский | Shahnaz Munni
- বাপবেটার গল্প-২ | бенгальский | Sumanta Mukhopadhyay
- মহাভারত | бенгальский | Sumanta Mukhopadhyay
- মারাঠি কবিকে, বাস থেকে | бенгальский | Sumanta Mukhopadhyay
- ধর্ম | бенгальский | Sumanta Mukhopadhyay
- কথার ওপারে | бенгальский | Sajjad Sharif
- উপাখ্যান | бенгальский | Sajjad Sharif
- ছুরিচিকিত্সা | бенгальский | Sajjad Sharif
- ডানা | бенгальский | Sajjad Sharif
- চাঁদে পাওয়া গাছ | бенгальский | Sajjad Sharif
- প্রতিবেশী | бенгальский | Sajjad Sharif
- ঘোড়া | бенгальский | Sajjad Sharif
- সদ্গুরু | бенгальский | Sajjad Sharif
- বিউটি অ্যান্ড দ্য বিস্ট | бенгальский | Sajjad Sharif
- অন্ধ শিকারি | бенгальский | Sajjad Sharif
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( marathi ) (7)
- युद्धापेक्षाही प्राणांतिक | маратхи | Aruna Dhere
- दृश्यांचा ढोबळ समुद्र | маратхи | Pradnya Daya Pawar
- माझ्या मित्रा | маратхи | Aruna Dhere
- जाणारा जात नाही रिकामा | маратхи | Aruna Dhere
- जिवलग | маратхи | Pradnya Daya Pawar
- चिरव्याकुळ एकाकीपणाच्या होर्डिंग्जवर | маратхи | Pradnya Daya Pawar
- काय होते ? | маратхи | Aruna Dhere
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( hindi ) (13)
- यह नंबर मौजूद नहीं | хинди | Mangalesh Dabral
- संगतकार | хинди | Mangalesh Dabral
- बची हुई जगहें | хинди | Mangalesh Dabral
- रूथ का सपना | хинди | Savita Singh
- मैं किसकी औरत हूँ | хинди | Savita Singh
- कविता का जीवन | хинди | Savita Singh
- रात नींद सपने और स्त्री | хинди | Savita Singh
- पुरानी तस्वीरें | хинди | Mangalesh Dabral
- हथेली पर चिड़िया | хинди | Tushar Dhawal
- मौसी | хинди | Tushar Dhawal
- पापादेखो | хинди | Tushar Dhawal
- वह मसीहा बन गया है | хинди | Tushar Dhawal
- समय बदला, पर ... | хинди | Tushar Dhawal
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( tamil ) (14)
- வம்ச புராணம் | тамильский | N. Sukumaran
- கடலினும் பெரிது | тамильский | N. Sukumaran
- பெருந்தகையே, உமது ஆக்ஞை! | тамильский | N. Sukumaran
- Untitled | тамильский | Sukirtharani
- [My room needs no calendar] | тамильский | Sukirtharani
- [Portrait of my village] | тамильский | Sukirtharani
- [Nature’s fountainhead] | тамильский | Sukirtharani
- [Infant language] | тамильский | Sukirtharani
- [My body] | тамильский | Sukirtharani
- விடுதலையின் பதாகை | тамильский | Sukirtharani
- இரவு மிருகம் | тамильский | Sukirtharani
- ஊடுபாh;த்தல் | тамильский | Somasundrampillai ‘Sopa’ Pathmanathan
- அப்பிளும் வெள்ளாpயூம் | тамильский | Somasundrampillai ‘Sopa’ Pathmanathan
- பாலாய் நிலவூ பொழிகிறது | тамильский | Somasundrampillai ‘Sopa’ Pathmanathan
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( slovenski ) (184)
- San Francisco | словенский | Uroš Zupan
- Vse, kar me spominja nate | словенский | Uroš Zupan
- Vrt, Bach | словенский | Uroš Zupan
- Visoko poletje na provincialnih bazenih | словенский | Uroš Zupan
- Svetloba v avgustu | словенский | Uroš Zupan
- Nasveti za uspešno literarno kariero | словенский | Uroš Zupan
- Veliki petek | словенский | Uroš Zupan
- Vodoravno sonce | словенский | Uroš Zupan
- Srebro | словенский | Uroš Zupan
- podobno sprehodu | словенский | Ana Pepelnik
- in vendar se nekako premikamo | словенский | Ana Pepelnik
- na drugi strani | словенский | Ana Pepelnik
- december | словенский | Ana Pepelnik
- premik | словенский | Ana Pepelnik
- pod stopnice | словенский | Ana Pepelnik
- različnost | словенский | Ana Pepelnik
- nenadoma sneg | словенский | Ana Pepelnik
- cedevita | словенский | Ana Pepelnik
- en verité | словенский | Ana Pepelnik
- sunki | словенский | Ana Pepelnik
- Smrt opoldne | словенский | Andrej Brvar
- Rakovica | словенский | Andrej Brvar
- Beneški capriccio | словенский | Andrej Brvar
- Preludij | словенский | Andrej Brvar
- Ob strugi gorskega potoka | словенский | Andrej Brvar
- Srečanje z Leonom Štukljem | словенский | Andrej Brvar
- Vijolice | словенский | Andrej Brvar
- Te čebele, | словенский | Andrej Brvar
- Čas je, da se ti zahvalim, | словенский | Andrej Brvar
- Oreh novembra | словенский | Andrej Brvar
- Vonj po čaju | словенский | Primož Čučnik
- Sonet | словенский | Primož Čučnik
- Akordi I | словенский | Primož Čučnik
- Akordi II | словенский | Primož Čučnik
- Akordi III | словенский | Primož Čučnik
- V tem primeru | словенский | Primož Čučnik
- Prva pesem | словенский | Primož Čučnik
- Stari ljudje umirajo mlajši | словенский | Primož Čučnik
- Črni scenariji | словенский | Primož Čučnik
- Kako brati in zakaj | словенский | Primož Čučnik
- [Ta pesem je zate] | словенский | Aleš Debeljak
- [Nič ni dosegljivo] | словенский | Aleš Debeljak
- [Čas je] | словенский | Aleš Debeljak
- [Dovolj besed] | словенский | Aleš Debeljak
- [Razmočena mehkoba mahu] | словенский | Aleš Debeljak
- [Opazujem te] | словенский | Aleš Debeljak
- Čez reko, na vzhod | словенский | Aleš Debeljak
- Gospodar solz | словенский | Aleš Debeljak
- Bosanska elegija | словенский | Aleš Debeljak
- Selitve | словенский | Aleš Debeljak
- ANAKSIMANDER PIŠE | словенский | Milan Dekleva
- ANAKSIMANDROV AKSIOM POPOLNOSTI | словенский | Milan Dekleva
- HVALNICA PASJI ZVESTOBI | словенский | Milan Dekleva
- VELIK POSEL ČAKA LJUBEČE | словенский | Milan Dekleva
- ODJEDANJE BOŽJEGA | словенский | Milan Dekleva
- POREKLO JEZIKA | словенский | Milan Dekleva
- ANGEL V IGRAČI | словенский | Milan Dekleva
- PRESEŽENI ČLOVEK – 51. IZREK | словенский | Milan Dekleva
- ŠEPAVI SONETI, VII. SONET | словенский | Milan Dekleva
- GRAL | словенский | Milan Dekleva
- Sv. Frančišek | словенский | Veronika Dintinjana
- Oranževec pred hišo je v zenitu | словенский | Veronika Dintinjana
- Sprehod po Lipici ponoči | словенский | Veronika Dintinjana
- DA, BIL SI POTREBEN POMLADIM. | словенский | Anja Golob
- KONCERT DEBELE GOSPE | словенский | Anja Golob
- KJER JE OTROK UJEL ŽUŽELKO | словенский | Anja Golob
- SVETLOBA PRIHAJA OD SPODAJ | словенский | Anja Golob
- ŽILE ŽICE | словенский | Anja Golob
- KAMEN | словенский | Niko Grafenauer
- DEŽELA | словенский | Niko Grafenauer
- * * * [V jeziku hiša...] | словенский | Niko Grafenauer
- * * * [Sled prejšnjega] | словенский | Niko Grafenauer
- IKAR | словенский | Niko Grafenauer
- PSIHA (2) | словенский | Niko Grafenauer
- TETRAGRAM (1) | словенский | Niko Grafenauer
- * * * [V toplem naročju] | словенский | Niko Grafenauer
- CRNGROB | словенский | Niko Grafenauer
- * * * [Na ude razdalj] | словенский | Niko Grafenauer
- Na pol poti | словенский | Andrej Hočevar
- Imaš dvajsetaka? | словенский | Andrej Hočevar
- Poklicanost | словенский | Andrej Hočevar
- Zareza v svetlobi | словенский | Andrej Hočevar
- Moški pri tridesetih | словенский | Andrej Hočevar
- Bogu je šlo na smeh | словенский | Alojz Ihan
- Slonje pokopališče | словенский | Alojz Ihan
- Jegulja | словенский | Alojz Ihan
- Divje gosi | словенский | Alojz Ihan
- Oddaljene ljubezni | словенский | Alojz Ihan
- Čas je | словенский | Alojz Ihan
- Krmilnica | словенский | Alojz Ihan
- Kako sem postal | словенский | Alojz Ihan
- Izgon hudiča | словенский | Alojz Ihan
- Geni | словенский | Alojz Ihan
- Daljnovod | словенский | Jure Jakob
- Pomlad | словенский | Jure Jakob
- Mlada vrana | словенский | Jure Jakob
- Vrt | словенский | Jure Jakob
- V BESEDO sem bil rojen. | словенский | Gustav Janu
- [SLIKE dneva] | словенский | Gustav Januš
- [SKRIVLJENI kazalci ure] | словенский | Gustav Januš
- [V NE še končanem dnevu] | словенский | Gustav Januš
- [ZA ČASOM razpada strah] | словенский | Gustav Januš
- [V TVOJEM obrazu] | словенский | Gustav Januš
- [MOJA še ne odrešena beseda] | словенский | Gustav Januš
- [S TELESNEGA roba] | словенский | Gustav Januš
- [V DNEVNIH slikah] | словенский | Gustav Januš
- [MOLK se nagiba h koncu] | словенский | Gustav Januš
- [Sukanec daljave!] | словенский | Milan Jesih
- [Otrok je jokal] | словенский | Milan Jesih
- [Tiho sta zaspali] | словенский | Milan Jesih
- [Ti, ki vase, kakor da bi] | словенский | Milan Jesih
- [Ženska odrine] | словенский | Milan Jesih
- [Čez veliko časa] | словенский | Milan Jesih
- [Po vodi plava] | словенский | Milan Jesih
- [Že temno zdrsna] | словенский | Milan Jesih
- [Bi velikan dežja] | словенский | Milan Jesih
- [Kratka je bila] | словенский | Milan Jesih
- [Hiška med vrbjem] | словенский | Milan Jesih
- [Gospa in gospod pri mizici sedita] | словенский | Milan Jesih
- [Luči brlijo ob barjanski cesti] | словенский | Milan Jesih
- [Stoji kamnita miza] | словенский | Milan Jesih
- [Za vselej je zastal otrok pred hišo] | словенский | Milan Jesih
- POLETJE | словенский | Kajetan Kovič
- BEZGOVE URE | словенский | Kajetan Kovič
- OLJKA | словенский | Kajetan Kovič
- ZLATE LADJE | словенский | Kajetan Kovič
- SMRT PESNIKOV | словенский | Kajetan Kovič
- VODA ŽIVLJENJA | словенский | Kajetan Kovič
- JUŽNI OTOK | словенский | Kajetan Kovič
- OBISK | словенский | Kajetan Kovič
- MON PERE | словенский | Kajetan Kovič
- NAVODILO ZA SPANJE | словенский | Kajetan Kovič
- [Čepeli so] | словенский | Maruša Krese
- [Vem, stara je] | словенский | Maruša Krese
- [Star parfum v torbi] | словенский | Maruša Krese
- [Mama] | словенский | Maruša Krese
- [Lahko ali pa tudi ne] | словенский | Maruša Krese
- [April prinaša norijo] | словенский | Maruša Krese
- [Čakam, kar čakam] | словенский | Maruša Krese
- [Sanjala sem] | словенский | Maruša Krese
- Moja generacija | словенский | Maruša Krese
- [kakšne so vezi] | словенский | Brane Mozetič
- [kaj drugam te vleče] | словенский | Brane Mozetič
- [besede, le besede] | словенский | Brane Mozetič
- [strah me je ljubezni s tabo] | словенский | Brane Mozetič
- [sanjal sem, da si umrl] | словенский | Brane Mozetič
- [Ničesar mi niso dali] | словенский | Brane Mozetič
- [Ali slišiš, Dave] | словенский | Brane Mozetič
- [Ne vem, zakaj si mi padel na pamet] | словенский | Brane Mozetič
- [Ljuba Ana] | словенский | Brane Mozetič
- [Ne razumem] | словенский | Brane Mozetič
- JUGOVZHODNO OD SPOMINA | словенский | Boris A. Novak
- BEDENJE | словенский | Boris A. Novak
- PISMO | словенский | Boris A. Novak
- OČE | словенский | Boris A. Novak
- INTÉRIEUR | словенский | Boris A. Novak
- HITROST RAZPADANJA | словенский | Boris A. Novak
- PRIZNANJE | словенский | Boris A. Novak
- KRONANJE | словенский | Boris A. Novak
- ALBA | словенский | Boris A. Novak
- MEJE | словенский | Boris A. Novak
- Gospod Danes razmišlja | словенский | Iztok Osojnik
- Li Po | словенский | Iztok Osojnik
- Resnica | словенский | Iztok Osojnik
- Oče | словенский | Iztok Osojnik
- Pariško jutro | словенский | Iztok Osojnik
- PO VOJNI ZIDAVA HIŠO | словенский | Josip Osti
- VSE V MENI IN ZUNAJ MENEJE MAGIČNO IN MISTIČNO | словенский | Josip Osti
- KADARKOLI SE SREČAVA,SE DOLGO GLEDAVA | словенский | Josip Osti
- LJUBEZEN ME JE NAREDILA PESNIKA | словенский | Josip Osti
- KO NISI Z MANO V TOMAJU | словенский | Josip Osti
- ČRNI BOR V NOČI BREZ ZVEZD | словенский | Josip Osti
- ZNOVA GRADIM HIŠO | словенский | Josip Osti
- PLOD LJUBEZNI | словенский | Josip Osti
- VPRAŠAJ | словенский | Josip Osti
- ZVEZDA-LJUBICA | словенский | Josip Osti
- Dvajseti avgust | словенский | Gregor Podlogar
- Kratka zgodovina zanikanja zaimka mi | словенский | Gregor Podlogar
- Visoko jezdijo ulice | словенский | Gregor Podlogar
- Majhne stvari | словенский | Gregor Podlogar
- Korint | словенский | Gregor Podlogar
- Ni februar | словенский | Gregor Podlogar
- Random | словенский | Gregor Podlogar
- [vsi svetovi med seboj komunicirajo včasih] | словенский | Gregor Podlogar
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( nederlands ) (207)
- Aan zee | голландский | Anneke Brassinga
- EEN STAD IS EEN SLUIS | голландский | Eva Cox
- Aarde | голландский | Lut De Block
- BINNEN | голландский | Anna Enquist
- afscheid | голландский | Hélène Gelèns
- de witte fuckende konijnen | голландский | Els Moors
- Acht, ∞ - I. [Op het veld liggen een jongen en een meisje] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- AVOND IN DUN LAOGHAIRE | голландский | Miriam Van hee
- De geluidsinstallatie | голландский | Maud Vanhauwaert
- Verlies | голландский | Geert Buelens
- Jordaan | голландский | Anneke Brassinga
- Romantisch | голландский | Anneke Brassinga
- Kortstondig | голландский | Anneke Brassinga
- Weg | голландский | Anneke Brassinga
- Auf Flügeln des Gesanges | голландский | Anneke Brassinga
- Kleine oudheid | голландский | Anneke Brassinga
- Da capo al fine a prima viste | голландский | Anneke Brassinga
- Nagedachte | голландский | Anneke Brassinga
- De duinen door | голландский | Anneke Brassinga
- Indringster | голландский | Eva Cox
- Rimpelkers | голландский | Eva Cox
- [Ik ben beplakt met kleine spiegeltjes.] | голландский | Eva Cox
- [Ik heb een mijnschacht in mijn keel] | голландский | Eva Cox
- [Zij droomt zich een stoel] | голландский | Eva Cox
- Entre deux mers | голландский | Lut De Block
- [Ik heb je niet begraven vader] | голландский | Lut De Block
- [Zoals een blad dat valt] | голландский | Lut De Block
- [De takken ijlen van me weg als oude pijnen] | голландский | Lut De Block
- PRIJS DE HOOGTE | голландский | Anna Enquist
- VERZOEK AAN DE SCHILDER | голландский | Anna Enquist
- SECTIE | голландский | Anna Enquist
- EEN MENIGTE | голландский | Anna Enquist
- ZWANGER | голландский | Anna Enquist
- TWEEDE WINTER | голландский | Anna Enquist
- NERGENS | голландский | Anna Enquist
- NIEUWS | голландский | Anna Enquist
- ESSENTIE VAN HET MISSEN | голландский | Anna Enquist
- stamel de naam! | голландский | Hélène Gelèns
- iets anders | голландский | Hélène Gelèns
- [.interval] | голландский | Hélène Gelèns
- [niet beginnen bij het hoofd] | голландский | Hélène Gelèns
- gedicht voor twee stemmen en een klok | голландский | Hélène Gelèns
- daar is de man | голландский | Hélène Gelèns
- lief! maar dat is niet genoeg | голландский | Hélène Gelèns
- als de avond valt | голландский | Hélène Gelèns
- körperwelten | голландский | Hélène Gelèns
- [toen kwam ik thuis] | голландский | Els Moors
- [de lucht is een boog waarbinnen] | голландский | Els Moors
- [het water is het voorbijdrijvende water] | голландский | Els Moors
- [op het dak van het huis met de windwijzer] | голландский | Els Moors
- [loop ik achter iets aan op straat] | голландский | Els Moors
- [het paard is geen paard] | голландский | Els Moors
- [onderweg naar huis] | голландский | Els Moors
- [ik gedoog dat ik werd geschapen] | голландский | Els Moors
- [engel leg een nieuw lichaam voor me klaar] | голландский | Els Moors
- Boekarest | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Sisjön | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Växjö | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Hvannadalshnúkur | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Stierenkop | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Acht, ∞ - VIII. [niet overhellen] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Acht, ∞ - VII. [iets in het vlees] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Acht, ∞ - VI. [een goochelaar zaagt me in twee stukken] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Acht, ∞ - V. [Europa, een inwisselbaar landschap] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Acht, ∞ - IV. [buiten buigt de storm de palmbomen om] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Acht, ∞ - III. [je naam ondertussen van alles de opmaat] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Acht, ∞ - II. [al die brieven geschreven] | голландский | Charlotte Van den Broeck
- [ik ben vergeten hoe het voelt om als kikker gesminkt...] | голландский | Maud Vanhauwaert
- [vroeger was ze uitgestrekt] | голландский | Maud Vanhauwaert
- [er staart een vrouw uit het raam] | голландский | Maud Vanhauwaert
- [Stel u voor: u zit in een zaal] | голландский | Maud Vanhauwaert
- Wij zijn evenwijdig _ (excerpt_1) [Naast mij zit een vrouw] | голландский | Maud Vanhauwaert
- Wij zijn evenwijdig _ (excerpt_2) [Is het een hart dat bonkt] | голландский | Maud Vanhauwaert
- Wij zijn evenwijdig _ (excerpt_3) [Wat doen we met de vrouw...] | голландский | Maud Vanhauwaert
- Wij zijn evenwijdig _ (excerpt_4) [Er komt een vrouw naar mij toe] | голландский | Maud Vanhauwaert
- Verwant | голландский | Geert Buelens
- uur nul | голландский | Geert Buelens
- (i.m. dfw) | голландский | Geert Buelens
- Lament | голландский | Geert Buelens
- Aan het raam van Van Dyke Parks | голландский | Geert Buelens
- [Het is nacht in Amsterdam-Noord] | голландский | Frank Keizer
- [Klaarheid over mijn bestaan] | голландский | Frank Keizer
- [Ik ben achtergebleven in de nacht] | голландский | Frank Keizer
- voor Herman Gorter | голландский | Frank Keizer
- [het lijkt wel alsof ik in handen van rabiate democraten] | голландский | Frank Keizer
- [es gibt kein richtiges Leben im Falschen] | голландский | Frank Keizer
- [we zeggen we] | голландский | Frank Keizer
- [want onder normale omstandigheden / ben ik opgegroeid] | голландский | Frank Keizer
- [want onder normale omstandigheden / had ik mijn identiteit overbodig verklaard] | голландский | Frank Keizer
- [want onder normale omstandigheden / was de publieke sfeer gestorven] | голландский | Frank Keizer
- Najaar | голландский | Jan-Willem Anker
- Hungry Fish | голландский | Jan-Willem Anker
- Foz do Arelho | голландский | Jan-Willem Anker
- Blauw dat zilver knipoogt | голландский | Jan-Willem Anker
- Zolang ik ga | голландский | Jan-Willem Anker
- [’s Ochtends schuift een schaduw] | голландский | Jan-Willem Anker
- [De vogels spieden hoe vereenzaamd zonder jou] | голландский | Jan-Willem Anker
- [Voor jou wil ik zingen] | голландский | Jan-Willem Anker
- [Zie je hoe de wind] | голландский | Jan-Willem Anker
- [Jij bent weg en ik ben weg] | голландский | Jan-Willem Anker
- Een kus in Brussel | голландский | Benno Barnard
- Droom | голландский | Benno Barnard
- Aubade | голландский | Benno Barnard
- De dichters | голландский | Benno Barnard
- Verhuizen | голландский | Benno Barnard
- Overspel | голландский | Benno Barnard
- Pornschlegel | голландский | Dirk van Bastelaere
- In het ziekenhuis | голландский | Dirk van Bastelaere
- Naar de bergen kijken | голландский | Dirk van Bastelaere
- Fabels van het Heilig Hart | голландский | Dirk van Bastelaere
- ZONDER HANDEN | голландский | Paul Bogaert
- WELCOME HYGIENE | голландский | Paul Bogaert
- ZIJN REGELS | голландский | Paul Bogaert
- CIRCULAIRE SYSTEMEN – NR. 7 | голландский | Paul Bogaert
- CIRCULAIRE SYSTEMEN – NR. 9 | голландский | Paul Bogaert
- CIRCULAIRE SYSTEMEN – NR. 13 | голландский | Paul Bogaert
- Handelend naar de letter | голландский | Paul Bogaert
- Vandaar die lichtinval (fragment) | голландский | Paul Bogaert
- [- Ik hoor dat je gestabiliseerd bent] | голландский | Paul Bogaert
- ‘IEDEREEN KAN HET’ | голландский | Paul Bogaert
- IS DAT WEL IETS | голландский | Paul Bogaert
- [Al wie opgewekt is] | голландский | Paul Bogaert
- [Met de ingenieuze] | голландский | Paul Bogaert
- [Wacht maar tot je godin Aurore] | голландский | Paul Bogaert
- [Ik dacht dat de tijd via via zou werken] | голландский | Paul Bogaert
- KLEIN HUIS | голландский | Mark Boog
- WATER, ASPIRINE, JOU | голландский | Mark Boog
- ZO ZONDER ZORGEN ZITTEN WIJ | голландский | Mark Boog
- MAAR HET BROEIT | голландский | Mark Boog
- JE WERVELT WEG | голландский | Mark Boog
- HOOP | голландский | Mark Boog
- LIEFDE | голландский | Mark Boog
- LUST | голландский | Mark Boog
- ONGELUK | голландский | Mark Boog
- ZINLOOSHEID | голландский | Mark Boog
- NIET | голландский | Mark Boog
- HET VOLMAAKTE | голландский | Mark Boog
- REPLAY VALUE | голландский | Mark Boog
- [leave nimmen wit hoe't wy yn eardere libbens...] (fy) | фризский | Tsead Bruinja
- [fjouwerjend kaam er út syn lêste dream...] (fy) | фризский | Tsead Bruinja
- BRÊGEMAN (fy) | фризский | Tsead Bruinja
- [hy is de man...] (fy) | фризский | Tsead Bruinja
- GERS DAT ALFÊST LAKET (fy) | фризский | Tsead Bruinja
- APPELS KOPEN | голландский | Tsead Bruinja
- NA HET FEEST | голландский | Tsead Bruinja
- [golfplaten daken mosdaken...] | голландский | Tsead Bruinja
- [nacht was wapen...] | голландский | Tsead Bruinja
- TONG | голландский | Tsead Bruinja
- XXIV | голландский | Gaston Burssens
- Zee | голландский | Gaston Burssens
- De zonen van de zon | голландский | Paul Claes
- Echo | голландский | Paul Claes
- Boeddha | голландский | Paul Claes
- Het huwelijk | голландский | Paul Claes
- Adieu | голландский | Paul Claes
- De vreemdeling | голландский | Paul Claes
- WEST-VLAANDEREN | голландский | Hugo Claus
- ENVOI | голландский | Hugo Claus
- DICHTER | голландский | Hugo Claus
- DE MOEDER | голландский | Hugo Claus
- HALLOWEEN | голландский | Hugo Claus
- NU NOG | голландский | Hugo Claus
- De mol | голландский | Christine D Haen
- Leven en dood van de hamster | голландский | Christine D Haen
- Tien Dizains - I | голландский | Christine D Haen
- Twaalf Douzains - Als Tijd was | голландский | Christine D Haen
- Zee-interludium | голландский | Christine D Haen
- Grafgedicht voor Bérénice | голландский | Christine D Haen
- Het tapijt | голландский | Christine D Haen
- Betaalzone | голландский | Dominique De Groen
- Supply Chain Management | голландский | Dominique De Groen
- Oogst | голландский | Dominique De Groen
- Ijs | голландский | Dominique De Groen
- Diepe Tijd | голландский | Dominique De Groen
- Hymne | голландский | Dominique De Groen
- Laagland | голландский | Dominique De Groen
- Droom #4 | голландский | Dominique De Groen
- Delphi I | голландский | Jos De Haes
- Delphi IV | голландский | Jos De Haes
- Genealogie | голландский | Jos De Haes
- Le vieux Moulin | голландский | Jos De Haes
- Avond en morgen I | голландский | Jos De Haes
- Avondschemering III | голландский | Jos De Haes
- Carnet de Bayonne | голландский | Roger M.J. De Neef
- Mood indigo | голландский | Roger M.J. De Neef
- [Hartslag van vlees en water] | голландский | Roger M.J. De Neef
- [Rivieren, zij zijn de bloedsomloop van de aarde] | голландский | Roger M.J. De Neef
- Herinnering | голландский | Roger M.J. De Neef
- [Soms vertaal ik de bomen] | голландский | Roger M.J. De Neef
- Le carré du désir 5 | голландский | Roger M.J. De Neef
- Lichtervelde | голландский | Jozef Deleu
- Oude meisjes 2 | голландский | Jozef Deleu
- Oude meisjes 1 | голландский | Jozef Deleu
- Oude meisjes 5 | голландский | Jozef Deleu
- Oude meisjes 4 | голландский | Jozef Deleu
- Oude meisjes 3 | голландский | Jozef Deleu
- weggaan | голландский | Jozef Deleu
- Breister | голландский | Bernard Dewulf
- Naar binnen | голландский | Bernard Dewulf
- Thuiskomst | голландский | Bernard Dewulf
- Zij | голландский | Bernard Dewulf
- Voor Isolde | голландский | Bernard Dewulf
- Zoontje slaapt | голландский | Bernard Dewulf
- Dido's klacht | голландский | Bernard Dewulf
- 1 November | голландский | Bernard Dewulf
- Moeder | голландский | Bernard Dewulf
- Moeder 2 | голландский | Bernard Dewulf
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( punjabi ) (5)
compiled by felisalgado
( telugu ) (4)
compiled by felisalgado
( russkiy ) (331)
- Коты | русский | Alexej Parschtschikow
- Землетрясение в бухте Цэ | русский | Alexej Parschtschikow
- Лимaн | русский | Alexej Parschtschikow
- Минус-корабль | русский | Alexej Parschtschikow
- Шахматисты | русский | Alexej Parschtschikow
- Сом | русский | Alexej Parschtschikow
- Псы | русский | Alexej Parschtschikow
- Бегство 2 | русский | Alexej Parschtschikow
- Деньги | русский | Alexej Parschtschikow
- И: Едино-Овраг | русский | Gennadij Ajgi
- Детство | русский | Gennadij Ajgi
- Листопад и молчание | русский | Gennadij Ajgi
- Моцарт: Кассация I | русский | Gennadij Ajgi
- Рядом с лесом | русский | Gennadij Ajgi
- Снова – Ивы | русский | Gennadij Ajgi
- Теперь всегда снега | русский | Gennadij Ajgi
- Эпилог: Колыбельная-Сувалкия | русский | Gennadij Ajgi
- Возникновение Храма | русский | Gennadij Ajgi
- С пением: к завершению | русский | Gennadij Ajgi
- [чтобы думать...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [нет революция не нужна...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [это наяву...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [вечер...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [пиша в темноте...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [на небо...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [Ты не знаешь...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [если б мы были рыбы...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [птички проснулись...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [я встретил двух маленьких близнецов...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [она хотела...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [мои стихи...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [Купаться запрещено...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [я потому так и пишу...] | русский | Ivan Akhmetiev
- [прошу прощения...] | русский | Ivan Akhmetiev
- У врача | русский | Ivan Akhmetiev
- [Циклопов язык из одних согласных...] | русский | Maxim Amelin
- [Поспешим...] | русский | Maxim Amelin
- [Старый фотограф с треножником из дюрали...] | русский | Maxim Amelin
- [Долго ты пролежала в земле, праздная...] | русский | Maxim Amelin
- [Мне хотелось бы собственный дом иметь...] | русский | Maxim Amelin
- Изваяние Силена в Капитолийском музее | русский | Maxim Amelin
- [Огромная туша мёртвой косатки...] | русский | Maxim Amelin
- [По утрам, восстав как из гроба...] | русский | Maxim Amelin
- «Храм с аркадой» | русский | Maxim Amelin
- [Каждый божий день, кроме выходных и праздничных...] | русский | Maxim Amelin
- [я кошачая птица...] | русский | Natalia Azarova
- [это наказание – ножом...] | русский | Natalia Azarova
- [горизонт заткну под пятки...] | русский | Natalia Azarova
- [ещё живые лебеди под снегом...] | русский | Natalia Azarova
- [когда моисей ходил по бульвару ротшильда...] | русский | Natalia Azarova
- [известно: бо́льшая часть рек протекает...] | русский | Natalia Azarova
- [со мною много покосилось...] | русский | Natalia Azarova
- сентябрьский шлягер | русский | Natalia Azarova
- [из земель ярче огрызок...] | русский | Natalia Azarova
- [я твою мысль мыслю...] | русский | Natalia Azarova
- красные краны на сером | русский | Natalia Azarova
- [Вот почему все] | русский | Boris Chersonskij
- [Хочется справедливости] | русский | Boris Chersonskij
- [Все, что написано] | русский | Boris Chersonskij
- [Чахоточный едет в степь] | русский | Boris Chersonskij
- [Толстый и тонкий] | русский | Boris Chersonskij
- [Жизнь на окраине] | русский | Boris Chersonskij
- [Какой-нибудь летний вечер] | русский | Boris Chersonskij
- [Генерал возвращается] | русский | Boris Chersonskij
- [Когда-никогда деревушка] | русский | Boris Chersonskij
- [красноречивее чем абзац западнее на обширном] | русский | Dmitri Dragilew
- НЕ ТА ПЛАНЕТА | русский | Dmitri Dragilew
- [как же с псами с гуманоидами с хлебом] | русский | Dmitri Dragilew
- [если опрокинуться в эту испещренную и озябшую синяками...] | русский | Dmitri Dragilew
- [волокно] | русский | Dmitri Dragilew
- [Странное присутствие дорогого другого] | русский | Dmitri Dragilew
- ПЕТЕРИСУ БИЕЗАЙСУ, КАПИТАНУ ДАЛЬНЕГО ПЛАВАНИЯ | русский | Dmitri Dragilew
- [пропорции дома] | русский | Dmitri Dragilew
- Intermezzo | русский | Dmitri Dragilew
- [хронические секвенции ёрзости алсявск] | русский | Dmitri Dragilew
- ПАМЯТИ ПАРЩИКОВА | русский | Dmitri Dragilew
- [Кто наблюдает рассвет в грандиозной восточной столице...] | русский | Elena Fanajlova
- [С лицом, подтаявшим, как леденец, с грустным лицом...] | русский | Elena Fanajlova
- [Чёрным по белому, с блистающей слюнкой на подбородке...] | русский | Elena Fanajlova
- Старый Новый год | русский | Elena Fanajlova
- [Нет, не хочу я в Москву, чтобы видеть там что?...] | русский | Elena Fanajlova
- Из записок маньячки | русский | Elena Fanajlova
- [Каждый считает, что с ними бог...] | русский | Elena Fanajlova
- [Человеческая ласка и забота...] | русский | Elena Fanajlova
- [Ну, такого никто не простит...] | русский | Elena Fanajlova
- [Все, бл., Лили Марлен...] | русский | Elena Fanajlova
- Стансы | русский | Sergey Gandlevsky
- [Что-нибудь о тюрьме и разлуке...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Самосуд неожиданной зрелости...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Скрипит? А ты лоскут газеты...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Сначала мать, отец потом...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Когда я жил на этом свете...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Так любить — что в лицо не узнать...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Найти охотника. Головоломка...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [всё разом — вещи в коридоре...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Фальстафу молодости я сказал «прощай»...] | русский | Sergey Gandlevsky
- [Будет всё. Охлаждённая долгим трудом...] | русский | Sergey Gandlevsky
- Элементарные вещи - ЭВ 1 | русский | Dmitrij Golynko
- Элементарные вещи - ЭВ 2 | русский | Dmitrij Golynko
- Элементарные вещи - ЭВ 5 | русский | Dmitrij Golynko
- Элементарные вещи - ЭВ 7 | русский | Dmitrij Golynko
- Элементарные вещи - ЭВ 16 | русский | Dmitrij Golynko
- Элементарные вещи - ЭВ 20 | русский | Dmitrij Golynko
- Элементарные вещи - ЭВ 24 | русский | Dmitrij Golynko
- Вынь да положь | русский | Dmitrij Golynko
- Проценты заинтересованности | русский | Dmitrij Golynko
- Много разного | русский | Dmitrij Golynko
- Сдвинутое по фазе | русский | Dmitrij Golynko
- За продуктами милосердья | русский | Dmitrij Golynko
- Оглядывая вокруг | русский | Dmitrij Golynko
- Ключи от края | русский | Dmitrij Golynko
- Условия для | русский | Dmitry Golynko
- [Ночью, в самом начале...] | русский | Linor Goralik
- [Камень удерживает бумагу...] | русский | Linor Goralik
- [Как можно писать стихи после четырнадцатого января 1942 года?..] | русский | Linor Goralik
- [Вот красным лесом красная лиса...] | русский | Linor Goralik
- [Смерть, возвратившись с кладбища...] | русский | Linor Goralik
- [Как в норе лежали они с волчком...] | русский | Linor Goralik
- [Приходит Катя из сада...] | русский | Linor Goralik
- [Он нисходит, а тот как раз выходить...] | русский | Linor Goralik
- [Вся столица сияла, сияла да толковала...] | русский | Linor Goralik
- [А снег всё идёт, падает...] | русский | Linor Goralik
- Концерт для оркестра | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [О город, город, о город, город...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [Как андерсовской армии солдат...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [Исчёрканные каблуками...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [В аквариум света вплывёшь поплывёшь близорукою тенью...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [Когда начинаешь спотыкаться на простейших словах...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [Хладом повеяло, холодом...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [Это я не спасла ни Варшаву тогда и ни Прагу потом...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- [И тогда я влюбилась в чужие стихи...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- КАМЕРА | русский | Victor Ivaniv
- HYMN | русский | Victor Ivaniv
- RAP No 6: ОБЕЗЬЯНА РЕВУН | русский | Victor Ivaniv
- ДОМА. ИЗ-ПОД СТОЛА | русский | Victor Ivaniv
- НЕЖНЫЙ МАЙ | русский | Victor Ivaniv
- *** [Словно перстень повернутый внутрь] | русский | Victor Ivaniv
- *** [В комнате разутой по кругу ходишь] | русский | Victor Ivaniv
- 1 ЯНВАРЯ | русский | Victor Ivaniv
- КОНЕЦ БИОГРАФИИ, 96. | русский | Victor Ivaniv
- *** [...И когда гибкая фигурка гуттаперчевого танцора] | русский | Victor Ivaniv
- РЕЧЬ | русский | Sandžar Janyšev
- ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ В ИЮЛЕ | русский | Sandžar Janyšev
- О ПОИСКАХ МИНАРЕТА, ИСТОЧАЮЩЕГО МУСКУС,ДОБЫТЫЙ ИЗ БРЮШНОЙ МОШНЫ КАБАРГИ,И О ТОМ, ЧЕМ ЭТИ ПОИСКИ УВЕНЧАЛИСЬ | русский | Sandžar Janyšev
- СМЕРТЬ СОЛДАТА | русский | Sandžar Janyšev
- АЙВА | русский | Sandžar Janyšev
- ВКУС УКРОПА | русский | Sandžar Janyšev
- ПРОБУЖДЕНИЕ | русский | Sandžar Janyšev
- ЖЕНЩИНА | русский | Sandžar Janyšev
- [Снова мои братья дождевые] | русский | Sandžar Janyšev
- ТЕРМЕНВОКС | русский | Sandžar Janyšev
- ПЛАТАН-ПОЗВОНОЧНИК | русский | Oleg Jurjew
- ДОЖДИК ВО ФЛОРЕНЦИИ: СНАРУЖИ И ВНУТРИ | русский | Oleg Jurjew
- ОДА | русский | Oleg Jurjew
- ПРОГНОЗ НА ЛЕТО | русский | Oleg Jurjew
- *** [загород черный светом зарос] | русский | Oleg Jurjew
- ЗИМА 2011 | русский | Oleg Jurjew
- *** […туда и полетим, где мостовые стыки] | русский | Oleg Jurjew
- БЫЛ ГОРОД… | русский | Oleg Jurjew
- ВЕСЕННИЙ ПРОЛЕТ ЖУКОВ | русский | Oleg Jurjew
- ГАНТИАДИ, два отрывка баллады | русский | Oleg Jurjew
- 5. И ПОСЛЕДНЯЯ ЭПИТАФИЯ | русский | Oleg Jurjew
- [бронзоволицая статуя...] | русский | Semyon Khanin
- [ещё какие-то поползут по мурашкам...] | русский | Semyon Khanin
- [это было в это или в прошлое воскресенье...] | русский | Semyon Khanin
- [как ты мне это передала, как привила...] | русский | Semyon Khanin
- [как-то глупо прощаться заранее...] | русский | Semyon Khanin
- [когда в скафандре из очень чувствительной кожи...] | русский | Semyon Khanin
- [кому сдать квартиру, чтобы человек...] | русский | Semyon Khanin
- [не мог её узнать...] | русский | Semyon Khanin
- [нащупывая губами горлышко...] | русский | Semyon Khanin
- [не подумай, что это бездомный...] | русский | Semyon Khanin
- [Дивный] | русский | Nikolaj Kononow
- [То, чем пена пений пьяна] | русский | Nikolaj Kononow
- [...И рвота душная, как будто к медиуму] | русский | Nikolaj Kononow
- [Бoинг, выдoхнувший: «о аллах!»] | русский | Nikolaj Kononow
- [Чтобы роза Ролс-Ройса упрела на альпийской] | русский | Nikolaj Kononow
- [Парами на поля] | русский | Nikolaj Kononow
- Возле метро | русский | Nikolaj Kononow
- [Вот женщина] | русский | Nikolaj Kononow
- [Мрачно Ангел] | русский | Nikolaj Kononow
- [Ты рыбкой] | русский | Nikolaj Kononow
- ***[Каждое слово поэта] | русский | Igor Kotjuh
- ВОПРОСЫ ИСТОРИИ | русский | Igor Kotjuh
- Попытка идентификации | русский | Igor Kotjuh
- Tehnoloogia areneb | эстонский | Igor Kotjuh
- ***[человек хотел бы жить целый век] | русский | Igor Kotjuh
- Плачет детка | русский | Igor Kotjuh
- ***[Город на нескольких островах] | русский | Igor Kotjuh
- ***[метафизика начинается в пятницу] | русский | Igor Kotjuh
- Психология | русский | Igor Kotjuh
- Финляндия | русский | Igor Kotjuh
- Самое то | русский | Viktor Krivulin
- Чудное мгнове | русский | Viktor Krivulin
- Хоть бы кто | русский | Viktor Krivulin
- Хоть бы кто-нибудь хороший | русский | Viktor Krivulin
- Вид на родное село | русский | Viktor Krivulin
- [Ботиночки со скрипом...] | русский | Viktor Krivulin
- Звёзды — не предел | русский | Viktor Krivulin
- Где же наш новый Толстой? | русский | Viktor Krivulin
- Горец | русский | Viktor Krivulin
- Стихи после стихов | русский | Viktor Krivulin
- Зимняя песня, или Похороны бандита | русский | Viktor Krivulin
- СЛЕЗЫ МИРА | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- ПЕСНЬ ОДИССЕЯ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- УРОК РИСОВАНИЯ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- УРОК ПЕНИЯ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- УРОК АНАТОМИИ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- ОДА ВРЕМЕНИ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- БЛИЗОСТЬ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- ПУСТЫНЯ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- * * * [В этом торгующем мире] | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- ДИКИЙ ЗАПАД | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- КАРЛИКИ НА ПЛЕЧАХ ВЕЛИКАНОВ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- БОЙ ЧАСОВ | русский | Wjatscheslaw Kuprijanow
- :: :: :: [война закончилась, не начавшись] | русский | Stanislav Lvovsky
- (ИРГИЗ) | русский | Stanislav Lvovsky
- :: :: :: [расскажи нам о радости тела горящей и происходящей] | русский | Stanislav Lvovsky
- :: :: :: [они стоят как часовой] | русский | Stanislav Lvovsky
- КРАТКИЙ ПЕРЕСКАЗ О НЕРАЗЛИЧИМОМ | русский | Stanislav Lvovsky
- ПОДРОБНОЕ ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ УЗНАВАЕМОГО | русский | Stanislav Lvovsky
- P. S. | русский | Stanislav Lvovsky
- ЧЕТЫРЕ ДЛИННЫЕ МИНУТЫ | русский | Olga Martynova
- КТО ЧТО ГОВОРИТ | русский | Olga Martynova
- В ОТКРЫТОЕ ОКНО ВШАГНУЛ СИРЕНЕЙ ЗАПАХ | русский | Olga Martynova
- УПАВ С ВЕЛОСИПЕДА | русский | Olga Martynova
- ПТИЦЫ БРЕЮТ ПОДМЫШКИ ПЕРЕД НОЯБРЬСКИМИ | русский | Olga Martynova
- ЧВИРКА РАЗГОВАРИВАЕТ СО СТРЕКОЗКОЙ, ПОКА ЧВИРИК НА ВОЙНЕ | русский | Olga Martynova
- ЧВИРИК НА ВОЙНЕ | русский | Olga Martynova
- ЧВИРКА БОИТСЯ | русский | Olga Martynova
- ТРУДНО ИСКАТЬ СЕРОГО АНГЕЛА В СЕРОМ НЕБЕ | русский | Olga Martynova
- ЗЕМНУЮ ЖИЗНЬ ЗАДУМАЛ ЧВИРИК | русский | Olga Martynova
- СНИМОК | русский | Sergej Moreino
- ПУТЕШЕСТВИЕ | русский | Sergej Moreino
- БЕРЕГ ПАМЯТИ | русский | Sergej Moreino
- ТАМ ГДЕ | русский | Sergej Moreino
- ИЗ ЮРИСА КУННОСА | русский | Sergej Moreino
- LAMENTATION | русский | Sergej Moreino
- МАРТ | русский | Sergej Moreino
- АПРЕЛЬ | русский | Sergej Moreino
- ЗАПАД | русский | Sergej Moreino
- ВОСТОК | русский | Sergey Moreino
- [Выплакать все ресницы] | русский | Vera Pavlova
- [Линия – размазанная точка] | русский | Vera Pavlova
- [Не надо смотреть, но смотрю] | русский | Vera Pavlova
- [О детский страх потери] | русский | Vera Pavlova
- [С кем бессмертие перезимую] | русский | Vera Pavlova
- [Тихо, как на войне] | русский | Vera Pavlova
- [Убежать с тобой? Рада бы!] | русский | Vera Pavlova
- [брошена] | русский | Vera Pavlova
- [презираешь женщину за то] | русский | Vera Pavlova
- [притвориться пьяной] | русский | Vera Pavlova
- [ Почему стрекозы?] | русский | Igor Pomerantsev
- [А было время, помнишь, на перрон] | русский | Igor Pomerantsev
- [Я пошутил: представь себе, сказал] | русский | Igor Pomerantsev
- * * * [За окончательной чумой] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [Крестьянка поёт о морозе, и вот настаёт зима.] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [пересечение границ когда вы движетесь на запад] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [Мне кажется, я знаю, почему] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [только два раза в неделю и только аэрофлот] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [соседка сказала Маше –] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [Клаус и Рита здесь были сожгли] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [у Гарри Поттера девушка узкоглазая] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [потому что ты любишь жить как на складе] | русский | Arseni Rovinski
- * * * [недалеко от вокзала была река с очень сложным названием] | русский | Arseni Rovinski
- [мы двигались в тесноту возраста...] | русский | Galina Rymbu
- [они ткут целый день, ткут и ткут снова XIV век...] | русский | Galina Rymbu
- […вроде как боги – капли воды, частицы...] | русский | Galina Rymbu
- [Из турбин мира доносится голос ночи...] | русский | Galina Rymbu
- [сон прошёл, Лесбия, настало время печали...] | русский | Galina Rymbu
- [внутри сна просыпаются спящие, проснувшиеся...] | русский | Galina Rymbu
- [черви времени четверомира голос разоблачённый двигают под землёй...] | русский | Galina Rymbu
- [разъясняющая всё кровь животных...] | русский | Galina Rymbu
- Н.Т.М, деду (1937—2014), Усть-Ишим — Омск, авг. 2016 | русский | Galina Rymbu
- [Дикие кубки...] | русский | Galina Rymbu
- [между нашим сельским универмагом и берегом Сомали...] | русский | Galina Rymbu
- [Гости съезжались на дачу...] | русский | Leonid Schwab
- [И некого зачем предупредить...] | русский | Leonid Schwab
- [Под неслыханной силы трактором звездолётом земля ледяная...] | русский | Leonid Schwab
- [Кришна не плачет...] | русский | Leonid Schwab
- [Мне кажется, я проживаю в раю...] | русский | Leonid Schwab
- [Я уехал в Монголию, чтобы поверить весёлому сну...] | русский | Leonid Schwab
- [Я сделан из сыра у меня голова старика...] | русский | Leonid Schwab
- [Шахматы, шашки рассыпались...] | русский | Leonid Schwab
- [Одновитязя зверь неизвестен...] | русский | Leonid Schwab
- [Запомнилась диковинная напольная мозаика...] | русский | Leonid Schwab
- [Неужели, Мария] | русский | Olga Sedakova
- КИТАЙСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 2 | русский | Olga Sedakova
- КИТАЙСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 10 | русский | Olga Sedakova
- КИТАЙСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 18 | русский | Olga Sedakova
- ПОСВЯЩЕНИЕ | русский | Olga Sedakova
- ПАМЯТИ ПОЭТА | русский | Olga Sedakova
- НАЧАЛО КНИГИ - 1. ДОЖДЬ | русский | Olga Sedakova
- НАЧАЛО КНИГИ - 2. НИЧТО | русский | Olga Sedakova
- НАЧАЛО КНИГИ - 3. SANT ALESSIO. ROMA | русский | Olga Sedakova
- АНГЕЛ РЕЙМСА | русский | Olga Sedakova
- МУЗЫКА | русский | Olga Sedakova
- АФРИКА КАК ТРЁХРАЗОВОЕ ПИТАНИЕ | русский | Andrei Sen-Senkov
- ТОНКИЕ КОСТИ МОСКОВСКОГО КОТЁНКА | русский | Andrei Sen-Senkov
- САМОЕ НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ КУКЛЫ БАРБИ | русский | Andrei Sen-Senkov
- ПОЛПАЧКИ GITANES | русский | Andrei Sen-Senkov
- ФОТОБУМАГА. СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ – EU | русский | Andrei Sen-Senkov
- КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (I) - [Эти парадные выглядят как разграбленные гробницы] | русский | Alexander Skidan
- КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (II) - [Когда G. переходит на английский язык] | русский | Alexander Skidan
- КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (III) - [Свидригайлов уезжает в Америку] | русский | Alexander Skidan
- КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (IV) - [Сон накануне приезда G.] | русский | Alexander Skidan
- когнитивный капитализм | русский | Alexander Skidan
- * [это как стена дождя] | русский | Alexander Skidan
- * [камни речи обтекают словарь ничто] | русский | Alexander Skidan
- * [грамматик распределяет семы] | русский | Alexander Skidan
- * [таянье субстанции стоимости] | русский | Alexander Skidan
- [Во псевдоморфозе] | русский | Sergej Stratanowski
- [Кто Он там – мифом миф вышибающий] | русский | Sergej Stratanowski
- [Гляди: громада туч] | русский | Sergej Stratanowski
- [Новая, говорят] | русский | Sergej Stratanowski
- [Слышишь, как вместе гудят] | русский | Sergej Stratanowski
- [Фонда жилого] | русский | Sergej Stratanowski
- [Грозный разгромленный…] | русский | Sergej Stratanowski
- [Акт агрессии тела] | русский | Sergej Stratanowski
- Оправдание Каина | русский | Sergej Stratanowski
- Апостол Павел | русский | Sergej Stratanowski
- *** [Приходит человек] | русский | Sergej Timofejev
- Мужчина с женщиной | русский | Sergej Timofejev
- Дни ангелов | русский | Sergej Timofejev
- Джо Дассен | русский | Sergej Timofejev
- Истины | русский | Sergej Timofejev
- летопись | русский | Sergej Timofejev
- Старый мир | русский | Sergej Timofejev
- Её нефть | русский | Sergej Timofejev
- Утро в стране интровертов | русский | Sergej Timofejev
- Порт | русский | Sergej Timofejev
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( polski ) (167)
- Nieobecność | польский | Wisława Szymborska
- Wypadek drogowy | польский | Wisława Szymborska
- Nazajutrz – bez nas | польский | Wisława Szymborska
- Zdarzenie | польский | Wisława Szymborska
- Pociecha | польский | Wisława Szymborska
- Stary profesor | польский | Wisława Szymborska
- Perspektywa | польский | Wisława Szymborska
- Okropny sen poety | польский | Wisława Szymborska
- Nieuwaga | польский | Wisława Szymborska
- Grecki posąg | польский | Wisława Szymborska
- * * * [prowadziłem matkę do miejsca] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- * * * [pijemy alkohol na żydowskim cmentarzu] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- * * * [w tej części świata nie mieszkam] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- * * * [zaczyna się moje wielkie ciepłe] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- Piosenka utracjusza | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- * * * [dawniej kiedy umierał stary Dycki] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- * * * [wszystko to są rzeczy niepewne ziemia] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- Pieszczoch | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- * * * [jesień już Panie a ja nie mam domu] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- Początek tygodnia | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- * * * [nie połykaj białych proszków] | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- Uwodziciel | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- Szmugler | польский | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
- Czworobok | польский | Tadeusz Dąbrowski
- [Żywy nie zrozumie...] | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Bierki | польский | Tadeusz Dąbrowski
- głos | польский | Tadeusz Dąbrowski
- [Bóg nie odsunął się...] | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Fragmenty dyskursu miłosnego | польский | Tadeusz Dąbrowski
- rzuć się w dół | польский | Tadeusz Dąbrowski
- [Zeskanowałem swoje zdjęcie...] | польский | Tadeusz Dąbrowski
- [Pomiędzy odpływem myśli…] | польский | Tadeusz Dąbrowski
- [Trzydziestoletni chłopiec…] | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Rozdzielczość | польский | Tadeusz Dąbrowski
- [Piątek] | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Przegapiłem swój moment | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Wiersz współczesny | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Na wszystko za późno, na nic za wcześnie | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Torby | польский | Mariusz Grzebalski
- O czym myślę | польский | Mariusz Grzebalski
- Trzecia opowieść poranna | польский | Mariusz Grzebalski
- Opowieść poranna ze spojrzeniem wstecz | польский | Mariusz Grzebalski
- Zadania | польский | Mariusz Grzebalski
- To odbywa się prosto | польский | Mariusz Grzebalski
- Niepotrzebnie tak wcześnie kładę się spać | польский | Mariusz Grzebalski
- Drugi wiersz dla Janka | польский | Mariusz Grzebalski
- Cała ta reszta | польский | Mariusz Grzebalski
- Jeszcze | польский | Mariusz Grzebalski
- łuna | польский | Roman Honet
- róża z grobu andersena | польский | Roman Honet
- podwójna brama nocy | польский | Roman Honet
- fale, narzędzia | польский | Roman Honet
- o snach | польский | Roman Honet
- siedem lat | польский | Roman Honet
- zimne pole | польский | Roman Honet
- pieśń o powrotach, całości i częściach | польский | Roman Honet
- otworzyłem sen nie mój | польский | Roman Honet
- korona | польский | Roman Honet
- Ona | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- [Stamtąd kochać grubą łuskę światła na wodzie] | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- [Gdy już sunący zboczem gruzowo-błotny strumień] | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- [cisza przedświtu rozcięta do kości, czekanie] | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- Telefon | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- Prognoza | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- Jeziora | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- [Na powrót morze w mojej krwi] | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- [Te zakurzone łyżwy znalezione wśród rupieci na półce w garażu] | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- [Pamięć, która podobno jest narodzinami] | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- NARRACJA | польский | Jakobe Mansztajn
- NARRACJA II | польский | Jakobe Mansztajn
- KURWY WĘDROWNICZKI | польский | Jakobe Mansztajn
- NARRACJA III | польский | Jakobe Mansztajn
- DOKTOR FILIPPI DOGLĄDA CHOREGO | польский | Jakobe Mansztajn
- POKÓJ MARCINA | польский | Jakobe Mansztajn
- TYBER | польский | Jakobe Mansztajn
- BALLADA O TRUPIE | польский | Jakobe Mansztajn
- WIERSZ O LEŻENIU W ŁÓŻKU RAZEM | польский | Jakobe Mansztajn
- ZNIKNIĘCIE | польский | Jakobe Mansztajn
- jak ją kochasz? | польский | Joanna Mueller
- co grał szczurołap że go posłuchały | польский | Joanna Mueller
- zaranna | польский | Joanna Mueller
- prequel. wszystko pierwsze | польский | Joanna Mueller
- kardioakordy | польский | Joanna Mueller
- niedomówka. nutka biograficzna | польский | Joanna Mueller
- formatka | польский | Joanna Mueller
- braciszku, wołam, braciszku | польский | Joanna Mueller
- lanugo | польский | Joanna Mueller
- dąsy, musy, winy | польский | Joanna Mueller
- Kieszenie | польский | Bronka Nowicka
- Firanka | польский | Bronka Nowicka
- Skóra | польский | Bronka Nowicka
- CONFETTI FUNERALNE | польский | Bronka Nowicka
- [Oglądałam dziś akrobacje] | польский | Bronka Nowicka
- [Biegnąc, ciągle biegnąc za niemożliwym, wyhodowałam źrebaka] | польский | Bronka Nowicka
- Taki sen | польский | Bronka Nowicka
- [Przy kościelnym murze stoi głupek i na głos sylabizuje treść nekrologu] | польский | Bronka Nowicka
- Kuchnia | польский | Adam Pluszka
- 1. dla Michela Foucaulta | польский | Adam Pluszka
- 2. dla Gastona Bachelarda | польский | Adam Pluszka
- 2. dla Gillesa Deleuze’a | польский | Adam Pluszka
- 2. dla Jacquesa Derridy | польский | Adam Pluszka
- 3. dla Jeana Baudrillarda | польский | Adam Pluszka
- płodne dni | польский | Marta Podgórnik
- uciekinier bez powodu | польский | Marta Podgórnik
- żenujący klasycyzm | польский | Marta Podgórnik
- luxemburg i inne wiersze | польский | Marta Podgórnik
- fleksja | польский | Marta Podgórnik
- kadr na dzień dobry | польский | Marta Podgórnik
- Radość i relaks | польский | Marta Podgórnik
- Zielone kantyczki | польский | Marta Podgórnik
- Zimne | польский | Marta Podgórnik
- Danz Une Funetre | польский | Marta Podgórnik
- ***[Był czas zgiełku i czas ciszy; i muzyki] | польский | Jacek Podsiadło
- Vilnius - Varšuva 19.30 | польский | Jacek Podsiad?o
- * * * [Kra płynie rzeką i chrzęści] | польский | Jacek Podsiadło
- Opole. Ekloga czerwcowa | польский | Jacek Podsiadło
- Inny | польский | Jacek Podsiadło
- * * * [Z balkonu patrzę na miasto] | польский | Jacek Podsiadło
- * * * [to lustro mi się nie podoba] | польский | Jacek Podsiadło
- Psalm | польский | Jacek Podsiadło
- Ania Patynek w „Budce Suflera” | польский | Jacek Podsiadło
- Kawiarnia „Pod Leliwą” | польский | Jacek Podsiadło
- Kawa i tytoń | польский | Tomasz Różycki
- Przeciwne wiatry | польский | Tomasz Różycki
- Wieczorem miłość | польский | Tomasz Różycki
- No i udało się | польский | Tomasz Różycki
- Księga obrotów i zaszłości | польский | Tomasz Różycki
- Nie ma końca | польский | Tomasz Różycki
- WULKAN | польский | Tomasz Różycki
- DWA WIERSZE DLA SUCHEGO - B i u r k o | польский | Piotr Sommer
- DWA WIERSZE DLA SUCHEGO - P r z y w i t a n i e, p o w r ó t | польский | Piotr Sommer
- BALLADA Z WAKACJI | польский | Piotr Sommer
- KRESKA | польский | Piotr Sommer
- PRZESTRZEŃ | польский | Piotr Sommer
- KTÓREGOŚ DNIA | польский | Piotr Sommer
- NIEDYSKRECJE | польский | Piotr Sommer
- POD MIASTEM | польский | Piotr Sommer
- WIERSZ URODZINOWY | польский | Piotr Sommer
- LIŚĆ KLONU | польский | Piotr Sommer
- Geübtes Herz | польский | Adam Wiedemann
- Odchody wiosny | польский | Adam Wiedemann
- Palę Paryż i Wietnam | польский | Adam Wiedemann
- Próba wiersza politycznego | польский | Adam Wiedemann
- Schwein sein | польский | Adam Wiedemann
- Namioty dla pielęgniarek | польский | Adam Wiedemann
- Recital | польский | Adam Wiedemann
- Estetyka słowa | польский | Adam Wiedemann
- Gładkie morze | польский | Adam Wiedemann
- Tajemnica istnienia | польский | Adam Wiedemann
- dom | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- Mo | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- równonoc | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- toffi | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- fantom | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- nordic | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- śnieg | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- mowa trawa | польский | Agnieszka Wolny-Hamkało
- Pokój | польский | Adam Zagajewski
- Długie popołudnia | польский | Adam Zagajewski
- Siostry miłosierdzia | польский | Adam Zagajewski
- Pełnia lata | польский | Adam Zagajewski
- Mów spokojniej | польский | Adam Zagajewski
- Tam, gdzie oddech | польский | Adam Zagajewski
- Pociag z Krakowa do Warszawy | польский | Adam Zagajewski
- Czy warto | польский | Adam Zagajewski
- Długa | польский | Adam Zagajewski
- Kino „Potęga” | польский | Adam Zagajewski
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( lokono ) (10)
- JIET | аравакский | Vito Apüshana
- IPA | аравакский | Vito Apüshana
- KATAA – O’U | аравакский | Vito Apüshana
- JUYAPOU | аравакский | Vito Apüshana
- COMO LOS CAMINOS DE LA MANO | | Vito Apüshana
- JIEYUU - WUCHIRUD | | Vito Apüshana
- ANTIGUOS RECIEN LLEGADOS | | Vito Apüshana
- KATAA OU - OUTA | | Vito Apüshana
- WAYUU | аравакский | Vito Apüshana
- WOPÜ | аравакский | Vito Apüshana
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( kalaallisut ) (6)
- Aalisagaq utaqqivoq | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- Tassaasiit Na’aa | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- Uummatiga qaarpoq | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- Sassuma Arnaa | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- Taava eqqiaassaanga | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- Inimi | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( čeština ) (164)
- [Tak brzy podzim ...] | чешский | Petr Borkovec
- [Poštolka nasedá na vršek borovice ...] | чешский | Petr Borkovec
- [Beton. Zlá krása noční nádrže ...] | чешский | Petr Borkovec
- [Neobjímej mě ...] | чешский | Petr Borkovec
- Volně ze Lva Loseva | чешский | Petr Borkovec
- Gauč | чешский | Petr Borkovec
- [V kuchyni visí matčin svatební ...] | чешский | Petr Borkovec
- [Co děláme? ...] | чешский | Petr Borkovec
- Pro J. K. | чешский | Petr Borkovec
- Filmy | чешский | Petr Borkovec
- Scéna z lovu na vodní ptáky | чешский | Petr Borkovec
- Mezi motýlicemi | чешский | Petr Borkovec
- Ruka | чешский | Petr Borkovec
- Kost v lese | чешский | Petr Borkovec
- Chůze po dunách | чешский | Kateřina Rudčenková
- Cizí akvária | чешский | Kateřina Rudčenková
- Člun | чешский | Kateřina Rudčenková
- modrá krajina | чешский | Kateřina Rudčenková
- O čem jsem psal, já Lorenzo Medicejský | чешский | Adam Borzič
- Co bys měl synku vědět o Dantem | чешский | Adam Borzič
- K čemu jsou vykladači vidění? | чешский | Adam Borzič
- Ibn Arabí potkává Ibn Rušda | чешский | Adam Borzič
- [Vesmír je dnes jen toto jediné místo…] | чешский | Adam Borzič
- Orfické gesto: esej | чешский | Adam Borzič
- Spřízněnost | чешский | Milan Děžinský
- Kapsa větru | чешский | Milan Děžinský
- Krahujec | чешский | Milan Děžinský
- Do tmy | чешский | Milan Děžinský
- Gravitace | чешский | Milan Děžinský
- Jestliže vlak… | чешский | Milan Děžinský
- Vikingské štíty | чешский | Milan Děžinský
- Odjezd z ostrova | чешский | Milan Děžinský
- O kometě | чешский | Milan Děžinský
- Z pobřeží | чешский | Milan Děžinský
- Spořádaný otec | чешский | Jonáš Hájek
- [Vztahuješ ruce z kočárku…] | чешский | Jonáš Hájek
- Přechody | чешский | Jonáš Hájek
- Alles prüfe der Mensch | чешский | Jonáš Hájek
- [Kde jsem byl…] | чешский | Jonáš Hájek
- Bázeň | чешский | Jonáš Hájek
- Jižní pobřeží | чешский | Jonáš Hájek
- Cesta na sever | чешский | Jonáš Hájek
- Stručný životopis | чешский | Jonáš Hájek
- [Vrátila ses…] | чешский | Jonáš Hájek
- ZAHRADA | чешский | Petr Hruška
- MÍSTO | | Petr Hruška
- DVEŘE | чешский | Petr Hruška
- KOMORA | | Petr Hruška
- PUSTORYL | | Petr Hruška
- NOC | чешский | Petr Hruška
- JE VIDĚT DLOUHO | | Petr Hruška
- CHVÍLE PRO RYBU | | Petr Hruška
- MĚL RADOST | | Petr Hruška
- MINULÉ STOLETÍ | | Petr Hruška
- Muškáty | чешский | Marie Iljašenko
- Makalu | чешский | Marie Iljašenko
- Straka a tamaryšek | чешский | Marie Iljašenko
- Danziger Zeitung | чешский | Marie Iljašenko
- Golden sultana | чешский | Marie Iljašenko
- Birdwatching.pl | чешский | Marie Iljašenko
- Nejlepší překladatel komiksů | чешский | Marie Iljašenko
- Espresso | чешский | Marie Iljašenko
- Sv. Outdoor je dvojstěžník | чешский | Marie Iljašenko
- Norge | чешский | Marie Iljašenko
- ÚTOK CESTY | чешский | Pavel Kolmačka
- WITTGENSTEIN BIJE ŽÁKA | чешский | Pavel Kolmačka
- VOCATUS ATQUE NON VOCATUS DEUS ADERIT | чешский | Pavel Kolmačka
- [Nic neopomenout, nic nepropást] | чешский | Pavel Kolmačka
- [Houštiny chladu, keře tmy] | чешский | Pavel Kolmačka
- [K večeru bouře poškodila střechu] | чешский | Pavel Kolmačka
- [Polední vzduch je nehybný] | чешский | Pavel Kolmačka
- [Večer, když zaléval zahradu] | чешский | Pavel Kolmačka
- [Okénkem záchodu svítí hvězdy] | чешский | Pavel Kolmačka
- [Koncem léta, když nepřestala sucha] | чешский | Pavel Kolmačka
- [Chci-li zmizet beze stopy] | чешский | J. H. Krchovský
- [Všichni jsou zákeřná hladová klíšťata] | чешский | J. H. Krchovský
- UNAVEN K SMRTI NUDNOU ROLÍ | чешский | J. H. Krchovský
- DŮM VE TMĚ, V DOMĚ TMA, DŮM NA SAMOTĚ | чешский | J. H. Krchovský
- PRÁZDNOTOU? ANI TOU NE… TMOU MÉ OČI ZEJÍ | чешский | J. H. Krchovský
- JAK BUDE PO SMRTI? – TOBĚ DOST TĚŽCE… | чешский | J. H. Krchovský
- [Bludiště odnikud nikam] | чешский | J. H. Krchovský
- [Necítím se ve své kůži] | чешский | J. H. Krchovský
- [Děsím se krůpějí, jež zbydou ve sněhu] | чешский | J. H. Krchovský
- [Tahám špunt z flašky ven, dvě víly spaly v ní] | чешский | J. H. Krchovský
- [Vycházím nahý v noci do zahrady] | чешский | J. H. Krchovský
- Maják mé cigarety | чешский | Radek Malý
- Bazén je plný osamělých dam | чешский | Radek Malý
- Temná noci! Jasná noci! | чешский | Radek Malý
- Vozejk | чешский | Pavel Novotný
- Tam za tou židlí | чешский | Pavel Novotný
- Trhlina | чешский | Pavel Novotný
- Spodní ret | чешский | Pavel Novotný
- Vemte to za mě | чешский | Pavel Novotný
- Na druhou stranu | чешский | Pavel Novotný
- Klíč | чешский | Pavel Novotný
- Du | чешский | Pavel Novotný
- U Kocoura | чешский | Pavel Novotný
- Do budoucna | чешский | Pavel Novotný
- CAJTI | чешский | Pavel Novotný
- TOUABOU | чешский | Pavel Novotný
- JEN KLID | чешский | Pavel Novotný
- CO BUDE | чешский | Pavel Novotný
- PŘEKLOPIT | чешский | Pavel Novotný
- Subcomandante Marcos | чешский | Jakub Řehák
- V Libni se narodilo světlo | чешский | Jakub Řehák
- Z raketového léta | чешский | Jakub Řehák
- Egretta nigra | чешский | Jakub Řehák
- Černé kudy | чешский | Jakub Řehák
- Splašený kůň | чешский | Jan Škrob
- Kapitalismus | чешский | Jan Škrob
- jdi a dívej se | чешский | Jan Škrob
- kartografie 1 | чешский | Jan Škrob
- Pequawket | чешский | Jan Škrob
- solná pláň | чешский | Jan Škrob
- dublin | чешский | Jan Škrob
- tváří ke zdi | чешский | Jan Škrob
- pašije | чешский | Jan Škrob
- 17. LISTOPAD | чешский | Vít Slíva
- SLAVNOST LETNIC | чешский | Vít Slíva
- LACRIMOSO | чешский | Vít Slíva
- CELA | чешский | Vít Slíva
- ANNAPERK | чешский | Vít Slíva
- PRAGAE A. D. | чешский | Vít Slíva
- POEZIE | чешский | Vít Slíva
- SONÁTOVÁ VĚTA | чешский | Vít Slíva
- ACH! | чешский | Vít Slíva
- U SUDU V KRÁLOVĚ POLI | чешский | Vít Slíva
- Východ | чешский | Božena Správcová
- Dům | чешский | Božena Správcová
- Spolčení | чешский | Božena Správcová
- Stará ryba | чешский | Božena Správcová
- Já | чешский | Božena Správcová
- Stalker | чешский | Božena Správcová
- Čarodějnice | чешский | Božena Správcová
- Pro lepší tah | чешский | Božena Správcová
- [Ťukla ryba o kánoj] | чешский | Božena Správcová
- *** [Za klouby prstů kočičí vrnění] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Ona stojí u okna i když je hezky] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Možná chyběly kostýmy] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Sluší ti to] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Cestou v tramvaji] | чешский | Marie Šťastná
- Hromniční | чешский | Marie Šťastná
- *** [Setkáváš se s lidmi] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Dělám jako bych si zakrývala oči] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Zase je listopadově vidět mezi stromy] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Abych si dokázala že jsem živá] | чешский | Marie Šťastná
- *** [Sahám do tebe] | чешский | Marie Šťastná
- Cestou | чешский | Jáchym Topol
- Kdykoli | чешский | Jáchym Topol
- Ráno, pořád | чешский | Jáchym Topol
- Do města | чешский | Jáchym Topol
- Starý slova | чешский | Jáchym Topol
- Jiný příběh | чешский | Jáchym Topol
- To naráží řeč | чешский | Jaromír Typlt
- Zaživa | чешский | Jaromír Typlt
- Ani se nehni | чешский | Jaromír Typlt
- Instinktea | чешский | Jaromír Typlt
- Víčka | чешский | Jaromír Typlt
- Ve znaku | чешский | Jaromír Typlt
- Ucukne vzhůru | чешский | Jaromír Typlt
- Konvice | чешский | Jaromír Typlt
- Tmavě | чешский | Jaromír Typlt
- Zkratka | чешский | Jaromír Typlt
- Vztlak | чешский | Jaromír Typlt
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( hanyu ) (160)
- 詹姆斯·鲍德温死了 | китайский | Zang Di
- 放逐 | китайский | BEI Ling
- 開車到里斯本 | китайский | HSIA Yü
- 雨中作 / Yu zhong zuo | китайский | Xiao Kaiyu
- 6月28日 | китайский | YAN Jun
- 我喜爱蓝波的几个理由 | китайский | Zang Di
- 真实的瞬间丛书 | китайский | Zang Di
- 也许真理在你那边丛书 | китайский | Zang Di
- 画梦人丛书 | китайский | ZANG Di
- 乱云丛书 | китайский | Zang Di
- 水仙史丛书 | китайский | Zang Di
- 仙鹤丛书 | китайский | Zang Di
- 原始角色丛书 | китайский | Zang Di
- 像雪山一样升起丛书 | китайский | Zang Di
- 试飞协会 | китайский | Zang Di
- 變奏 | китайский | BEI Ling
- 宿 | китайский | BEI Ling
- 紀念 | китайский | BEI Ling
- 虛 | китайский | BEI Ling
- 內向 | китайский | BEI Ling
- 緘口 | китайский | BEI Ling
- 為夢留下為時間 | китайский | BEI Ling
- 當時間像一匹倒下的馬 | китайский | BEI Ling
- 臉也有著被挫傷的莊嚴 | китайский | BEI Ling
- 被動 | китайский | HSIA Yü
- 是時候了 | китайский | HSIA Yü
- To Be Elsewhere | китайский | HSIA Yü
- 自我的地獄 | китайский | HSIA Yü
- 心理分析 | китайский | HSIA Yü
- 記一座充氣電影院 | китайский | HSIA Yü
- 要不要就一起加入共產黨 | китайский | HSIA Yü
- Bad trip | китайский | HSIA Yü
- 莫札特降E大調 | китайский | HSIA Yü
- 北站 / Bei zhan | китайский | XIAO Kaiyu
- 星期六晚上 / Xingqiliu wanshang | китайский | Xiao Kaiyu
- 乌鸦 / Wuya | китайский | XIAO Kaiyu
- 人民银行 / Renmin yinhang | китайский | XIAO Kaiyu
- 在公园里 / Zai gongyuan li | китайский | Xiao Kaiyu
- Pankow | китайский | Xiao Kaiyu
- Röderhof | китайский | Xiao Kaiyu
- 自昨天 / Zi zuotian | китайский | Xiao Kaiyu
- 向杜甫致敬 / Xiang Du Fu zhi jing (jie xuan) | китайский | XIAO Kaiyu
- 7月8日,大汗淋漓 | китайский | YAN Jun
- 4月1日,晴,有风。午饭吃了烧饼和沙拉 | китайский | YAN Jun
- 8月19日 | китайский | YAN Jun
- 8月12日 | китайский | YAN Jun
- 8月27日 | китайский | YAN Jun
- 8月29日 | китайский | YAN Jun
- 9月15日 | китайский | YAN Jun
- 9月25日 | китайский | YAN Jun
- 10月25日 | китайский | YAN Jun
- 11月18日 | китайский | YAN Jun
- 11月24日 | китайский | YAN Jun
- 新世纪 | китайский | BEI Dao
- 二月 | китайский | BEI Dao
- [Goethe auf dem Trockenen] | китайский | BEI Dao
- [Post bellum] | китайский | BEI Dao
- [Trostgesang] | китайский | BEI Dao
- 時間的玫瑰 | китайский | BEI Dao
- 黑色地圖 | китайский | BEI Dao
- 拉姆安拉* | китайский | BEI Dao
- 路 歌 | китайский | BEI Dao
- 给父亲 | китайский | BEI Dao
- 纪念日 | китайский | Teck Seng Chow
- 我们对着鱼缸说国语 | китайский | Teck Seng Chow
- 散步乃悟之三重境界 | китайский | Teck Seng Chow
- 每天的功课 | китайский | Teck Seng Chow
- 做家务 | китайский | Teck Seng Chow
- 生 | китайский | Teck Seng Chow
- 爱情 | китайский | Teck Seng Chow
- 15岁的班级照 | китайский | Teck Seng Chow
- 当灵感逮捕了诗人 | китайский | Teck Seng Chow
- 现代性器 | китайский | HAN Bo
- 红军街 | китайский | HAN Bo
- 野鸭与磕头机 | китайский | HAN Bo
- 黑烟挂晒 | китайский | HAN Bo
- 大地离合 | китайский | HAN Bo
- 持续的,断续的 | китайский | HAN Bo
- 时间的卧铺 | китайский | HAN Bo
- 新县城 | китайский | HAN Bo
- 大杀器 | китайский | HAN Bo
- 终身卧底 | китайский | Hu Xudong
- 安娜•保拉大妈也写诗 | китайский | Hu Xudong
- 座頭鯨 | китайский | Hu Xudong
- 二崁船香 | китайский | Hu Xudong
- 蝗虫 | китайский | Hu Xudong
- 江畔 | китайский | Hu Xudong
- 阿尔博阿多尔 | китайский | Hu Xudong
- 圣若热 | китайский | Hu Xudong
- 波索阿苏尔 | китайский | Hu Xudong
- 灣灣御姐 | китайский | Hu Xudong
- 草地上 | китайский | JIANG Tao
- 宅男 | китайский | JIANG Tao
- 空军一号 | китайский | JIANG Tao
- 乌兰巴托的雪 | китайский | JIANG Tao
- 一个作了讲师的下午 | китайский | JIANG Tao
- 古猿部落 | китайский | JIANG Tao
- 诗与真 | китайский | JIANG Tao
- 装修与现实 | китайский | JIANG Tao
- 曼哈顿 | китайский | LÜ De-an
- 沉默 | китайский | LÜ De-an
- 风景 | китайский | LÜ De-an
- 残疾的女邻居 | китайский | LÜ De-an
- 晨曲 | китайский | LÜ De-an
- 纽约今夜有雪 | китайский | LÜ De-an
- 时光 | китайский | LÜ De-an
- 街头音乐 | китайский | LÜ De-an
- 冒犯 | китайский | LÜ De-an
- 鲸鱼 | китайский | LÜ De-an
- 坐着 | китайский | Lü Yue
- 乖 | китайский | Lü Yue
- 老子 | китайский | Lü Yue
- 欢爱时闭上的眼睛 | китайский | Lü Yue
- 致一个企图破坏仪式的女人 | китайский | Lü Yue
- 睡眠总是无法继承 | китайский | Lü Yue
- 诗歌不知道自己已经死了 | китайский | Lü Yue
- 胡诌诗之二 | китайский | SUN Wenbo
- “自由”是一个孤独的词 | китайский | SUN Wenbo
- 平淡的生活,生硬的诗 | китайский | SUN Wenbo
- 与乌鸦无关 | китайский | SUN Wenbo
- 与隐喻无关 | китайский | SUN Wenbo
- 冬日即景,破碎的诗 | китайский | SUN Wenbo
- 夜泳之歌 | китайский | SUN Wenbo
- 怀远 | китайский | Wang Pu
- 社会的性质 | китайский | Wang Pu
- 七·祭(节选) | китайский | Wang Pu
- 距离的阻滞(组诗选三) | китайский | Wang Pu
- 围海造田 | китайский | XI Chuan
- 传统和鬼 | китайский | XI Chuan
- 习惯性想象 | китайский | XI Chuan
- 关于原子弹的对话 | китайский | XI Chuan
- 碰巧的人 | китайский | XI Chuan
- 尽量不陈词滥调地说说飞翔 | китайский | XI Chuan
- 西川省纪行 | китайский | XI Chuan
- 不要剥夺我的复杂性 | китайский | XI Chuan
- 悼念之问题 | китайский | XI Chuan
- 斧头诗 | китайский | YA Shi
- 生日诗 | китайский | YA Shi
- 晦涩诗 | китайский | YA Shi
- 陶片诗 | китайский | YA Shi
- 悲伤诗 | китайский | YA Shi
- 白樱桃诗 | китайский | YA Shi
- 雷 雨 | китайский | YA Shi
- 黎 明 | китайский | YA Shi
- 野苹果树林 | китайский | YA Shi
- 小动物的眼睛 | китайский | YA Shi
- 大海停止之处(之二) | китайский | Yang Lian
- 梦中的高度 | китайский | Yang Lian
- 母亲 | китайский | Yang Lian
- 布莱希特的最后提问 | китайский | Yang Lian
- 冬日花园 (2) | китайский | Yang Lian
- 塔中的一夜 | китайский | Yang Lian
- 剧 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 中年妓女 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 产品叙事 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 周阳春 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 张姨 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 旭容 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 凉山童工 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 在电子厂 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( suomi ) (189)
- [Pyhä Lucia ilmestyi minulle unessa...] | финский | Risto Oikarinen
- Tässä on valo ja hän retkeilee saaristossa | финский | Johanna Venho
- Nukutan lasta | финский | Mikko Viljanen
- [Nostetaan masto ja levitetään lakana... ] | финский | Risto Oikarinen
- [Liidunvalkea lintu suistui radaltaan...] | финский | Risto Oikarinen
- [Gruß aus Berlin...] | финский | Risto Oikarinen
- [hiljaiselo, Stilleben...] | финский | Risto Oikarinen
- [suudelma Getsemanen puutarhassa...] | финский | Risto Oikarinen
- [onnisommitelma, 2012, yksityiskokoelma...] | финский | Risto Oikarinen
- [Silloin, kun sinulla vielä oli nimi... ] | финский | Risto Oikarinen
- Kunpa tietäisin! | финский | Johanna Venho
- (kehruulaulu) | финский | Johanna Venho
- Pysähdyt kesken askelen | финский | Mikko Viljanen
- Sellainen jyrinä | финский | Mikko Viljanen
- Silmä sysää | финский | Mikko Viljanen
- Talutin kohtaloani hihnassa | финский | Mikko Viljanen
- Tiet ovat tarpeettomia | финский | Mikko Viljanen
- Tulemme myymästä valheitamme | финский | Mikko Viljanen
- Valkokankaalla pyörii piirretty | финский | Mikko Viljanen
- Vanhemmat ääntelevät seinän takana | финский | Mikko Viljanen
- [Ajattelin tämän liian hitaasti] | финский | Pauliina Haasjoki
- [Jos onni olisi] | финский | Pauliina Haasjoki
- Kehtolaulu | финский | Pauliina Haasjoki
- [Löydämme polun joelle] | финский | Pauliina Haasjoki
- Yhtenä vuonna myöhään syksyllä, | финский | Pauliina Haasjoki
- [Kun kahviautomaatti valuttaa...] | финский | Olli Heikkonen
- [Kun ilta vaihtuu yöksi, burjaatti ravistaa lakkiaan...] | финский | Olli Heikkonen
- [Kun Laika, avaruuteen unohdettu, haukahtaa, yksi kerrallaan...] | финский | Olli Heikkonen
- [Aurinko nousee, yhä uudestaan Jakutian aurinko...] | финский | Olli Heikkonen
- [Jää vääntyy paasiksi rantaan. Maailman reuna, sanottiin...] | финский | Olli Heikkonen
- [Kumarra pihlajaa. Sen alle kasvot ylöspäin...] | финский | Olli Heikkonen
- [Öisin taivas kiiltää kuin hylkeen nahka...] | финский | Olli Heikkonen
- [Kaupunki, jota merituuli soittaa kuin tuubaa...] | финский | Olli Heikkonen
- [Kun kuu värjää kaupungin, kristalli välkkyy...] | финский | Olli Heikkonen
- [Kello on kymmenen ja Saksanmaalla kaikki hyvin...] | финский | Olli Heikkonen
- Kohtuuttomuusteoria | финский | J. K. Ihalainen
- Eläintarhassa | финский | J. K. Ihalainen
- [Kolme vierasta naista ] | французский | J. K. Ihalainen
- Kuluneet vuodet olivat olleet sekasortoisia | финский | J. K. Ihalainen
- Manifesti | финский | J. K. Ihalainen
- Medium vai kypsä? | финский | J. K. Ihalainen
- [menneisyys ei synny rakkauksista] | финский | J. K. Ihalainen
- [Minulle kaikenlaiset elämät] | финский | J. K. Ihalainen
- Sähkö | финский | J. K. Ihalainen
- [Älä etsi minua syvältä metsästä] | финский | J. K. Ihalainen
- Fotosynteesi | финский | Kaisa Ijäs
- Suggestio | финский | Kaisa Ijäs
- Abborskär | финский | Kaisa Ijäs
- Spekulaatio | финский | Kaisa Ijäs
- Kulkekaamme | финский | Kaisa Ijäs
- IKAROS HELSINGISSÄ | финский | Jouni Inkala
- KIVITYS | финский | Jouni Inkala
- KIILAUS | финский | Jouni Inkala
- 1987 | финский | Jouni Inkala
- MERIKORTTI | финский | Jouni Inkala
- YDINNESTETTÄ | финский | Jouni Inkala
- KARTHAGO | финский | Jouni Inkala
- KOLMASTOISTA OPETUSLAPSI | финский | Jouni Inkala
- LOPUTON LAATIKKO | финский | Jouni Inkala
- AHMATOVA KOMAROVOSSA | финский | Jouni Inkala
- [Jalaton mies katsoo kädetöntä naista] | финский | Jyrki Kiiskinen
- [Musta katedraali] | финский | Jyrki Kiiskinen
- [Se ruokkii puoli maailmaa] | финский | Jyrki Kiiskinen
- [Mies vapisee ennen taistelua] | финский | Jyrki Kiiskinen
- Avain | финский | Jyrki Kiiskinen
- Musta laatiko | финский | Jyrki Kiiskinen
- Hugo Simbergin Haavoittunut enkeli | финский | Jyrki Kiiskinen
- Mark Rothko: Nimetön | финский | Jyrki Kiiskinen
- [Näyttämö hämärtyy] | финский | Jyrki Kiiskinen
- [Vihollinen käyttää kovaa kieltä] | финский | Jyrki Kiiskinen
- Se säteilee | финский | Sirkka Knuuttila
- [Täällä näkee] | финский | Sirkka Knuuttila
- Kysymyksiä aineesta | финский | Sirkka Knuuttila
- Raiskiolla | финский | Sirkka Knuuttila
- Puu | финский | Sirkka Knuuttila
- Ihme itäisellä maalla | финский | Sirkka Knuuttila
- Antiklooneja | финский | Sirkka Knuuttila
- Sisäinen ulkonäkö | финский | Sirkka Knuuttila
- [Se syntyy] | финский | Sirkka Knuuttila
- Kuljin | финский | Tomi Kontio
- Tanssikaamme | финский | Tomi Kontio
- Coma Berenices | финский | Tomi Kontio
- [Vaikka lähtisit, et sinä katoa] | финский | Tomi Kontio
- Tahdon Mukaan | финский | Tomi Kontio
- [Sinussa oli kyllä tiettyä] | финский | Timo Lappalainen
- [Loppujen lopuksi en muista koko tripistä yhtään mitään] | финский | Timo Lappalainen
- [Aloittelijat pelkäävät, että heidän lauseensa varastetaan] | финский | Timo Lappalainen
- [Nyt kun depressioni on varsinainen vitsi] | финский | Timo Lappalainen
- [Kun juoksin sensyksyistä surua pakoon pitkin Stadsparkin] | финский | Timo Lappalainen
- [Suurimman osan kapeasta huoneesta veivät sänky] | финский | Timo Lappalainen
- [Vaivihkaa olin alkanut tuhota itseäni] | финский | Timo Lappalainen
- [Se olen minä baarissa] | финский | Timo Lappalainen
- [Hymykuoppia voi löytyä yllättävistä paikoista] | финский | Timo Lappalainen
- POETIC LICENCE | финский | Timo Lappalainen
- PORSAS | финский | Teemu Manninen
- VAELTAJA | финский | Teemu Manninen
- MON PRINCE CARNAVAL | финский | Teemu Manninen
- TEORIA POLIISISTA | финский | Teemu Manninen
- YLIVALOTTUNUT FIILIS | финский | Teemu Manninen
- NOCTURNE | финский | Teemu Manninen
- EZRA POUND | финский | Teemu Manninen
- MUSTIKKA-AIKA | финский | Teemu Manninen
- [Syyssonaatti omistussuhteista] | финский | Risto Oikarinen
- [isoisä istuu keittiönpöydän ääressä...] | финский | Risto Oikarinen
- Viisi | финский | Lauri Otonkoski
- Mutta | финский | Lauri Otonkoski
- Juhlapuhe kaikelle eli oodi hiekanjyville | финский | Lauri Otonkoski
- Tutor | финский | Lauri Otonkoski
- [Se ainoa varmuus] | финский | Lauri Otonkoski
- [Ota haltuusi tämä paikka] | финский | Lauri Otonkoski
- Elegia 2 | финский | Aki Salmela
- Kunstkammer | финский | Aki Salmela
- Leikitään kotia | финский | Aki Salmela
- Kala | финский | Aki Salmela
- Savuke | финский | Aki Salmela
- Sammakko ja kuu | финский | Aki Salmela
- Maalaus | финский | Aki Salmela
- [Kaikki kirjallisuus käsittelee lopulta vanhenemista ja sitä mitä voitaisiin kutsua] | финский | Aki Salmela
- [Tänään tahdon unohtaa itseni ja avautua maailmalle, avautua vieraana] | финский | Aki Salmela
- [Kuvassa kaksi luurankoa rakastelee intohimoisesti] | финский | Aki Salmela
- Kivi | финский | Aki Salmela
- Silmä lautasella | финский | Aki Salmela
- [Puu ui puistossa, puusto] | финский | Harry Salmenniemi
- [Jos joku ystävistäni ilmoittaa] | финский | Harry Salmenniemi
- [Jos ihminen palaa takaisin] | финский | Harry Salmenniemi
- [Pahinta mitä voi tehdä on] | финский | Harry Salmenniemi
- [Jos minulla olisi tunteita, ne] | финский | Harry Salmenniemi
- [Elämä on sarja toistuvia] | финский | Harry Salmenniemi
- [Ei ole levollisempaa kuin] | финский | Harry Salmenniemi
- [Tarkoituksena on hyödyntää] | финский | Harry Salmenniemi
- [Mikä vaikeuttaa unta?] | финский | Harry Salmenniemi
- [Moni ihminen on rakastanut] | финский | Harry Salmenniemi
- Rakkauden likiarvo | финский | Eino Santanen
- Mainos uhrista | финский | Eino Santanen
- Mainos luontodokumentista | финский | Eino Santanen
- Riisuttu mies ja puettu nainen töissä II: Kaipauksen ja intensiteetin tuotanto | финский | Eino Santanen
- Riisuttu mies ja puettu nainen töissä III: Kuvan, intensiteetin ja elämän tuotanto | финский | Eino Santanen
- [Tuhkamieleen tepsii konsti, jonka eräs lintu hänelle opetti] | финский | Helena Sinervo
- [Tuntuu kuin jokin tai joku olisi tunkeutunut] | финский | Helena Sinervo
- [Että hetkellä a jossakin avaruuden pisteessä a] | финский | Helena Sinervo
- [Solisluusi kuluma, sen epäsymmetria] | финский | Helena Sinervo
- [Napa sinun vartalosi epäsymmetriakeskus] | финский | Helena Sinervo
- [Hän oli vuorannut asuntonsa ikkunat] | финский | Helena Sinervo
- [Kuulin hänen kuolemastaan, kun eräs nainen] | финский | Helena Sinervo
- [Sateenkaari. Se heijastuu merestä nyt] | финский | Helena Sinervo
- [Joinakin hetkinä olet heittänyt ankkurisi ja viivyt] | финский | Helena Sinervo
- [Syväloukkaantunut? Niin, mutta koska ja kenelle?] | финский | Helena Sinervo
- [Pysähtynyt lumi kaareksi taipuneen puun oksilla] | финский | Olli Sinivaara
- Koti | финский | Olli Sinivaara
- [Näin siis olkoon runo...] | финский | Olli Sinivaara
- [Pitkään on kuin kirkkaus valehtelisi...] | финский | Olli Sinivaara
- [Vihreä polun varsilla syvenee, tihenee] | финский | Olli Sinivaara
- [Lentokentällä kaikki muuttuu tulevaisuudeksi] | финский | Olli Sinivaara
- [Lokakuun päivä harmaan elämää, harmaan liikettä] | финский | Olli Sinivaara
- [Tien ja järven välissä] | финский | Olli Sinivaara
- [Ruohon pieniä liikkeitä] | финский | Olli Sinivaara
- [Pisimpään vihreää kantaa ruoho, aina ruoho] | финский | Olli Sinivaara
- Yhä hiljalleen hämärtyvässä maailmassa | финский | Saila Susiluoto
- Sisko, hän sanoi, älä itke | финский | Saila Susiluoto
- Silta | финский | Saila Susiluoto
- Kylpyhuoneen kreikkalaiset kaakelit | финский | Saila Susiluoto
- Lasimaalaus | финский | Saila Susiluoto
- [ei uskalla laskea varjoaan] | финский | Henriikka Tavi
- [Saatan muuttua aivan toiseksi ihmiseksi] | финский | Henriikka Tavi
- [satamisesi, sateesi, vuoksi, aaltosi, ääresi] | финский | Henriikka Tavi
- luoda → luottaa | финский | Henriikka Tavi
- on, -ne, -ni | финский | Henriikka Tavi
- Lastu | финский | Henriikka Tavi
- RAKKAUSRUNO | финский | Henriikka Tavi
- Pääkallokiitäjä | финский | Henriikka Tavi
- Kuvaus | финский | Henriikka Tavi
- Synopsis | финский | Jarkko Tontti
- [Saisi oman talon] | финский | Jarkko Tontti
- [Sillä jokainen tarvitsee avaran tilan] | финский | Jarkko Tontti
- Miesten välisestä ystävyydestä | финский | Jarkko Tontti
- [Kun Jacasser kuolee] | финский | Jarkko Tontti
- Kun ollaan käsittämättömän reunalla | финский | Johanna Venho
- Olen kaiken armoilla täällä | финский | Johanna Venho
- Kaikki näkyvä | финский | Mikko Viljanen
- [Hellyyttäsi taitat gardenian] | финский | Merja Virolainen
- [Nahkatakissa sydäntä vasten] | финский | Merja Virolainen
- [Haikarankaulaa liukuvat sormet, soutaja] | финский | Merja Virolainen
- [Mummi, nostit silkkipaperiset kasvosi] | финский | Merja Virolainen
- [Sano, järkeni, hyvästi] | финский | Merja Virolainen
- [Nousemme sängyltä] | финский | Merja Virolainen
- [Kameliat syleilevät minua] | финский | Merja Virolainen
- [Puusepän höylässä kihartuvat lastut] | финский | Merja Virolainen
- Karhupuisto | финский | Merja Virolainen
- [Lie finninaama Narkissos] | финский | Merja Virolainen
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( hrvatski ) (212)
- KUPOLE | хорватский | Marko Pogačar
- ŠTO JE TO OBOD? | хорватский | Marko Pogačar
- PREDMET (IZGUBLJEN, U SVOM PRETEŠKOM TEKSTU) | хорватский | Marko Pogačar
- NITKO NA TAVANU | хорватский | Marko Pogačar
- TEHNIKA PJESME | хорватский | Marko Pogačar
- POSLIJE PREDMETA | хорватский | Marko Pogačar
- LIJEPO JE | хорватский | Marko Pogačar
- TVOJE ZGUSNUTO SUNCE | хорватский | Marko Pogačar
- PERMANENTNA REVOLUCIJA JEZIKA LJUBAVNE POEZIJE. UMORNIM TROCKISTIMA | хорватский | Marko Pogačar
- Tržnica u Dubravi | хорватский | Krešimir Bagić
- U polutami predgrađa | хорватский | Krešimir Bagić
- Dvorište moje majke | хорватский | Krešimir Bagić
- Gaston D. | хорватский | Krešimir Bagić
- Blaž Blaž Blaž | хорватский | Krešimir Bagić
- Zašto mi je Thomas Bernhard ukrao pjesmu? | хорватский | Krešimir Bagić
- Hrvati | хорватский | Krešimir Bagić
- Bršljan | хорватский | Krešimir Bagić
- Uspon | хорватский | Krešimir Bagić
- Hrvatski pjesnik | хорватский | Krešimir Bagić
- U KRUGOVIMA | хорватский | Tomica Bajsić
- RANJENIK ISKUŠAVA BOGA | хорватский | Tomica Bajsić
- APOKRIFI O TITU | хорватский | Tomica Bajsić
- KARDINAL KUHARIĆ NA TELEFONU 9827 | хорватский | Tomica Bajsić
- NAKON ŠTO SAM SPUSTIO TELEFON | хорватский | Tomica Bajsić
- VESLO JE PROŠLO KROZ VODU U KOVITU CRNIH LEDENIH IGLICA | хорватский | Tomica Bajsić
- DVADESET I SEDMI DAN | хорватский | Tomica Bajsić
- H.P. | хорватский | Tomica Bajsić
- 40° | хорватский | Tomica Bajsi?
- NAŠLI SMO SE OPET SVI ZAJEDNO | хорватский | Tomica Bajsić
- aerodrom | хорватский | Ana Brnardić
- julija | хорватский | Ana Brnardić
- kuća u miamisburgu | хорватский | Ana Brnardić
- misli se odmaraju | хорватский | Ana Brnardić
- nesanica | хорватский | Ana Brnardić
- pisanje na tipkama | хорватский | Ana Brnardić
- ravnica | хорватский | Ana Brnardić
- tajna | хорватский | Ana Brnardić
- tamni glasnik | хорватский | Ana Brnardić
- terorist | хорватский | Ana Brnardić
- oči, uši, ogledalo | хорватский | Branko Čegec
- prilozi za povijest odustajanja | хорватский | Branko Čegec
- sintaksa koze, sintaksa mjesečine | хорватский | Branko Čegec
- ronjenje na dah | хорватский | Branko Čegec
- pjena dana | хорватский | Branko Čegec
- utorak | хорватский | Branko Čegec
- sir i masline | хорватский | Branko Čegec
- razgledavanje otoka | хорватский | Branko Čegec
- boja bure, zanos kose | хорватский | Branko Čegec
- crna ruka | хорватский | Branko Čegec
- Pravilne linije | хорватский | Marija Dejanović
- Vrijeme dugog oporavka | хорватский | Marija Dejanović
- Amfora | хорватский | Marija Dejanović
- Island | хорватский | Marija Dejanović
- Cementna | хорватский | Marija Dejanović
- Fotografija patke | хорватский | Marija Dejanović
- Luksuz: zašto smo voljeli plakati i koliko nam je sve to značilo | хорватский | Marija Dejanović
- TRI KREZUBE VJEŠTICE | хорватский | Marija Dejanović
- Ugasiti hrast | хорватский | Marija Dejanović
- Ovalna | хорватский | Marija Dejanović
- ZVUK | хорватский | Marija Dejanović
- Aubade | хорватский | Marija Dejanović
- Morse, gluhi prijatelju [južni vjetrovi nad gradom...] | хорватский | Miloš Djurdjević
- Morse, gluhi prijatelju [i opet dopire sivobijela svjetlost dana...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [tanki, bljedunjavi pokrov...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [od ranog jutra...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [zatim se naglo povuklo...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [zemlja sada...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [drugi tjedan nesanice...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [golema je glad...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [Poznam taj zvuk...] | хорватский | Miloš Đurđević
- Morse, gluhi prijatelju [manja papirnata vrećica...] | хорватский | Miloš Đurđević
- O nemogućim licima | хорватский | Ivan Herceg
- Platno | хорватский | Ivan Herceg
- Sarajevo | хорватский | Ivan Herceg
- LIMB | хорватский | Ivan Herceg
- Put prema tebi | хорватский | Ivan Herceg
- Ožiljak | хорватский | Ivan Herceg
- Kao snijeg | хорватский | Ivan Herceg
- Dvostruki život | хорватский | Ivan Herceg
- Slova za kaleže | хорватский | Ivan Herceg
- Tijelo | хорватский | Ivan Herceg
- JESENJA STABLA U SOBAMA | хорватский | Dorta Jagić
- MRAČNA SOBA SESTRE AGATE | хорватский | Dorta Jagić
- SOBE IZ PREGRAĐA | хорватский | Dorta Jagić
- HOTELSKE SOBE | хорватский | Dorta Jagić
- SOBA SVJETSKE PUTNICE | хорватский | Dorta Jagić
- DJETINJASTE SOBE | хорватский | Dorta Jagić
- MEDENI MJESEC | хорватский | Dorta Jagić
- SVETICE IZ NIČIJEG KALENDARA | хорватский | Dorta Jagić
- 31. ROĐENDAN | хорватский | Dorta Jagić
- MOJ ČOVJEK PSALAM | хорватский | Dorta Jagić
- OSTAJEM SVE DULJE U MORU | хорватский | Dražen Katunarić
- DOB | хорватский | Dražen Katunarić
- tvoja braća trče | хорватский | Dražen Katunarić
- VUK: NEIZGOVORENA RIJEČ | хорватский | Dražen Katunarić
- kompilacija | хорватский | Dražen Katunarić
- UVOD U VUKA | хорватский | Dražen Katunarić
- POTVRDA O RUŽI | хорватский | Dražen Katunarić
- NEVOLJENA | хорватский | Dražen Katunarić
- PSALAM O NEBROJENOM | хорватский | Dražen Katunarić
- misa na web-u | хорватский | Dražen Katunarić
- [DOGODI SE DA] | хорватский | Miroslav Kirin
- [ČAMAC SE ISPUNIO] | хорватский | Miroslav Kirin
- [ZAVIČAJ] | хорватский | Miroslav Kirin
- [Nedokučivo, kao kad pod toplim mlazom ispirem prljavo posuđe...] | хорватский | Miroslav Kirin
- IZ USTA MI ISPADA JEZIK | хорватский | Miroslav Kirin
- TI, KOJA KOSOM MLATARAŠ LIJEVO-DESNO | хорватский | Miroslav Kirin
- INDIJCIMA SE TO NE BI DOGODILO | хорватский | Miroslav Kirin
- RANO JE JUTRO KAD NAGA ŽENA KLEČI NA KUHINJSKOM PODU I MOLI | хорватский | Miroslav Kirin
- O BUCI | хорватский | Miroslav Kirin
- PITAJTE CIPELU | хорватский | Miroslav Kirin
- Porgy & Bess Band | хорватский | Zvonko Maković
- Američki Prijatelj | хорватский | Zvonko Maković
- Tragovi | хорватский | Zvonko Maković
- Vježbe | хорватский | Zvonko Maković
- Ime | хорватский | Zvonko Maković
- Pismo | хорватский | Zvonko Maković
- Mimo | хорватский | Zvonko Maković
- Otisak olovke | хорватский | Zvonko Maković
- Infinitiv | хорватский | Zvonko Maković
- Poslije | хорватский | Zvonko Maković
- Jesam li išta tražio | хорватский | Zvonko Maković
- pjevam, eksplodirat ću! | хорватский | Branko Maleš
- "this is not a love song" | хорватский | Branko Maleš
- kristal | хорватский | Branko Maleš
- nedjeljom, kad su ulice puste ko frajla | хорватский | Branko Maleš
- mixal, wenders i ja često se družimo u samoposluživanju | хорватский | Branko Maleš
- kako da te oslovim? | хорватский | Branko Maleš
- ja se samo divim! | хорватский | Branko Maleš
- živio život! | хорватский | Branko Maleš
- energija se mene uvijek sjeća | хорватский | Branko Maleš
- vježbe protiv stvarnosti! | хорватский | Branko Maleš
- NAJLAKŠE JE SEBE NACRTATI | хорватский | Sonja Manojlović
- ŽENE, OPĆE MJESTO | хорватский | Sonja Manojlović
- KAKO LEŽIŠ | хорватский | Sonja Manojlović
- ŠTO JE NA PAPIRU | хорватский | Sonja Manojlović
- NOVOROĐENA GLAD | хорватский | Sonja Manojlović
- Odlučivanje gledanjem | хорватский | Sonja Manojlović
- Zovem | хорватский | Sonja Manojlović
- Pridjevi crne kraljice | хорватский | Sonja Manojlović
- Dođe bilo kad | хорватский | Sonja Manojlović
- Pa, što, ako nevješto živim | хорватский | Sonja Manojlović
- Žurim se, žurim | хорватский | Sonja Manojlović
- Svega se sjecam | хорватский | Sonja Manojlović
- Riječi | хорватский | Sonja Manojlović
- Putna groznica | хорватский | Sonja Manojlović
- Nenapisana autobiografija | хорватский | Sonja Manojlović
- JOB | хорватский | Miroslav Mićanović
- [Ustajem u 5] | хорватский | Miroslav Mićanović
- [muškarac sjedi u zimskom vrtu] | хорватский | Miroslav Mićanović
- FOR SALE | хорватский | Miroslav Mićanović
- INSTITUTE FOR HUMANISTIC STUDIES | хорватский | Miroslav Mićanović
- WHAT DO YOU DO IN CASE OF FIRE | хорватский | Miroslav Mićanović
- PSALAM, PJEV TAMNOG ANĐELA | хорватский | Miroslav Mićanović
- HVAR / GLAGOLI | хорватский | Miroslav Mićanović
- GORE I DOLJE – U HRVATSKOJ KNJIŽEVNOSTI | хорватский | Miroslav Mićanović
- MONA LISA | хорватский | Miroslav Mićanović
- POEZIJA | хорватский | Miroslav Mićanović
- Nabačeno more | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Dječak na žalu | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- O ničem pjesma mi se pjeva | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Kad bi ovom stihu bilo dano sivjeti | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Prepravljeno more | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Govorna vježba | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Kiša na moru | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- S onu stranu rime | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Spomenik Meštroviću, prijedlog | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Domovina | хорватский | Zvonimir Mrkonjić
- Spavači teškog sna | хорватский | Sibila Petlevski
- Najcrnji sat | хорватский | Sibila Petlevski
- Noćni grabežljivci | хорватский | Sibila Petlevski
- Jednorog | хорватский | Sibila Petlevski
- Životni put | хорватский | Sibila Petlevski
- Ti si mi pod kožom | хорватский | Sibila Petlevski
- Majka stvarnost | хорватский | Sibila Petlevski
- Oplakivanje | хорватский | Sibila Petlevski
- Sveti tjedan | хорватский | Sibila Petlevski
- Nježnost | хорватский | Sibila Petlevski
- SUDBINA | хорватский | Ivica Prtenjača
- SUSJEDI | хорватский | Ivica Prtenjača
- JUTARNJA PJESMA | хорватский | Ivica Prtenjača
- DUNAVSKI VALOVI | хорватский | Ivica Prtenjača
- Dođite sa sjekirama | хорватский | Ivica Prtenjača
- Šišmiši na fontani | хорватский | Ivica Prtenjača
- Ozbiljna stvar | хорватский | Ivica Prtenjača
- Opasni, lijepi nakit | хорватский | Ivica Prtenjača
- Trešnja | хорватский | Ivica Prtenjača
- Opazio sam | хорватский | Ivica Prtenjača
- ROSA MYSTICA | хорватский | Delimir Rešicki
- ESTIKE, NOĆNA FRAJLA (Mirabilis jalapa) | хорватский | Delimir Rešicki
- VRATITE MI MOJE CRNO PRSTENJE | хорватский | Delimir Rešicki
- TESARI | хорватский | Delimir Rešicki
- EPITAF | хорватский | Delimir Rešicki
- Krakow, Kazimierz | хорватский | Delimir Rešicki
- Godišnja doba | хорватский | Delimir Rešicki
- Šalamunov hram | хорватский | Delimir Rešicki
- Lastavice u Baranji | хорватский | Delimir Rešicki
- Dijadema | хорватский | Delimir Rešicki
- Trakl, Grodek, obvezne postaje sna | хорватский | Delimir Rešicki
- Dobova | хорватский | Delimir Rešicki
- Zamak | хорватский | Delimir Rešicki
- Događaj u gradu Goga | хорватский | Delimir Rešicki
- Svjetlaci | хорватский | Delimir Rešicki
- najednom sam razvila ljubav... | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- imati tako malo tijelo... | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- ti hodaš na glavi... | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- jednom sam se ipak uspjela zaljubiti... | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- Bossa Nova | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- sajmeni dan | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- živi li u parku vitturi... | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- moje noge rastu u kadi... | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- na pultu između tetrapaka mlijeka... | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( gujarati ) (8)
- ગુલાબ | гуджарати | Harish Meenashru
- હું ન ડોશી | гуджарати | Neerav Patel
- સ્ત્રી | гуджарати | Harish Meenashru
- સૃષ્ટિમંડાણની કથાઓ-માંથી | гуджарати | Harish Meenashru
- ફૂલવાડો | гуджарати | Neerav Patel
- મારો શામળિયો | гуджарати | Neerav Patel
- અમે અલ્ટ્રા-ફેશનેબલ લોકો | гуджарати | Neerav Patel
- કવિતા વિષે ચાટુક્તિઓ | гуджарати | Harish Meenashru
- Слушать все стихи 13.10.2019
compiled by felisalgado
( italiano ) (247)
- Corsia degli incurabili [estratto] | итальянский | Patrizia Valduga
- Donna di dolori [estratto II] | итальянский | Patrizia Valduga
- [La sento la mia vita...] | итальянский | Patrizia Valduga
- Donna di dolori [estratto] | итальянский | Patrizia Valduga
- Domenica a pranzo | итальянский | Sara Ventroni
- [Sui muri i graffiti primitivi] | итальянский | Sara Ventroni
- [L’amore è brusco, di poche parole] | итальянский | Sara Ventroni
- [Che ti prende?, c’è da chiederselo.] | итальянский | Sara Ventroni
- [Tra mille anni] | итальянский | Sara Ventroni
- [La notizia del giorno è che l’Italia.] | итальянский | Sara Ventroni
- [A nord piove come e più di prima] | итальянский | Sara Ventroni
- [Poi un giorno perdi l’uso] | итальянский | Sara Ventroni
- [Nessuno di noi qui presenti] | итальянский | Sara Ventroni
- Le cose che seguono alle cose. | итальянский | Sara Ventroni
- Janas | итальянский | Sara Ventroni
- (con il latte) | итальянский | Cristina Ali Farah
- [Mi hai guardato con occhi d’amore...] | итальянский | Cristina Ali Farah
- [Insieme in fila...] | итальянский | Cristina Ali Farah
- [Aspetta, lasciami attraversare la soglia...] | итальянский | Cristina Ali Farah
- [Mi hai vista correre tra i girasoli stanotte...] | итальянский | Cristina Ali Farah
- [sono noci che non si sciolgono...] | итальянский | Cristina Ali Farah
- [Sono rosse le unghie...] | итальянский | Cristina Ali Farah
- Rosso | итальянский | Cristina Ali Farah
- Strappo | итальянский | Cristina Ali Farah
- La paura ci rende più forti? | итальянский | Antonella Anedda
- Spazio della paura diurna | итальянский | Antonella Anedda
- Vista da uno spettro | итальянский | Antonella Anedda
- Questo è un modo per dimenticarsiStilare un elenco. | итальянский | Antonella Anedda
- [Prima di cena] | итальянский | Antonella Anedda
- [Per trovare la ragione di un verbo] | итальянский | Antonella Anedda
- [Non esiste innocenza in questa lingua] | итальянский | Antonella Anedda
- [Anche questi sono versi di guerra] | итальянский | Antonella Anedda
- [Benedetta tu a distanza] | итальянский | Antonella Anedda
- [Davvero come adesso, l'ulivo sul balcone] | итальянский | Antonella Anedda
- ottobre, notte | итальянский | Antonella Anedda
- Maggio, notte | итальянский | Antonella Anedda
- luglio, notte | итальянский | Antonella Anedda
- [Se ho scritto è per pensiero] | итальянский | Antonella Anedda
- Al porto | итальянский | Donata Berra
- Lui | итальянский | Donata Berra
- [Non con trombe alte e tese] | итальянский | Donata Berra
- Magica | итальянский | Donata Berra
- Tentando | итальянский | Donata Berra
- [Eccoti scarlatta primavera] | итальянский | Donata Berra
- [Sempre mi scordo di te, sempre] | итальянский | Donata Berra
- [Stai, e riposa, e non chiarire il sogno] | итальянский | Donata Berra
- [Non ho più richiesto di altre voci] | итальянский | Donata Berra
- [Tócchi di biacca della] | итальянский | Donata Berra
- Da una crepa | итальянский | Elisa Biagini
- don’t talk with strangers | итальянский | Elisa Biagini
- [In questa luce gialla] | итальянский | Elisa Biagini
- N.Gretel | итальянский | Elisa Biagini
- nkondi | итальянский | Elisa Biagini
- [Ho orecchie anche] | итальянский | Elisa Biagini
- [pulire per] | итальянский | Elisa Biagini
- [io ti respiro] | итальянский | Elisa Biagini
- [Se ogni volta che ] | итальянский | Elisa Biagini
- [quando alla fine] | итальянский | Elisa Biagini
- [questo io] | итальянский | Elisa Biagini
- In cucina | итальянский | Elisa Biagini
- *** [Ah smetti sedia di esser così sedia] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Questo tempo sabbatico] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Ah, ma è evidente, muoio] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Pigre divinità e pigra sorte] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Bene, vediamo un po' come fiorisci] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Chi entra in un vagone] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Poi d'improvviso] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Mammina mia] | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Se ora tu bussassi alla mia porta] | итальянский | Patrizia Cavalli
- La giornata atlantica | итальянский | Patrizia Cavalli
- *** [Tra un po' tutti all'inferno] | итальянский | Patrizia Cavalli
- del corpo I | итальянский | Roberta Dapunt
- la mia confessione fedele | итальянский | Roberta Dapunt
- [Come scrivere altro, altre immagini] | итальянский | Roberta Dapunt
- [Che tu possa tenere strette nella mente] | итальянский | Roberta Dapunt
- [Ho compreso, colmato di carezze il silenzio] | итальянский | Roberta Dapunt
- la sacra conversazione oppure tra me e Marcello Fera | итальянский | Roberta Dapunt
- vultus | итальянский | Roberta Dapunt
- [Te chësc lüch, a pascentada resta nosc dagnì] | ретороманский | Roberta Dapunt
- della lingua III e della gratitudine interiore | итальянский | Roberta Dapunt
- A UN ALBERO MERAVIGLIOSO | итальянский | Vivian Lamarque
- SE SUL TRENO | итальянский | Vivian Lamarque
- VERSO LA SERA DELLA VITA | итальянский | Vivian Lamarque
- FIORIREMO | итальянский | Vivian Lamarque
- CARA TERRA | итальянский | Vivian Lamarque
- A VACANZA CONCLUSA | итальянский | Vivian Lamarque
- GUARDANDO LA LUNA | итальянский | Vivian Lamarque
- QUESTE CONCHIGLIE | итальянский | Vivian Lamarque
- PERSONE CON FIORI IN MANO | итальянский | Vivian Lamarque
- E’ QUASI FACILE | итальянский | Vivian Lamarque
- [Avrei preferito non esserci] | итальянский | Antonio Santori
- [Tu insegnavi ai ragazzi] | итальянский | Antonio Santori
- [Per questo mi sognavi.] | итальянский | Antonio Santori
- [Come una cosa.] | итальянский | Antonio Santori
- [Posso? Posso diventare lui?] | итальянский | Antonio Santori
- [Poi c’erano le sere, quasi] | итальянский | Antonio Santori
- [Miracoli. Giardini. Tu che rincorri] | итальянский | Antonio Santori
- [Vedi, qui tutto è già accaduto.] | итальянский | Antonio Santori
- [Hai mai pensato] | итальянский | Antonio Santori
- [Saltata. Sono stata] | итальянский | Antonio Santori
- In questo modo | итальянский | Nanni Balestrini
- Tutto in una volta | итальянский | Nanni Balestrini
- Ma noi | итальянский | Nanni Balestrini
- Istruzioni per l’uso pratico della signorina Richmond | итальянский | Nanni Balestrini
- Blackout 6-12 | итальянский | Nanni Balestrini
- Finistere | итальянский | Nanni Balestrini
- Piccola lode al pubblico della poesia | итальянский | Nanni Balestrini
- Messaggi di speranza | итальянский | Nanni Balestrini
- Elletra (1998-2003) | итальянский | Nanni Balestrini
- EMPTY CAGE | итальянский | Nanni Balestrini
- [Ora si è spezzato l’ordine, ora] | итальянский | Milo De Angelis
- [Non è più dato] | итальянский | Milo De Angelis
- [Milano era asfalto] | итальянский | Milo De Angelis
- [Tutto era già in cammino] | итальянский | Milo De Angelis
- [Un istante della terra] | итальянский | Milo De Angelis
- [Mi saluti, ti rimetti il golf] | итальянский | Milo De Angelis
- [Noi qui, separati dai nostri gesti] | итальянский | Milo De Angelis
- [Quando su un volto desiderato] | итальянский | Milo De Angelis
- [A volte, sull’orlo della notte...] | итальянский | Milo De Angelis
- [Mi attendono nascosti...] | итальянский | Milo De Angelis
- [Nessuno riposa...] | итальянский | Milo De Angelis
- [E’ qui, in un angolo della stanza...] | итальянский | Milo De Angelis
- [E’ entrato qui...] | итальянский | Milo De Angelis
- [Ho saputo, amica mia...] | итальянский | Milo De Angelis
- [Ecco l’acrobata della notte...] | итальянский | Milo De Angelis
- RIDEFINIZIONE (1) [siamo entrati nel giardino di notte...] | итальянский | Alessandro De Francesco
- RIDEFINIZIONE (2) [se non fosse per le cose di una vita...] | итальянский | Alessandro De Francesco
- RIDEFINIZIONE (3) [hanno parlato a voce bassa...] | итальянский | Alessandro De Francesco
- RIDEFINIZIONE (4) [se nessun altro è presente...] | итальянский | Alessandro De Francesco
- RIDEFINIZIONE (5) [si riproduce sessualmente o asessualmente...] | итальянский | Alessandro De Francesco
- RIDEFINIZIONE (6) [sono stato in basso...] | итальянский | Alessandro De Francesco
- Sera alpestre | итальянский | Remo Fasani
- Eco del monte | итальянский | Remo Fasani
- Il fiume | итальянский | Remo Fasani
- Al bel tempo | итальянский | Remo Fasani
- Agli svizzeri tedeschi e a molti altri | итальянский | Remo Fasani
- L'allarme | итальянский | Remo Fasani
- [Non si era perso...] | итальянский | Remo Fasani
- [Aperta la finestra...] | итальянский | Remo Fasani
- [Torna, mi dice...] | итальянский | Remo Fasani
- [Miei versi, andate...] | итальянский | Remo Fasani
- Frammemto (Take 1) | итальянский | Giovanni Fontana
- Frammemto (Take 2) | итальянский | Giovanni Fontana
- Tarocco XVII | итальянский | Giovanni Fontana
- [cool] – da: “essendo l’ombra” | итальянский | Giovanni Fontana
- Conoscenza sottile/sottile inganno (b) | итальянский | Giovanni Fontana
- in giardino in giardino una spatola nell'acquitrino | итальянский | Giovanni Fontana
- Per Adriano | итальянский | Giovanni Fontana
- [o è molto terso e non si avvera] | итальянский | Marco Giovenale
- [il parco piega e chiude le forme] | итальянский | Marco Giovenale
- [né mistero nei viaggiatori] | итальянский | Marco Giovenale
- [dopo le bandiere hanno le camicie] | итальянский | Marco Giovenale
- [che non vuole allearsi con il finito] | итальянский | Marco Giovenale
- [che il peso della luce sulle mani è breve] | итальянский | Marco Giovenale
- [oggetto è il lavoro, lavorato, interno,] | итальянский | Marco Giovenale
- [del dolore può essere ascoltato. così lì] | итальянский | Marco Giovenale
- [sono entrati i ladri nella casa] | итальянский | Marco Giovenale
- [sognando sogna gli stessi] | итальянский | Marco Giovenale
- Sto rifacendo la punta al pensiero | итальянский | Valerio Magrelli
- Io abito il mio cervello | итальянский | Valerio Magrelli
- Cerco una posa della scrittura | итальянский | Valerio Magrelli
- Porta Westfalica | итальянский | Valerio Magrelli
- L'imballatore | итальянский | Valerio Magrelli
- Diffamazioni | итальянский | Valerio Magrelli
- Annunci immobiliari | итальянский | Valerio Magrelli
- La famiglia del poeta | итальянский | Valerio Magrelli
- Misery non deve morire | итальянский | Valerio Magrelli
- Sul nome di un'utilitaria della D.D.R che in tedesco significa | итальянский | Valerio Magrelli
- È una fortuna | итальянский | Alberto Nessi
- Un mattino | итальянский | Alberto Nessi
- Crepe | итальянский | Alberto Nessi
- Neve | итальянский | Alberto Nessi
- Il professore | итальянский | Alberto Nessi
- Il ladro di minuzie | итальянский | Alberto Nessi
- La luce | итальянский | Alberto Nessi
- Rosa di bar | итальянский | Alberto Nessi
- Fagiolo | итальянский | Alberto Nessi
- Litania dell’erba | итальянский | Alberto Nessi
- Nel cerchio familiare | итальянский | Giorgio Orelli
- In poco d’ora | итальянский | Giorgio Orelli
- Dal buffo buio | итальянский | Giorgio Orelli
- Due passi con Lucia, d’autunno | итальянский | Giorgio Orelli
- Spiracoli VI | итальянский | Giorgio Orelli
- Ascoltando una relazione in tedesco | итальянский | Giorgio Orelli
- [Certo d’un merlo il nero ...] | итальянский | Giorgio Orelli
- [Maria che nel suo dolce stile ...] | итальянский | Giorgio Orelli
- Frammento della martora | итальянский | Giorgio Orelli
- L'uomo che va nel bosco | итальянский | Giorgio Orelli
- Futuro 2 | итальянский | Giovanni Orelli
- Piuccheperfetto | итальянский | Giovanni Orelli
- Accompagnaverbo (avverbio) | итальянский | Giovanni Orelli
- Dativo | итальянский | Giovanni Orelli
- Accompagnanomi (aggettivi) | итальянский | Giovanni Orelli
- Preposizioni semplici | итальянский | Giovanni Orelli
- tra - fra | итальянский | Giovanni Orelli
- Semplici e articolate | итальянский | Giovanni Orelli
- Chi che | итальянский | Giovanni Orelli
- Se | итальянский | Giovanni Orelli
- Genova, Saudade & Spleen | итальянский | Claudio Pozzani
- Sono | итальянский | Claudio Pozzani
- Ho vomitato l’anima | итальянский | Claudio Pozzani
- Danzo | итальянский | Claudio Pozzani
- Cerca in te la voce che non senti | итальянский | Claudio Pozzani
- Ricordimenticado | итальянский | Claudio Pozzani
- La Marcia dell’Ombra | итальянский | Claudio Pozzani
- La donna dalle lacrime dolci | итальянский | Claudio Pozzani
- Una vita fuoriposto | итальянский | Claudio Pozzani
- La notte più bella della mia vita | итальянский | Claudio Pozzani
- VIAGGIO | итальянский | Paolo Ruffilli
- TUNNEL | итальянский | Paolo Ruffilli
- NELL'ATTO DI PARTIRE | итальянский | Paolo Ruffilli
- DA NESSUNA PARTE | итальянский | Paolo Ruffilli
- AMORE | итальянский | Paolo Ruffilli
- DESIDERIO | итальянский | Paolo Ruffilli
- DESTINO | итальянский | Paolo Ruffilli
- SULLA TUA GOLA | итальянский | Paolo Ruffilli
- PER VIA DI NASO | итальянский | Paolo Ruffilli
- VITA | итальянский | Paolo Ruffilli
- ARCHITEUTHIS | итальянский | Fabio Scotto
- LA PALUDE | итальянский | Fabio Scotto
- I PASSI LENTAMENTE DALLA SCALA | итальянский | Fabio Scotto
- QUANDO, L’ORECCHIO SUL TUO SESSO | итальянский | Fabio Scotto
- ECCOTI SULLA SPIAGGIA | итальянский | Fabio Scotto
- IERI HO SOGNATO | итальянский | Fabio Scotto
- FIORI SECCHI | итальянский | Fabio Scotto
- SEGOVIA | итальянский | Fabio Scotto
- LEGGI RILKE | итальянский | Fabio Scotto
- DELOS | итальянский | Fabio Scotto
- Lai del ragionare lento | итальянский | Lello Voce
- Lai del ragionare caotico | итальянский | Lello Voce
- Condom&Poetry n.4 | итальянский | Lello Voce
- [Le parole pronunciate al palato ...] | итальянский | Lello Voce
- Canzone del destino | итальянский | Lello Voce
- Piccola cucina cannibale | итальянский | Lello Voce
- Piccola cucina cannibale [CD version] | итальянский | Lello Voce
- Non solo campane | итальянский | Giorgio Luzzi
- Mia Capitana | итальянский | Giorgio Luzzi
- Preparativi d’armata lontana | итальянский | Giorgio Luzzi
- L’ora che ti stupisce | итальянский | Giorgio Luzzi
- A notte piena | итальянский | Giorgio Luzzi
- A me stesso e alla mia generazione | итальянский | Giorgio Luzzi
- Chanson d’aube | итальянский | Giorgio Luzzi
- A verbale | итальянский | Giorgio Luzzi
- Filastrappa al buon risveglio | итальянский | Giorgio Luzzi
- Micritudine | итальянский | Giorgio Luzzi
- Mustela erminea | итальянский | Giorgio Luzzi
- *** [Le siringo un po’ la cibaria] | итальянский | Giorgio Luzzi
- Слушать все стихи 24.09.2019
compiled by felisalgado
( română ) (42)
- A new girl in town (II) | румынский | Svetlana Cârstean
- Revoluție | румынский | Svetlana Cârstean
- Insomnia | румынский | Svetlana Cârstean
- Cine am fost eu? | румынский | Svetlana Cârstean
- Una | румынский | Svetlana Cârstean
- Două | румынский | Svetlana Cârstean
- [Sînt femeie] | румынский | Svetlana Cârstean
- Balada ghetelor de lac | румынский | Svetlana Cârstean
- Fetiţa cu o mie de riduri [100] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [19] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [27] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [40] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [51] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [68] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [73] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [95] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [98] | румынский | Nora Iuga
- Fetiţa cu o mie de riduri [99] | румынский | Nora Iuga
- Cine sînt eu | румынский | Svetlana Cârstean
- A new girl in town (I) | румынский | Svetlana Cârstean
- morning would | румынский | Sorin Gherguţ
- sonet (problema geniului) | румынский | Sorin Gherguţ
- penalti | румынский | Sorin Gherguţ
- hora neuronilor | румынский | Sorin Gherguţ
- neuroboro | румынский | Sorin Gherguţ
- (extremolo) | румынский | Sorin Gherguţ
- DEZOSATA | румынский | Vasile Leac
- e foarte atent la tot ce spune S. | румынский | Vasile Leac
- Când aştepţi faci | румынский | Vasile Leac
- inbox | румынский | Vasile Leac
- uite ce ţi-am cumpărat | румынский | Vasile Leac
- De la capăt | румынский | Alexandru Vakulovski
- Moartea unui poem | румынский | Alexandru Vakulovski
- Poem despre sau Poate că ai şi murit | румынский | Alexandru Vakulovski
- Păpădii | румынский | Alexandru Vakulovski
- printre blocuri | румынский | Alexandru Vakulovski
- ciobănească | румынский | Alexandru Vakulovski
- balet | румынский | Alexandru Vakulovski
- un moş cu aragaz | румынский | Alexandru Vakulovski
- un câine-balon | румынский | Alexandru Vakulovski
- grădiniţa | румынский | Alexandru Vakulovski
- un bătrân | румынский | Alexandru Vakulovski
- Слушать все стихи 24.09.2019
compiled by Lolbé González Arceo
Poesía escrita por mujeres (4)
compiled by danivela
català (2)
compiled by Sabine
Sprachunterricht B1: Frauen aus Österreich (15)
- balance – balance | немецкий | Elfriede Gerstl
- new york und retour | немецкий | Elfriede Gerstl
- [Die Häfen waren geöffnet] | немецкий | Ingeborg Bachmann
- was brauchst du | немецкий | Friederike Mayröcker
- Vergleiche | немецкий | Christine Nöstlinger
- Auszählreime | немецкий | Christine Nöstlinger
- Kleines Glückwunschgedicht | немецкий | Christine Nöstlinger
- was war | немецкий | Maja Haderlap
- als mir die sprache abhanden kam | немецкий | Maja Haderlap
- Selbstwert | немецкий | Ann Cotten
- Verwundert | немецкий | Rose Ausländer
- Bukowina I * | немецкий | Rose Ausländer
- [5. januar] | немецкий | Elfriede Czurda
- [6. januar] | немецкий | Elfriede Czurda
- Ciel | немецкий | Marie T. Martin
- Слушать все стихи 30.08.2019
compiled by felisalgado
( deutsch 1 ) (501)
- 1886 | немецкий | Gottfried Benn
- KEINER WEINE | немецкий | Gottfried Benn
- TEILS-TEILS | немецкий | Gottfried Benn
- WER ALLEIN IST | немецкий | Gottfried Benn
- WORTE | немецкий | Gottfried Benn
- BILDER | немецкий | Gottfried Benn
- SATZBAU | немецкий | Gottfried Benn
- ZERSTÖRUNGEN | немецкий | Gottfried Benn
- KOMMT | немецкий | Gottfried Benn
- DER DUNKLE | немецкий | Gottfried Benn
- AN DIE NACHGEBORENEN | немецкий | Bertolt Brecht
- DIE MORITAT VON MACKIE MESSER | немецкий | Bertolt Brecht
- DER KÄLBERMARSCH | немецкий | Bertolt Brecht
- BALLADE VON DER UNZULÄNGLICHKEIT MENSCHLICHEN PLANENS | немецкий | Bertolt Brecht
- Corona | немецкий | Paul Celan
- Bericht des Schülers | немецкий | Hermann Hesse
- B o h u m i l | немецкий | Walther Petri
- HUMBUG ist eine Bahnstation | немецкий | Walther Petri
- Verdammt und zugenäht | немецкий | Walther Petri
- Ich sah ein Huhn | немецкий | Walther Petri
- Krankheiten gibt es schon lange | немецкий | Walther Petri
- Was will der Kellner im Keller? | немецкий | Walther Petri
- Gedichte entstehen | немецкий | Walther Petri
- Zensuren auf einer Parkbank | немецкий | Walther Petri
- Ein Käfig | немецкий | Walther Petri
- In MEINEWEH, in MEINEWEH | немецкий | Walther Petri
- Halb Taube Halb Pfau 1 | немецкий | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 2 | немецкий | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 3 | немецкий | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 4 | немецкий | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 5 | немецкий | Maren Kames
- Bukowina I * | немецкий | Rose Ausländer
- Pruth | немецкий | Rose Ausländer
- Meine Nachtigall | немецкий | Rose Ausländer
- Verwundert | немецкий | Rose Ausländer
- In Memoriam Paul Celan | немецкий | Rose Ausländer
- Israel* | немецкий | Rose Ausländer
- Mutter Sprache | немецкий | Rose Ausländer
- Es bleibt noch | немецкий | Rose Ausländer
- Im Atemhaus | немецкий | Rose Ausländer
- Noch bist du da | немецкий | Rose Ausländer
- korrespondenzen | немецкий | Marcus Roloff
- [kamerafahrt in ein anderes jahrhundert] | немецкий | Martina Weber
- Anderkatt | немецкий | Georg Leß
- Rückkörperstoßmarsch | немецкий | Georg Leß
- Kondorlied | немецкий | Georg Leß
- fünfter Wirbel / wir belagerten | немецкий | Georg Leß
- erster Wirbel / Fossilienfund, Hagen | немецкий | Georg Leß
- zweiter Wirbel / Axis | немецкий | Georg Leß
- das 3. Final Girls Berlin Film Festival (2018) | немецкий | Georg Leß
- der Fuchs am Südkreuz | немецкий | Georg Leß
- die kleinste Armee | немецкий | Georg Leß
- zehnter Wirbel / Arche, die Sorge | немецкий | Georg Leß
- gegen das Geständnis | немецкий | Georg Leß
- Erkundung des Handschuhs | немецкий | Georg Leß
- // Rezept Nummer 5 | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- Donauwürfel - Erster Würfel | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- Donauwürfel - Vierter Würfel | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- Donauwürfel - Zehnter Würfel | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 1) | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 2) | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 3) | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 4) | немецкий | Zsuzsanna Gahse
- destine | немецкий | Dagmara Kraus
- liedvoll, deutschyzno moja | немецкий | Dagmara Kraus
- en faussais | французский | Dagmara Kraus
- çatodas | немецкий | Dagmara Kraus
- voly if me spika | немецкий | Dagmara Kraus
- triskele | немецкий | Dagmara Kraus
- nur mut, mond | немецкий | Dagmara Kraus
- incitatus macht hausgott den garaus | немецкий | Dagmara Kraus
- virelai für valeri | немецкий | Dagmara Kraus
- die sie-ameise | немецкий | Dagmara Kraus
- dieterrotiert | немецкий | Dagmara Kraus
- kummerang | немецкий | Dagmara Kraus
- dagmärchen vom aal | немецкий | Dagmara Kraus
- [gott will immer alles panieren] | немецкий | Dagmara Kraus
- toter zyklop | немецкий | Dagmara Kraus
- [wochen ankern auf rümpfen guter antennen] | немецкий | Dagmara Kraus
- galane | немецкий | Dagmara Kraus
- [Mein Name ist an mir] | немецкий | Kurt Aebli
- [So wie die Dinge stechen] | немецкий | Kurt Aebli
- [Auf dem Bahnsteig knipsen] | немецкий | Kurt Aebli
- [Eine Personenbeschreibung] | немецкий | Kurt Aebli
- [Eine Pralinenschachtel voller Späziergange] | немецкий | Kurt Aebli
- [Ein Ersatzlabyrinth] | немецкий | Kurt Aebli
- [Wo ich doch stets da war sagte] | немецкий | Kurt Aebli
- [Meine gespenstische geliehene] | немецкий | Kurt Aebli
- [Wörter flogen ohne genaues Ziel] | немецкий | Kurt Aebli
- [Einmal mehr haben uns die Worte] | немецкий | Kurt Aebli
- RAUCHERGHETTO, BAHNSTEIG | немецкий | Henning Ahrens
- WALD, VOGEL | немецкий | Henning Ahrens
- REDE, WEISE | немецкий | Henning Ahrens
- GEBURTSTAG, BAMBERG | немецкий | Henning Ahrens
- KREATIEF, DIENSTAG | немецкий | Henning Ahrens
- ZEITALTER, WASSERMANN | немецкий | Henning Ahrens
- PARTY, KELLER | немецкий | Henning Ahrens
- BRÜDER, CAFÉ | немецкий | Henning Ahrens
- TRANSIT, LAND | немецкий | Henning Ahrens
- MALE | немецкий | Henning Ahrens
- Für die Leier | немецкий | Urs Allemann
- Asklepiadeisch die dritte | немецкий | Urs Allemann
- Asklepiadeisch die fünfte | немецкий | Urs Allemann
- Alkäisch die elfte | немецкий | Urs Allemann
- Alkäisch die dreizehnte | немецкий | Urs Allemann
- Sapphisch die sechste | немецкий | Urs Allemann
- Elegisch die dritte | немецкий | Urs Allemann
- Hinkfüssig | немецкий | Urs Allemann
- Alexandrinisch | немецкий | Urs Allemann
- Traurige Trochäenbrösl | немецкий | Urs Allemann
- selten genug | немецкий | Andreas Altmann
- grenz wald | немецкий | Andreas Altmann
- insel kopf | немецкий | Andreas Altmann
- eine geschichte aus dem tal | немецкий | Andreas Altmann
- rauschen | немецкий | Andreas Altmann
- fabrik gelände | немецкий | Andreas Altmann
- besuch | немецкий | Andreas Altmann
- vorrat | немецкий | Andreas Altmann
- unter schnee | немецкий | Andreas Altmann
- holzweg | немецкий | Andreas Altmann
- nebel | немецкий | Andreas Altmann
- farben und geräusche | немецкий | Andreas Altmann
- anatomie der erinnerung | немецкий | Andreas Altmann
- Michael Hamburgers Katze | немецкий | Richard Anders
- Dreißig Jahre danach | немецкий | Richard Anders
- Sturz | немецкий | Richard Anders
- Nichts | немецкий | Richard Anders
- Verschwunden | немецкий | Richard Anders
- Traum vom Tod Georg Heyms | немецкий | Richard Anders
- Weißes Entsetzen | немецкий | Richard Anders
- Sinn | немецкий | Richard Anders
- Ikarus | немецкий | Richard Anders
- Der Unsterbliche | немецкий | Richard Anders
- noch ana sindflud | немецкий | H. C. Artmann
- heit bin e ned munta wuan | немецкий | H. C. Artmann
- blauboad 1 | немецкий | H. C. Artmann
- blauboad 2 | немецкий | H. C. Artmann
- MYLADY mit dem blauen hut | немецкий | H. C. Artmann
- im traum suche ich immer das weite | немецкий | H. C. Artmann
- Den Horizont überschreiten | немецкий | H. C. Artmann
- gedichte von der wollust des dichtens in worte gefaßt | немецкий | H. C. Artmann
- Tommy | немецкий | Martin Auer
- Zufall | немецкий | Martin Auer
- Ich habe | немецкий | Martin Auer
- Kim denkt | немецкий | Martin Auer
- Tischrede | немецкий | Martin Auer
- Der wortgewandte Elefant | немецкий | Martin Auer
- Als sie siebzehn war, zog sie mit zwanzig Strohhüten und ihrem Meerkatzenmännchen unter einen Stadtbahnbogen und blieb da ziemlich lange | немецкий | Martin Auer
- Ich bin eine Nixe, sagt sie | немецкий | Martin Auer
- Könnten Sie es kürzer sagen? | немецкий | Martin Auer
- Über die Erden | немецкий | Martin Auer
- [Die Häfen waren geöffnet] | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Die große Fracht | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Herbstmanöver | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Die gestundete Zeit | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Alle Tage | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Das Spiel ist aus | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Curriculum Vitae | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Erklär mir, Liebe | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Römisches Nachtbild | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Hôtel de la Paix | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Der weise Weltbürger Immanuel Kant | немецкий | Wilhelm Bartsch
- Nach Günter Eich und Immanuel Kant | немецкий | Wilhelm Bartsch
- [Halloweenkrabben] | немецкий | Wilhelm Bartsch
- [Ist denn der Schoß der Schöpfung schon steinalt?] | немецкий | Wilhelm Bartsch
- Sahst du Aleppo noch? | немецкий | Wilhelm Bartsch
- Lebensdank | немецкий | Wilhelm Bartsch
- Das Mansfeld | немецкий | Wilhelm Bartsch
- Über dem Dorf mit dem Dalai Lumpi | немецкий | Wilhelm Bartsch
- [Kunstberg] | немецкий | Wilhelm Bartsch
- Wolfgangsee | немецкий | Wilhelm Bartsch
- Wasserzeichen mit Springendem Einhorn | немецкий | Wilhelm Bartsch
- [atemsprachen sie lernten sekundenalphabete] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [verlieren verboten ums gelenk buchstabiert] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [kaum heimgefunden] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [euphrat und tigris zwei paradiesische] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [die mobilität des wassers] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [typischer fall von trugschluss das wassern nämlich] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [vielleicht immer noch zu viele gründe] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [doch manche augenblicke nisten ohne datum] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [zwar weiss er viel doch will er alles wissen] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [fremd bin ich eingezogen unter meine haut] | немецкий | Christoph W. Bauer
- [Geräusch-] | немецкий | Anja Bayer
- [Tulpenschorf] | немецкий | Anja Bayer
- [mit dem Küchenmesser durchdrungen] | немецкий | Anja Bayer
- [der Raum, das Bild] | немецкий | Anja Bayer
- [Binnenschiffahrt] | немецкий | Anja Bayer
- [zugunsten des geteilten] | немецкий | Anja Bayer
- [unser durchwörtertes Schauen] | немецкий | Anja Bayer
- [Aufwölbung] | немецкий | Anja Bayer
- [eine Majuskel] | немецкий | Anja Bayer
- Tod durch Beschreibung* | немецкий | Anja Bayer
- [Auszug aus dem Zyklus ungewusstes fell] | немецкий | Anja Bayer
- Anbruch | немецкий | Kerstin Becker
- Erdäpfel | немецкий | Kerstin Becker
- Grabende | немецкий | Kerstin Becker
- ausnehmen | немецкий | Kerstin Becker
- Menschenschlag | немецкий | Kerstin Becker
- wildern | немецкий | Kerstin Becker
- Weltraum | немецкий | Kerstin Becker
- schwarze Kirschen | немецкий | Kerstin Becker
- Heizhaus | немецкий | Kerstin Becker
- Territorium | немецкий | Kerstin Becker
- Was zu erreichen ist | немецкий | Jürgen Becker
- Im Rheinland. An der Oder | немецкий | Jürgen Becker
- Weiter wohin | немецкий | Jürgen Becker
- Morgenmagazin | немецкий | Jürgen Becker
- Autobahnring | немецкий | Jürgen Becker
- Reiseland | немецкий | Jürgen Becker
- Beispielsweise am Wannsee | немецкий | Jürgen Becker
- [Sommerregen. Schwarzer Abend. An den Rand] | немецкий | Jürgen Becker
- [jetzt tauchen die sichtbaren Teile] | немецкий | Jürgen Becker
- [Schlaf der Geschichte. Die Karten Ansichten und Prospekte ] | немецкий | Jürgen Becker
- Winterbild 45 | немецкий | Jürgen Becker
- Unbekannte Pilze | немецкий | Jürgen Becker
- Für nachmittags | немецкий | Jürgen Becker
- Dorfrand mit Tankstelle/2 | немецкий | Jürgen Becker
- Tabakblätter, Dahlien | немецкий | J
- Eine Verschwörung | немецкий | F. W. Bernstein
- Zwischenbilanz | немецкий | F. W. Bernstein
- Weinaxgedicht | немецкий | F. W. Bernstein
- Rilkes Reissnagel | немецкий | F. W. Bernstein
- Jagdbericht | немецкий | F. W. Bernstein
- Damals im Paradiesgärtlein | немецкий | F. W. Bernstein
- Tierleben | немецкий | F. W. Bernstein
- Ballhalten | немецкий | F. W. Bernstein
- Kleine Schmerzen | немецкий | F. W. Bernstein
- Die Wintermeise | немецкий | F. W. Bernstein
- Fernsehdrama | немецкий | F. W. Bernstein
- Aus der Wirtschaft | немецкий | F. W. Bernstein
- Schaffenskrise | немецкий | F. W. Bernstein
- muskelspiel | немецкий | Isabeella Beumer
- hinausgehen | немецкий | Isabeella Beumer
- zwischenübernachtung | немецкий | Isabeella Beumer
- taubenflug | немецкий | Isabeella Beumer
- ein ganz anderes gefühl | немецкий | Isabeella Beumer
- abrechnung gegen | немецкий | Isabeella Beumer
- dünngewebt | немецкий | Isabeella Beumer
- innenwände und die carte blanche | немецкий | Isabeella Beumer
- ich trinke uhren zu rose | немецкий | Isabeella Beumer
- etwas | немецкий | Isabeella Beumer
- Junge Hunde | немецкий | Marcel Beyer
- Im Hotel Orient | немецкий | Marcel Beyer
- Froschfett | немецкий | Marcel Beyer
- Dunkle Augen | немецкий | Marcel Beyer
- Das künstliche Haar | немецкий | Marcel Beyer
- Schilf | немецкий | Marcel Beyer
- Die ungeputzten Zähne | немецкий | Marcel Beyer
- Schnee | немецкий | Marcel Beyer
- Staub | немецкий | Marcel Beyer
- Reinzeichnen | немецкий | Marcel Beyer
- nachmittag, wechselnde sicht | немецкий | Nico Bleutge
- leichter sommer | немецкий | Nico Bleutge
- [rauher kalk. die aufgespannten drähte] | немецкий | Nico Bleutge
- [dann löste sich die hitze langsam] | немецкий | Nico Bleutge
- [wolkiger himmel. am bildrand liegen äste aus] | немецкий | Nico Bleutge
- peilung | немецкий | Nico Bleutge
- punktierter himmel | немецкий | Nico Bleutge
- eine kuppel ein schnitt | немецкий | Nico Bleutge
- im fenster, am winzigen | немецкий | Nico Bleutge
- [klare konturen. das licht] | немецкий | Nico Bleutge
- frottee | немецкий | Nico Bleutge
- karbid | немецкий | Nico Bleutge
- [dann, gegen mittag, kommen die ersten] | немецкий | Nico Bleutge
- [dicht noch gefächert vom licht] | немецкий | Nico Bleutge
- [wellen in einer bewegung aus bögen] | немецкий | Nico Bleutge
- Sperrzone | немецкий | Thomas Böhme
- Braunkohlensommer | немецкий | Thomas Böhme
- Der Liederabend | немецкий | Thomas Böhme
- Die Zukunft sah alt aus | немецкий | Thomas Böhme
- Auf dem Ätna | немецкий | Thomas Böhme
- Weizenschalmei | немецкий | Thomas Böhme
- Gelbes Blut | немецкий | Thomas Böhme
- Herz & Haar | немецкий | Thomas Böhme
- Ich & mein Tod | немецкий | Thomas Böhme
- Knochengelächter | немецкий | Thomas Böhme
- Nana verlor an Höhe | немецкий | Paulus Böhmer
- An Angel | немецкий | Paulus Böhmer
- Only Rock 'n' Roll | немецкий | Paulus Böhmer
- Umbruch | немецкий | Mirko Bonné
- Mansarde | немецкий | Mirko Bonné
- Rekonstruktion | немецкий | Mirko Bonné
- Die Horizontbäume | немецкий | Mirko Bonné
- Ein Mann mit blauem Kinn | немецкий | Mirko Bonné
- Fallstaffage | немецкий | Mirko Bonné
- Im Ernst | немецкий | Mirko Bonné
- Mein Herz geht kalt in kalt in kalte Welt | немецкий | Mirko Bonné
- Sämtliches | немецкий | Mirko Bonné
- Manöverkritik | немецкий | Mirko Bonné
- Blitzchen | немецкий | Mirko Bonn
- Levkojen | немецкий | Mirko Bonné
- Gettysburg | немецкий | Mirko Bonné
- Green | немецкий | Mirko Bonné
- November | немецкий | Mirko Bonn
- Aus den Notizen zu einem Selbstbildnis | немецкий | Mirko Bonné
- Das Kind Kalifornien | немецкий | Mirko Bonné
- Wyoming | немецкий | Mirko Bonné
- Mittagsschlaf | немецкий | Mirko Bonné
- Als Belgien furchtbar war | немецкий | Mirko Bonné
- Eine Welt | немецкий | Nicolas Born
- Ein Mittag im Dorf macht noch kein Gedicht | немецкий | Nicolas Born
- Im Innern der Gedichte | немецкий | Nicolas Born
- Zeitmaschine | немецкий | Nicolas Born
- Naturgedicht | немецкий | Nicolas Born
- Keiner für sich, alle für niemand | немецкий | Nicolas Born
- Dick vermummtes Winterbild | немецкий | Nicolas Born
- Horror, Dienstag | немецкий | Nicolas Born
- Entsorgt | немецкий | Nicolas Born
- Für Pasolini | немецкий | Nicolas Born
- Leichtes Gefieder | немецкий | Nora Bossong
- Reglose Jagd | немецкий | Nora Bossong
- Standort | немецкий | Nora Bossong
- Besuch | немецкий | Nora Bossong
- Rolandslied | немецкий | Nora Bossong
- Sirup | немецкий | Nora Bossong
- Geweihe | немецкий | Nora Bossong
- Ziegenmelker | немецкий | Nora Bossong
- Rattenfänger | немецкий | Nora Bossong
- Weyhe | немецкий | Nora Bossong
- Nach dem Loop: Leben | немецкий | Bas Böttcher
- Babylon 2.8. | немецкий | Bas Böttcher
- Die Macht der Sprache | немецкий | Bas Böttcher
- Dran glauben | немецкий | Bas Böttcher
- Dot-Matrix | немецкий | Bas Böttcher
- Vom Vorteil des Malers | немецкий | Bas Böttcher
- Erntedank | немецкий | Bas Böttcher
- Kaffeehaus | немецкий | Bas Böttcher
- Der Tanz | немецкий | Bas Böttcher
- tag im park | немецкий | Bas Böttcher
- Syntax Error | немецкий | Bas Böttcher
- Schnappschüsse | немецкий | Bas Böttcher
- Schatzkarte | немецкий | Bas Böttcher
- Lagerfeld | немецкий | Volker Braun
- Das Magma in der Brust des Tuareg | немецкий | Volker Braun
- 6. 5. 1996 | немецкий | Volker Braun
- Aus: Der Weststrand | немецкий | Volker Braun
- Das Eigentum | немецкий | Volker Braun
- Der 9. November | немецкий | Volker Braun
- Aus dem dogmatischen Schlummer geweckt | немецкий | Volker Braun
- Die dunklen Orte | немецкий | Volker Braun
- Das innerste Afrika | немецкий | Volker Braun
- Die Austern | немецкий | Volker Braun
- Viechereien mit Vokalen | немецкий | Irmela Brender
- SIMSALABIM ... | немецкий | Irmela Brender
- ... UND ABRAKADABRA | немецкий | Irmela Brender
- Persönliche Fürwörter | немецкий | Irmela Brender
- Wie ein Gedicht entstehen kann | немецкий | Irmela Brender
- Was ein Kind braucht (Auszug) | немецкий | Irmela Brender
- MIT MIR NICHT! | немецкий | Irmela Brender
- Wolkenbilder | немецкий | Irmela Brender
- Abschied | немецкий | Irmela Brender
- in tante ilses zimmer | немецкий | Tom Bresemann
- spuk im hochhaus | немецкий | Tom Bresemann
- aus der brunnengasse | немецкий | Tom Bresemann
- wejen ausdücke | немецкий | Tom Bresemann
- je stärker die linke, desto friedlicher das land | немецкий | Tom Bresemann
- punktlandung im sinusmilieu | немецкий | Tom Bresemann
- auserlesene lider | немецкий | Tom Bresemann
- von unserem verlorenen und zukünftigen glücke | немецкий | Tom Bresemann
- es muss nochmals darauf hingewiesen werden | немецкий | Tom Bresemann
- wenn | немецкий | Tom Bresemann
- Königreich des Regens | немецкий | Yevgeniy Breyger
- Königreich der Adern im Ahornblatt | немецкий | Yevgeniy Breyger
- Königreich des kleinen Fischs | немецкий | Yevgeniy Breyger
- Königreich der verwaisten Bienenstöcke | немецкий | Yevgeniy Breyger
- Tag 8 | немецкий | Yevgeniy Breyger
- Königreich des weiten Wegs | немецкий | Yevgeniy Breyger
- [was geschieht, wenn steine schmelzen wollen?] | немецкий | Yevgeniy Breyger
- [über rohrpost] | немецкий | Yevgeniy Breyger
- Mit sieben Augen aufgewacht und keines sieht | немецкий | Yevgeniy Breyger
- [die weissagung wird sich bewahrheiten] | немецкий | Yevgeniy Breyger
- Aus 'Düngerkind' (I) | немецкий | Sonja vom Brocke
- Aus 'Düngerkind' (II) | немецкий | Sonja vom Brocke
- [Vor Jahren fiel es mir schwer] | немецкий | Sonja vom Brocke
- Kunde | немецкий | Sonja vom Brocke
- Anrede | немецкий | Sonja vom Brocke
- Ablöse | немецкий | Sonja vom Brocke
- Le Luxe | немецкий | Sonja vom Brocke
- Menschenseilschaft Halbaffenbeil | немецкий | Sonja vom Brocke
- rege | немецкий | Sonja vom Brocke
- Echolots Zornesmahl | немецкий | Sonja vom Brocke
- Das Weichtier im Kopf | немецкий | Helwig Brunner
- Wolken | немецкий | Helwig Brunner
- Zuerst ist es nur in den Augen | немецкий | Helwig Brunner
- Hörbild in kleiner Besetzung | немецкий | Helwig Brunner
- Luken öffnen | немецкий | Helwig Brunner
- Notiz zu Edvard Grieg | немецкий | Helwig Brunner
- Die Summe der Bilder | немецкий | Helwig Brunner
- Über den Umgang mit Tönen | немецкий | Helwig Brunner
- Ein Lerchenaufschwung | немецкий | Helwig Brunner
- Übergriffe | немецкий | Helwig Brunner
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - A | немецкий | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - B | немецкий | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - K | немецкий | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - P | немецкий | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - Q/R | немецкий | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - Z | немецкий | Nadia Budde
- Flosse, Fell und Federbett | немецкий | Nadia Budde
- Eins, zwei, drei, Tier | немецкий | Nadia Budde
- One two three me | английский | Nadia Budde
- Der verschleppte Regenwurm | немецкий | Irmela Brender
- Ging die Auerstraße hoch | немецкий | Sonja vom Brocke
- Venice singt | немецкий | Sonja vom Brocke
- o in Sprechblasen | немецкий | Sonja vom Brocke
- AM FENSTER, ABENDS | немецкий | Erika Burkart
- DAS ALTE HAUS | немецкий | Erika Burkart
- EISBLUMEN | немецкий | Erika Burkart
- EIN HÖHENKURORT 2001 | немецкий | Erika Burkart
- ALTES JAHR | немецкий | Erika Burkart
- So Augenweide Achsen [Als stünde man am französischen Fenster] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Schnäbel kichern in Chören] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Und fragt sich unten:] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Man trippelt zu weit nach links] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Doch als springe und trete man rückwärts...] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Dann eilt bei jedem Tritt ein Klick-Klack...] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Schaut man weg, ordnen sich ohne Grund...] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Und trippelt mit den Fußspitzen sacht auf] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Weit reicht vom Zaun aus...] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Bei den Bildstaben gelandet...] | немецкий | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Gibt man jeder Stufe um Stufe...] | немецкий | Sandra Burkhardt
- der körper ist ein geschichtenband | немецкий | Carolin Callies
- trockenübung | немецкий | Carolin Callies
- ich hab dir nägel angesehn | немецкий | Carolin Callies
- muttertag | немецкий | Carolin Callies
- vorhof, halbseiden | немецкий | Carolin Callies
- lepra (zirkelschluss) | немецкий | Carolin Callies
- inventar | немецкий | Carolin Callies
- angelspiele (da ging ein toter fischer um) | немецкий | Carolin Callies
- umzug | немецкий | Carolin Callies
- klage | немецкий | Carolin Callies
- [du gehst durch ein dornwald] | немецкий | Carolin Callies
- benanntes gefilde | немецкий | Carolin Callies
- das sediment tröstet nicht. | немецкий | Carolin Callies
- kleine grammatologie | немецкий | Carolin Callies
- DIE STILLE | немецкий | Erika Burkart
- HOCHLAND | немецкий | Erika Burkart
- VÖGEL IM MAI | немецкий | Erika Burkart
- ALTER SCHULWEG | немецкий | Erika Burkart
- ENTGEGNUNG | немецкий | Erika Burkart
- nach den narkosen i. chirurg | немецкий | Paul-Henri Campbell
- nach den narkosen ii. postoperative nacht | немецкий | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems i. tschernobyl | немецкий | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems ii. tihange 2 | немецкий | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems iii. fukushima | немецкий | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems iv. three mile island | немецкий | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems v. windscale pile nr 1 | немецкий | Paul-Henri Campbell
- auferstehung, mann mit tattoo | немецкий | Paul-Henri Campbell
- milchstraßenträne, bronze, gegossen | немецкий | Paul-Henri Campbell
- warme atolle i. eniwetok | немецкий | Paul-Henri Campbell
- Todesfuge | немецкий | Paul Celan
- Wasser und Feuer | немецкий | Paul Celan
- Zähle die Mandeln | немецкий | Paul Celan
- Engführung | немецкий | Paul Celan
- Die Silbe Schmerz | немецкий | Paul Celan
- Psalm | немецкий | Paul Celan
- Stimmen | немецкий | Paul Celan
- Und mit dem Buch aus Tarussa | немецкий | Paul Celan
- Schliere | немецкий | Paul Celan
- Apropos Herr Goselmanu | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Aus einer Position vermeintlicher Sicherheit | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Automatisches Morgendiktat mit meinem kritischen Hund | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Fisch Öl: lädiert | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Hilfestellung für den letzten Menschen | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Letztes | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Liebe, | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Nachthonig | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Unter dem Kelpwald | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Zwischenzeit | немецкий | Mara-Daria Cojocaru
- Metonymie, wir | немецкий | Ann Cotten
- Extension, Besitz | немецкий | Ann Cotten
- lets see if we can get clear about the swans. | немецкий | Ann Cotten
- Was für neugierige Tiere | немецкий | Ann Cotten
- Sestine | немецкий | Ann Cotten
- De atra bile | немецкий | Ann Cotten
- The shape of the eye and the cowardice | немецкий | Ann Cotten
- Sitzt, passt, raubt mir die Luft | немецкий | Ann Cotten
- Rede an die Beete | немецкий | Ann Cotten
- Verteidigungsreden | немецкий | Ann Cotten
- Selbstwert | немецкий | Ann Cotten
- Seltsame Fuge | немецкий | Ann Cotten
- Chinese Market Of Dings | немецкий | Ann Cotten
- Unendlicher Spannteppich (des VIP-Empfangsraums) | немецкий | Ann Cotten
- Papa, Kind, Kalter Krieg | немецкий | Ann Cotten
- münchen, stadelheim | немецкий | Marcus Roloff
- rilke cut | немецкий | Marcus Roloff
- pappeln um stendal | немецкий | Marcus Roloff
- dorfweg mit waldrand | немецкий | Marcus Roloff
- prag | немецкий | Marcus Roloff
- funken | немецкий | Marcus Roloff
- DAS A UND DAS O | немецкий | Marcus Roloff
- pingpong-monologe (wiepersdorfer callot-gruppe) | немецкий | Marcus Roloff
- mein gleiwitz | немецкий | Marcus Roloff
- [auswertung der videobilder] | немецкий | Martina Weber
- [beim durchblättern dieser bewerbung] | немецкий | Martina Weber
- [jetzt, da die letzten bilder verschwunden sind] | немецкий | Martina Weber
- [Loop me in. I am a looper] | немецкий | Martina Weber
- Ich ging in Schuhen aus Glas | немецкий | Martina Weber
- [Stenographie, Seismograph] | немецкий | Martina Weber
- [Dieser Ort ist nur Kulisse, Illusion] | немецкий | Martina Weber
- [Aus meinem Arbeitsbericht: Ich stellte keine Fragen] | немецкий | Martina Weber
- Nur eine Straßenecke | немецкий | Martina Weber
- Слушать все стихи 16.08.2019
compiled by felisalgado
( català ) (317)
- Així | каталанский | Mireia Calafell
- Literatura | каталанский | Mireia Calafell
- Naufragi | каталанский | Mireia Calafell
- Muda | каталанский | Mireia Calafell
- Balenes franques | каталанский | Mireia Calafell
- Certesa | каталанский | Mireia Calafell
- Poètica | каталанский | Mireia Calafell
- Pistes | каталанский | Mireia Calafell
- Diumenge | каталанский | Mireia Calafell
- Subjuntiu | каталанский | Mireia Calafell
- Calia un cos | каталанский | Teresa Colom
- Foc | каталанский | Teresa Colom
- Un lleó sembla un lleó | каталанский | Teresa Colom
- Puntades | каталанский | Teresa Colom
- Elegia I | каталанский | Teresa Colom
- En un quadre de Gustav Klimt | каталанский | Teresa Colom
- La lluna i la primavera | каталанский | Teresa Colom
- Roses | каталанский | Teresa Colom
- Parets | каталанский | Teresa Colom
- Fascicles | каталанский | Teresa Colom
- Amb música ho escoltaries potser millor | каталанский | Salvador Espriu
- Baptisme | каталанский | Gemma Gorga
- Adults | каталанский | Anna Gual
- Efectes | каталанский | Anna Gual
- Ruderal | каталанский | Anna Gual
- L'hivernar de l'ós | каталанский | Anna Gual
- Saudade | каталанский | Anna Gual
- Hipertensió | каталанский | Anna Gual
- Teoria del caos | каталанский | Anna Gual
- S'ha de fer un forat | каталанский | Anna Gual
- Inundació | каталанский | Anna Gual
- Brots | каталанский | Anna Gual
- L ‘ÚLTIM QUARTET | каталанский | Feliu Formosa
- ELS MORTS | каталанский | Joan Margarit
- Fan plastilina quan parlen | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Impressiona. Menja d’un bol, esfera possible...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- ITZETA | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [La batalla quan toca terra desvesteix...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Podria començar a amotinar els soldats...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Despertar del món...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [És tant poc útil la son...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- [Faig fang per a les noves criatures...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- Cant espiritual | каталанский | Josep Palau i Fabre
- A LA MESURA DE LES TEUES COSES | каталанский | Teresa Pascual
- A CARTAGO AMB MÚSICA DE PURCELL | каталанский | Marta Pessarrodona
- Arnau | каталанский | Carles Rebassa
- CACERA | каталанский | Susanna Rafart
- CEMENTIRI DE COLESHILL | каталанский | Susanna Rafart
- [COM AQUELLA NAVALLA DESITJADA D’INFANT] | каталанский | Susanna Rafart
- KOLMAR | каталанский | Susanna Rafart
- [LA FORÇA DE LA POESIA ÉS LA FORÇA DEL SAÜC] | каталанский | Susanna Rafart
- PATI SENSE NÚVOLS | каталанский | Susanna Rafart
- [SENYOR, NO M’ABANDONIS A L’AMOR] | каталанский | Susanna Rafart
- [TRAÇARÉ CERCLES AMB OBSIDIANA] | каталанский | Susanna Rafart
- [UNA OMBRA VELLUTADA ABRIGA ELS DIES] | каталанский | Susanna Rafart
- [VOLDRÀS LA ROSA? I QUINA ROSA? CERCO LA FLOR...] | каталанский | Susanna Rafart
- Trossos VII | каталанский | Eduard Sanahuja
- Amor va | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Dinar de Nadal | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Casa | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Ermita (fragment) | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Les feies mortes | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Tens set, i beus | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- L'esperança | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Hospital (i II) | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Mà de noia | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- Ramat | каталанский | Jordi Llavina i Murgadas
- L'hivern i la bellesa | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- ELEGIES A UN POETA MORT IV | каталанский | Margarita Ballester
- SOMNI D'UNA NIT D'ESTIU | каталанский | Joan Margarit
- Alzheimer | каталанский | Sònia Moll
- I no va quedar res de mi | каталанский | Sònia Moll
- Residència per a la gent gran | каталанский | Sònia Moll
- Ha entrat la mort al rebedor de casa | каталанский | Sònia Moll
- No sé què dir-te | каталанский | Sònia Moll
- Un lloc | каталанский | Sònia Moll
- Aniversari | каталанский | Sònia Moll
- Paraules (I) | каталанский | Sònia Moll
- Invisibilitats | каталанский | Sònia Moll
- Paraules (II) | каталанский | Sònia Moll
- Cadena | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Enveja | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Conflicte més enllà | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- On no sabem | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Corba tancada | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Interior de paraula | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Quan em parles de música | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Em recorro muda | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Nom incert | каталанский | Cèlia Sànchez-Mústich
- Deixa que el vent | каталанский | Montserrat Abelló
- Tot és un immens buit | каталанский | Montserrat Abelló
- Set | каталанский | Montserrat Abelló
- Plaer de viure | каталанский | Montserrat Abelló
- De quan ençà espero? | каталанский | Montserrat Abelló
- El vent damunt la pell | каталанский | Montserrat Abelló
- Somni de temps absent | каталанский | Montserrat Abelló
- Avui sóc orgullosa del meu temps | каталанский | Montserrat Abelló
- Conèixer | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- Petrolier i Teatre | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- Formalitats | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- Relativitat | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- L'avet | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- Desbordament | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- Plantilles | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- Entomologia i cinema | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- Orografia aèria | каталанский | Anna Aguilar-Amat
- El plany de la dona-icona | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- (termes) | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- Escric cartes que no rebràs | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- I és prou | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- La por sóc jo | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- Cada volcà (fragments) | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- Rastre breu | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- Úrsula (fragments) | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- Visió frontal d'un cos fet d'excés o imperceptibilitat | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- Som dos i u | каталанский | Meritxell Cucurella-Jorba
- Quatre | каталанский | Clementina Arderiu
- Al bosc de la meva son | каталанский | Clementina Arderiu
- Alegria | каталанский | Clementina Arderiu
- Presència de la mort | каталанский | Clementina Arderiu
- De la por | каталанский | Clementina Arderiu
- La gran jugada | каталанский | Clementina Arderiu
- Via Àpia | каталанский | Clementina Arderiu
- Ventada | каталанский | Clementina Arderiu
- El poema feliç | каталанский | Clementina Arderiu
- ALFORJA | каталанский | Margarita Ballester
- [He aclucat els ulls..] | каталанский | Margarita Ballester
- LA DIMENSIÓ VEGETAL DEL TEMPS | каталанский | Margarita Ballester
- (PARLA EL VAMPIR) | каталанский | Margarita Ballester
- PERÒ... | каталанский | Margarita Ballester
- POST-SCRIPTUM | каталанский | Margarita Ballester
- PUIXKIN I LEOPARDI | каталанский | Margarita Ballester
- QUI PAGA EL FUNERAL? | каталанский | Margarita Ballester
- HIVERN A SÚNION | каталанский | Margarita Ballester
- Una closa felicitat és ben bé del meu món | каталанский | Salvador Espriu
- Llibre dels morts | каталанский | Salvador Espriu
- So de cornamusa a la dansa final | каталанский | Salvador Espriu
- Spiritual, amb la trompeta de Louis Armstrong | каталанский | Salvador Espriu
- Ish, Isha, Eli, Elis | каталанский | Salvador Espriu
- Una vella resposta que t’haurà de servir | каталанский | Salvador Espriu
- Pel meu mirall, si vols, passen rares semblances | каталанский | Salvador Espriu
- Pedres | каталанский | Gemma Gorga
- Últimes reflexions abans d'apagar l'ordinador | каталанский | Gemma Gorga
- Llibre dels minuts, 1. | каталанский | Gemma Gorga
- Llibre dels minuts, 13. | каталанский | Gemma Gorga
- Llibre dels minuts, 39. | каталанский | Gemma Gorga
- Llibre dels minuts, 41. | каталанский | Gemma Gorga
- Primavera | каталанский | Gemma Gorga
- Darrere el vidre | каталанский | Feliu Formosa
- Meditació última | каталанский | Feliu Formosa
- [Veure la pròpia fi] | каталанский | Feliu Formosa
- MEDITACIÓ ÚLTIMA | каталанский | Feliu Formosa
- SEMBLANÇA, II | каталанский | Feliu Formosa
- Al llarg de tota una impaciència, 3 | каталанский | Feliu Formosa
- Al llarg de tota una impaciencia, 37 | каталанский | Feliu Formosa
- LA PÈRDUA | каталанский | Feliu Formosa
- CIUTAT CRUEL | каталанский | Feliu Formosa
- PRINCIPIS I FINALS | каталанский | Joan Margarit
- FINAL DE RECITAL | каталанский | Joan Margarit
- PRIMER AMOR | каталанский | Joan Margarit
- venies cap a mi... | каталанский | Maria Cabrera
- CANÇÓ DELS DIES DE CADA DIA | каталанский | Maria Cabrera
- ELS SABERS | каталанский | Maria Cabrera
- SALM I PARÀBOLA DE LA MEMÒRIA PRÒDIGA | каталанский | Maria Cabrera
- POSTAL DES DEL NORD, III | каталанский | Maria Cabrera
- TARONJA BORDA | каталанский | Maria Cabrera
- CANSONETA LEU E PLANA | каталанский | Maria Cabrera
- L’ESTREMIMENT DE LES DÀLIES | каталанский | Maria Cabrera
- GRAN FESTA D’ANIVERSARI | каталанский | Maria Cabrera
- Capítol en blanc | каталанский | Josep Palau i Fabre
- Comiat | каталанский | Josep Palau i Fabre
- El primer amor | каталанский | Josep Palau i Fabre
- Jo em donaria a qui em volgués | каталанский | Josep Palau i Fabre
- La mort | каталанский | Josep Palau i Fabre
- La mort sobrevivent | каталанский | Josep Palau i Fabre
- La sabata | каталанский | Josep Palau i Fabre
- Paradís atroç | каталанский | Josep Palau i Fabre
- Pedra | каталанский | Josep Palau i Fabre
- CAMINE NOUS ESPAIS | каталанский | Teresa Pascual
- CONSTRUÍEM PARAULES DE CIMENT | каталанский | Teresa Pascual
- ELS MILLORS VERSOS QUEDEN PER ESCRIURE | каталанский | Teresa Pascual
- FRAG MICH WARUM | каталанский | Teresa Pascual
- HA VINGUT JA L’HIVERN SENSE SORPRENDRE’M | каталанский | Teresa Pascual
- [Ordre partit en dos que creua l’ordre...] | каталанский | Teresa Pascual
- PARE, LA MAR – IRREVOCABLE I JUSTA | каталанский | Teresa Pascual
- TEORIA DE LES IDEES | каталанский | Teresa Pascual
- EL TEU COS NO ÉS SAL I ÉS LA SAL | каталанский | Teresa Pascual
- ANNA GORENKO | каталанский | Marta Pessarrodona
- BELLA DAMA CONEGUDA | каталанский | Marta Pessarrodona
- BERLÍN: GENER 1929 | каталанский | Marta Pessarrodona
- COLOM A UNA FINESTRA DE BARCELONA | каталанский | Marta Pessarrodona
- EL DIA QUE DOROTHY PARKER AMANYAGAVA EL SEU YORKSHIRE O EL DISCRET TRIOMF DE L’ESDRÚIXOLA | каталанский | Marta Pessarrodona
- IN MEMORIAM | каталанский | Marta Pessarrodona
- PER MARIA ANTÒNIA, CATERINA I CLEMENTINA I TANTES —NO MOLTES— D’ALTRES | каталанский | Marta Pessarrodona
- POESIA: UNA VISIÓ PERSONAL | каталанский | Marta Pessarrodona
- QUAN TOT DE SOBTE | каталанский | Marta Pessarrodona
- Els polítics | каталанский | Carles Rebassa
- Tu | каталанский | Carles Rebassa
- La lírica | каталанский | Carles Rebassa
- Cant espiritual | каталанский | Carles Rebassa
- Teoria amb el bes | каталанский | Eduard Sanahuja
- Teoria de la veritat | каталанский | Eduard Sanahuja
- Teoria de la perplexitat | каталанский | Eduard Sanahuja
- Pigues | каталанский | Eduard Sanahuja
- Preferències | каталанский | Eduard Sanahuja
- Cullereta | каталанский | Eduard Sanahuja
- Els éssers llibres | каталанский | Eduard Sanahuja
- T'estimo per activa i per passiva | каталанский | Eduard Sanahuja
- Carregat amb l'escorça del record... | каталанский | Eduard Sanahuja
- Mediterrània | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Neix l’escriptura | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Post Escriptum | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Solstici | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Àvia Magdalena | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Des del santuari de Consolació | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Estornells | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Illa | каталанский | Antoni Vidal Ferrando
- Retorn a Catalunya | каталанский | Josep Carner
- El dia revolt | каталанский | Josep Carner
- Cançonetes del Déu-nos do | каталанский | Josep Carner
- Madrigal a Sitges | каталанский | Josep Carner
- De la Vila del Vendrell | каталанский | Josep Carner
- Siurana | каталанский | Josep Carner
- Els pollancs de França | каталанский | Josep Carner
- Cançó de vell | каталанский | Josep Carner
- En la nit artificial | каталанский | Enric Casasses
- La manera més salvatge | каталанский | Enric Casasses
- Cançó (Dolor terrible) | каталанский | Enric Casasses
- Europa | каталанский | Enric Casasses
- Sextina | каталанский | Enric Casasses
- Les cases del meu carrer | каталанский | Enric Casasses
- La casa entre les flors | каталанский | Enric Casasses
- “La senyora i el senior” | каталанский | Enric Casasses
- La poesia | каталанский | Enric Casasses
- Cançó | каталанский | Enric Casasses
- FESTA MAJOR | каталанский | David Castillo
- ROBAR? | каталанский | David Castillo
- RAMBLA DEL CARMEL | каталанский | David Castillo
- QÜESTIÓ DE TEMPS | каталанский | David Castillo
- TATXANT LA SÍNDRIA | каталанский | David Castillo
- CABLES ELÈCTRICS | каталанский | David Castillo
- LA SINCERITAT ÉS UNA FERIDA SUAU | каталанский | David Castillo
- DOBLE ZERO | каталанский | David Castillo
- [El so de les hores percudint] | каталанский | Antoni Clapés
- [La llum s’atura damunt] | каталанский | Antoni Clapés
- la veritat sense casa | каталанский | Antoni Clapés
- [El poema t’habita] | каталанский | Antoni Clapés
- Newgrange | каталанский | Antoni Clapés
- [Que el poema sigui ] | каталанский | Antoni Clapés
- [Sota un cel tan baix que la nua rovira s’hi fon] | каталанский | Antoni Clapés
- FAIT DIVERS | каталанский | Narcís Comadira
- BÀLSAM | каталанский | Narcís Comadira
- L’ARBRE I EL NEN | каталанский | Narcís Comadira
- CLAROR DE VIDRE | каталанский | Narcís Comadira
- RESSONS | каталанский | Narcís Comadira
- FOLLIA | каталанский | Narcís Comadira
- LA POESIA | каталанский | Narcís Comadira
- PONDUS | каталанский | Narcís Comadira
- LA GUERRA, LA NIT VERDA | каталанский | Narcís Comadira
- NADAL SEGONS GIOTTO | каталанский | Narcís Comadira
- Balada dels tres fadrins | каталанский | Josep Maria de Sagarra
- Cançó del capvespre | каталанский | Josep Maria de Sagarra
- Cançó de passar cantant | каталанский | Josep Maria de Sagarra
- Cançó de taverna | каталанский | Josep Maria de Sagarra
- Cançó de vela | каталанский | Josep Maria de Sagarra
- La Cançó de la Francisqueta | каталанский | Josep Maria de Sagarra
- Vinyes verdes vora el mar | каталанский | Josep Maria de Sagarra
- [Déu és el temps] | каталанский | Carles Duarte
- Aquell qui encara no ha nascut | каталанский | Carles Duarte
- [Desem el passat en la memòria] | каталанский | Carles Duarte
- El viatge | каталанский | Carles Duarte
- L’abisme | каталанский | Carles Duarte
- La mort | каталанский | Carles Duarte
- Niu i Sepulcre | каталанский | Carles Duarte
- [Tanca els llavis del dia] | каталанский | Carles Duarte
- Terra | каталанский | Carles Duarte
- Vestigis | каталанский | Carles Duarte
- hi ha la dona | каталанский | Eduard Escoffet
- [han tancat totes les escoles] | каталанский | Eduard Escoffet
- fusta al cor.1 | каталанский | Eduard Escoffet
- una casa amb vistes | каталанский | Eduard Escoffet
- abans no arribi la primavera | каталанский | Eduard Escoffet
- carrer d’urgell | каталанский | Eduard Escoffet
- passar de tot | каталанский | Eduard Escoffet
- el dia dels innocents | каталанский | Eduard Escoffet
- por | каталанский | Eduard Escoffet
- quan et veig; quan no et veig | каталанский | Eduard Escoffet
- ALLÒ QUE SAP MÉS GREU | каталанский | Ernest Farrés
- CAPE COD SUNSET, 1934 | каталанский | Ernest Farrés
- CONSEQÜÈNCIES BONES DEL PAS DEL TEMPS | каталанский | Ernest Farrés
- HOTEL ROOM, 1931 | каталанский | Ernest Farrés
- NIGHT WINDOWS, 1928 | каталанский | Ernest Farrés
- QUÈ SE'N PENSA DELS POETES | каталанский | Ernest Farrés
- ROOMS FOR TOURISTS, 1945 | каталанский | Ernest Farrés
- STAIRWAY, 1949 | каталанский | Ernest Farrés
- SUMMER IN THE CITY, 1949 | каталанский | Ernest Farrés
- SUN IN AN EMPTY ROOM, 1963 | каталанский | Ernest Farrés
- Enc que siguem porucs | каталанский | Bartomeu Fiol
- La poesia no pot limitar-se al llenguatge | каталанский | Bartomeu Fiol
- L’arada i la terra | каталанский | Bartomeu Fiol
- Matèria de graffiti | каталанский | Bartomeu Fiol
- No ens mourem d’aquí | каталанский | Bartomeu Fiol
- Ni són tan difícils els nostres bonyeguts frontals | каталанский | Bartomeu Fiol
- Poesia és una mena de mecànica... | каталанский | Bartomeu Fiol
- Poeta for the hell of it | каталанский | Bartomeu Fiol
- Vernacle sense escola | каталанский | Bartomeu Fiol
- A l'entrada d'una estació subterrània... | каталанский | J.V. Foix
- Bru i descofat... | каталанский | J.V. Foix
- És quan dormo que hi veig clar | каталанский | J.V. Foix
- Ho sap tothom, i és profecia | каталанский | J.V. Foix
- Jo tem la nit, però la nit m'emporta | каталанский | J.V. Foix
- La Pàtria és... | каталанский | J.V. Foix
- Pistes desertes | каталанский | J.V. Foix
- Sé un poble lluny de Provença | каталанский | J.V. Foix
- Sol, i de dol | каталанский | J.V. Foix
- Vaig arribar en aquell poble... | каталанский | J.V. Foix
- Vinguen els rems que só d'estirp romeva | каталанский | J.V. Foix
- Слушать все стихи 16.08.2019
compiled by felisalgado
( al-arabiyyah ) (330)
- حالة حصار | арабский | Mahmud Darwish
- يختارني الإيقاع | арабский | Mahmud Darwish
- لي حكمة المحكوم بالإعدام | арабский | Mahmud Darwish
- سيجيء يوم آخر | арабский | Mahmud Darwish
- سقط الحصان عن القصيدة | арабский | Mahmud Darwish
- في القدس | арабский | Mahmud Darwish
- لم يسألوا: ماذا وراء الموت | арабский | Mahmud Darwish
- لا شيء يعجبني | арабский | Mahmud Darwish
- هو هادئ و أنا كذلك | арабский | Mahmud Darwish
- في الانتظار | арабский | Mahmud Darwish
- أمنية | арабский | Hanane Aad
- رقصة القدر | арабский | Hanane Aad
- فداء | арабский | Hanane Aad
- مدارات الروح | арабский | Hanane Aad
- جنون | арабский | Hanane Aad
- مذراة الصبّر | арабский | Hanane Aad
- الحنان القاني | арабский | Hanane Aad
- من يَشتري لي اليقين؟ | арабский | Hanane Aad
- لاعب الضوء | арабский | Hanane Aad
- حنين ُ البلدان ِ لسُكـّانها | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- مـُصالـَحة | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- ولا حتى ضوء ُ النافذة | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- ساكنُ المدى | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- ما تتركه لنا الوحدة | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- مفارقات | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- ضلـَّلـْتُ نـَفـْسي | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- في جَنـَّة الـْمَساء | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- عَـتـَمَة ٌ مُختلفة ٌ | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- على السَّطـْح | арабский | Nujoom Al-Ghanem
- Hiğāb al-Armala | арабский | Amal Al-Jubouri
- Hiğāb al-Ğasad | арабский | Amal Al-Jubouri
- Wašm al-Nuğūm | арабский | Amal Al-Jubouri
- الكتابة | арабский | Amal Al-Jubouri
- Hiğāb al-Wuğūh | арабский | Amal Al-Jubouri
- Hiğāb al-Samt | арабский | Amal Al-Jubouri
- Hiğāb al-Naum | арабский | Amal Al-Jubouri
- Hiğāb Paul Celan | арабский | Amal Al-Jubouri
- سكاكين | арабский | Amal Al-Jubouri
- Hiğāb al-Ġawāya | арабский | Amal Al-Jubouri
- ظننت أني أدخل الغابة وحدي | арабский | Asmaa Azaizeh
- لم أصدّق أنني سأتعلّم يومًا أن أموت* إمنيسكو | арабский | Asmaa Azaizeh
- لا تصدّقوني إن حدّثتكم عن الحرب | арабский | Asmaa Azaizeh
- الله و الحب | арабский | Rabia Djelti
- وشاية .. | арабский | Rabia Djelti
- وصية | арабский | Rabia Djelti
- حكاية حرب | арабский | Rabia Djelti
- شتاء نورماندي | арабский | Rabia Djelti
- جلساء | арабский | Rabia Djelti
- نشيج الغرانيق | арабский | Rabia Djelti
- الليل في كامل هيئاته | арабский | Rabia Djelti
- [Fragments] | арабский | Iman Mersal
- الش رّ | арабский | Iman Mersal
- فكرة البيوت | арабский | Iman Mersal
- احترام ماركس | арабский | Iman Mersal
- الجَلْطة | арабский | Iman Mersal
- يُحدّد النقطة الضعيفة | арабский | Iman Mersal
- [Bilder ohne Licht] | арабский | Amel Moussa
- [Die Enkelin des Propheten wäscht sich] | арабский | Amel Moussa
- [Die Propheten draußen] | арабский | Amel Moussa
- [Fluss der Hände] | арабский | Amel Moussa
- [Herbstblume] | арабский | Amel Moussa
- [Ich liebe mich] | арабский | Amel Moussa
- [Liebe, die mich zweimal weiblichmacht] | арабский | Amel Moussa
- [List] | арабский | Amel Moussa
- [Mann des Leibs] | арабский | Amel Moussa
- [Unbeugsam] | арабский | Amel Moussa
- أجانب | арабский | Noor Kanj
- كأي شيء سهل | арабский | Noor Kanj
- من يعيد لي بيتي | арабский | Noor Kanj
- أنجو لأتذكر حياتي | арабский | Noor Kanj
- لكنك دوما" تخذلنا | арабский | Noor Kanj
- الذكريات السيئة | арабский | Noor Kanj
- ذلك الحجر الصعب | арабский | Noor Kanj
- إذا كان لابد...! | арабский | Noor Kanj
- الرّدب | арабский | Noor Kanj
- غرفة داخل غرفة | арабский | Noor Kanj
- دفتر العابر - مانشستر / أمستردام | арабский | Yassin Adnan
- دفتر العابر - بازل / برلين | арабский | Yassin Adnan
- دفتر العابر - سان فرانسيسكو | арабский | Yassin Adnan
- شهادة البنفسج على نفسه | арабский | Ali Al Jallawi
- حداد في برلين | арабский | Ali Al Jallawi
- مرض الله | арабский | Ali Al Jallawi
- عن غيمة تسرُّ لأختها | арабский | Ali Al Jallawi
- ليتَ الفتى حجرُ | арабский | Ali Al Jallawi
- يفرك ظهرنا شجر | арабский | Ali Al Jallawi
- كقهوة أمكَ نرجس | арабский | Ali Al Jallawi
- رسالة إلى قريش | арабский | Ali Al Jallawi
- كيف تكتب قصيدة سحرية؟ | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- الحفلة | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- الموكب الصامت | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- الله والشيطان | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- سوء تفاهم | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- منتصف الليل | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- فيلم في محطة قطار | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- الأسد والحواري | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- في وليمة التاريخ | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- الوصايا العشر الجديدة | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- شمسٌ مسنّة | арабский | Mohammad Al-Domaini
- ورشة أزهار | арабский | Mohammad Al-Domaini
- سيرة | арабский | Mohammad Al-Domaini
- أيامٌ لم يدّخرها أحد | арабский | Mohammad Al-Domaini
- طلح الطفولة | арабский | Mohammad Al-Domaini
- تحليق | арабский | Mohamad Al-Harthy
- كلمات صاحب الحانة المُقترحة على حافة الصحراء | арабский | Mohamad Al-Harthy
- اعتذار للفجر | арабский | Mohamad Al-Harthy
- نصيحة المُتنبِّي في الهيلتون | арабский | Mohamad Al-Harthy
- لعبة لا تُمَلْ | арабский | Mohamad Al-Harthy
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت | арабский | Nouri Al-Jarrah
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت II | арабский | Nouri Al-Jarrah
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت III | арабский | Nouri Al-Jarrah
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت IV | арабский | Nouri Al-Jarrah
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت V | арабский | Nouri Al-Jarrah
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت VI | арабский | Nouri Al-Jarrah
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت VII | арабский | Nouri Al-Jarrah
- الأيامُ السَّبْعَةُ للوَقْت VIII | арабский | Nouri Al-Jarrah
- مدينة أخيرة | арабский | Mohammad Al-Nabhan
- كأن لا شيء | арабский | Mohammad Al-Nabhan
- بلا إطار | арабский | Mohammad Al-Nabhan
- تحب التي هي وهم | арабский | Mohammad Al-Nabhan
- جرسٌ في الحائط | арабский | Mohammad Al-Nabhan
- حلم | арабский | Mohammad Al-Nabhan
- ما لا يتفهرس | арабский | Ali Al-Sharqawi
- [ربما موجةٌ من كلام القناديل] | арабский | Ali Al-Sharqawi
- أوقفني الموج | арабский | Ali Al-Sharqawi
- كريت | арабский | Ali Al-Sharqawi
- ولادة الطريق | арабский | Ali Al-Sharqawi
- الهبوب الأليف | арабский | Ali Al-Sharqawi
- الأزرق | арабский | Ali Al-Sharqawi
- تحولات | арабский | Ali Al-Sharqawi
- زعفران السفر | арабский | Ali Al-Sharqawi
- صلاة اللغة | арабский | Ali Al-Sharqawi
- خارج الأزمنة | арабский | Ali Al-Sharqawi
- يا ثلج الاسكيمو | арабский | Ali Al-Sharqawi
- عبـث | арабский | Galal Alahmadi
- أن أذهبَ في الماضي وانتظرَكِ | арабский | Galal Alahmadi
- الظّمأ الذي مرّ في بالِ الطائر | арабский | Galal Alahmadi
- فراغ بوسع وردة | арабский | Galal Alahmadi
- (دعوةٌ مفتوحةٌ للبكاء) | арабский | Galal Alahmadi
- رجلٌ وامرأة .. | арабский | Galal Alahmadi
- في سوق الكتب القديمة | арабский | Galal Alahmadi
- هكذا قتلت فراشة | арабский | Galal Alahmadi
- حقدٌ أقلّ | арабский | Galal Alahmadi
- البهلوانُ الأخيرُ | арабский | Galal Alahmadi
- آخر القراصنة | арабский | Galal Alahmadi
- نساء - Women | арабский | Ghayath Almadhoun
- العاصمة - The Capital | арабский | Ghayath Almadhoun
- التفاصيل - The Details | арабский | Ghayath Almadhoun
- المجزرة - Massacre | арабский | Ghayath Almadhoun
- كيف أصبحتُ... - How I become... | арабский | Ghayath Almadhoun
- لا أستطيعُ الحضور - I Can’t Attend | арабский | Ghayath Almadhoun
- نحن - We | арабский | Ghayath Almadhoun
- جبل قاسيون - Mount Qasioun | арабский | Ghayath Almadhoun
- شيزوفرينيا - Schizophrenia | арабский | Ghayath Almadhoun
- إلى الشام | арабский | Ghayath Almadhoun
- المدينة - The City | арабский | Ghayath Almadhoun
- العارف 1-3 | арабский | Ahmed Bekhit
- العارف 4,7,8 | арабский | Ahmed Bekhit
- العارف 45,57,58,60,61,62,63 | арабский | Ahmed Bekhit
- خُرصَان | арабский | Mohammed Bennis
- كلمَات | арабский | Mohammed Bennis
- هُجُوم | арабский | Mohammed Bennis
- عَمَى | арабский | Mohammed Bennis
- رغْبَة | арабский | Mohammed Bennis
- طرفٌ آخر من الأزرق | арабский | Mohammed Bennis
- إلى عشْــتار | арабский | Mohammed Bennis
- صَباح | арабский | Mohammed Bennis
- سبْعـــةُ طــيُور | арабский | Mohammed Bennis
- طَيش | арабский | Mohammed Bennis
- زُرقةًُ اُخرَى | арабский | Mohammed Bennis
- هُنَاك | арабский | Mohammed Bennis
- دنَس | арабский | Mohammed Bennis
- ظُنُون | арабский | Mohammed Bennis
- 3 | арабский | Abbas Beydoun
- دواليب | арабский | Abbas Beydoun
- شجرة تشبه حطاباً | арабский | Abbas Beydoun
- عارض ميتافيزيقي | арабский | Abbas Beydoun
- ضد نصيحة رامبو | арабский | Abbas Beydoun
- عيدان الشتاء | арабский | Abbas Beydoun
- محارة | арабский | Abbas Beydoun
- رجل دون أحمال | арабский | Abbas Beydoun
- جباه خالية | арабский | Abbas Beydoun
- أَقلب كلمة الخوف | арабский | Abbas Beydoun
- جدار فيرمير | арабский | Abbas Beydoun
- زهرة الحياة وقلب أبي الاسود | арабский | Abbas Beydoun
- الانتحار | арабский | Abbas Beydoun
- بضع دقائق | арабский | Abbas Beydoun
- 5 | арабский | Abbas Beydoun
- انتحارات | арабский | Qassim Haddad
- شعراء | арабский | Qassim Haddad
- منذ بنات آوى | арабский | Qassim Haddad
- المحرق | арабский | Qassim Haddad
- ليل برلين | арабский | Qassim Haddad
- بورتريه للصباح | арабский | Qassim Haddad
- تلك | арабский | Qassim Haddad
- هِلال | арабский | Golan Haji
- شجرةٌ لا أعرف اسمها | арабский | Golan Haji
- نهاية الأيام | арабский | Golan Haji
- (فقّاعة) | арабский | Golan Haji
- بيت آخر | арабский | Golan Haji
- قَبْليْ | арабский | Golan Haji
- ضوء آذار | арабский | Golan Haji
- *** [العصفورُ الذي رفرفَ عن سلكِ] | арабский | Golan Haji
- أعشاش فارغة | арабский | Golan Haji
- الابن الثامن | арабский | Golan Haji
- (وأنتَ تغادرُ غرفةً مشمسة ناداك صوتٌ "ابقَ") | арабский | Golan Haji
- المسيح العجوز | арабский | Golan Haji
- (بئر في مقبرة بعيدة) | арабский | Golan Haji
- (المتلصّص) | арабский | Golan Haji
- يقظات الرابعة فجراً | арабский | Golan Haji
- مَزارٌ بِجَنبِ الطريق | арабский | Bassam Hajjar
- نصف قمر | арабский | Aref Hamza
- ملوكُ الجهاتِ الأربع | арабский | Aref Hamza
- لستَ وحيداً | арабский | Aref Hamza
- أمنية | арабский | Aref Hamza
- قصيدة مرسين | арабский | Aref Hamza
- كي يبدو مثلنا | арабский | Aref Hamza
- مثل سيروم معلّق في يدها | арабский | Aref Hamza
- سأراقبُ شعركِ الطويل من الخلف | арабский | Aref Hamza
- حالات مغربية | арабский | Bouzid Herzallah
- حالتان وفاتحة | арабский | Bouzid Herzallah
- السينات | арабский | Bouzid Herzallah
- التماثل | арабский | Bouzid Herzallah
- الاغارة | арабский | Bouzid Herzallah
- شجرة البونسيانا | арабский | Alaa Khaled
- بابان | арабский | Alaa Khaled
- طريق أخدود نبات الغار | арабский | Alaa Khaled
- إشارة مرور | арабский | Alaa Khaled
- رائحة الليمون | арабский | Alaa Khaled
- جنسيات عديدة | арабский | Alaa Khaled
- نصب تذكارى | арабский | Alaa Khaled
- وماذا بعد.... | арабский | Alaa Khaled
- الشُرود | арабский | Monzer Masri
- نَظَراتُهُ قد تغيَّرَت | арабский | Monzer Masri
- يضَعُ حَصاةً في جيبِه ليتذكَّر | арабский | Monzer Masri
- دخَلَ حرباً وخرَجَ منها سالماً . | арабский | Monzer Masri
- أُختُهُ العاطفة | арабский | Monzer Masri
- إن كانَ مُحَتَّماً عَلَيَّ أن أعبُدَ إلَها | арабский | Monzer Masri
- أجري خلفَ كلِّ شيءٍ يجري | арабский | Monzer Masri
- قمرٌ نَهاري يذوبُ في ضوءٍ قَويّ | арабский | Monzer Masri
- الحصان | арабский | Zakaria Mohammed
- ملك | арабский | Zakaria Mohammed
- صفقة | арабский | Zakaria Mohammed
- اسم | арабский | Zakaria Mohammed
- ألم | арабский | Zakaria Mohammed
- الجزيرة المقلوبة | арабский | Zakaria Mohammed
- مسرح الدمى | арабский | Zakaria Mohammed
- الأرواح | арабский | Zakaria Mohammed
- طبق | арабский | Zakaria Mohammed
- انتحار | арабский | Zakaria Mohammed
- [بعد أن أشرف بنفسه على صناعة تابوته،] | арабский | Mohamad Alaaedin Abdul Moula
- [أنْ تتألّمي أمام شجرة،] | арабский | Mohamad Alaaedin Abdul Moula
- [لم أقل مرةً إنني سأكتب قصيدة عنكِ، إلا وضيّعتُ الفرق ما بين يدي وغصن الشجرة.] | арабский | Mohamad Alaaedin Abdul Moula
- [لبسنا ظلالنا ووقفنا أمام المصوّرِ العجوز.] | арабский | Mohamad Alaaedin Abdul Moula
- [تزوّجَ جلاّدٌ جلاّدةً، فأنجبا أقفاصاً لطيور أولادِ الجيران.] | арабский | Mohamad Alaaedin Abdul Moula
- [لو لم أكن سوريّاً لأزاحت السماء تابوتها عن كاهلي رتبةً.] | арабский | Mohamad Alaaedin Abdul Moula
- أنا ماءٌ | арабский | Fatima Naoot
- قرطبة | арабский | Fatima Naoot
- في المَرْسَم | арабский | Fatima Naoot
- ساعةُ الحائط | арабский | Fatima Naoot
- الخُلاسيةُ | арабский | Fatima Naoot
- شيءٌ يُشبه المِلْح | арабский | Fatima Naoot
- صانعُ الفرح | арабский | Fatima Naoot
- بيتي طابورٌ خامس | арабский | Fatima Naoot
- الحَوَارِيّون | арабский | Fatima Naoot
- كأنني مشعوذة العزلة 1 | арабский | Rasha Omran
- كأنني مشعوذة العزلة 2 | арабский | Rasha Omran
- كأنني مشعوذة العزلة 3 | арабский | Rasha Omran
- كأنني مشعوذة العزلة 4 | арабский | Rasha Omran
- البرية التي لا يذهب اليها أحد 1 | арабский | Rasha Omran
- البرية التي لا يذهب اليها أحد 2 | арабский | Rasha Omran
- البرية التي لا يذهب اليها أحد 3 | арабский | Rasha Omran
- لبرية التي لا يذهب اليها أحد 4 | арабский | Rasha Omran
- البرية التي لا يذهب اليها أحد 5 | арабский | Rasha Omran
- متيقنة تماما من الحدث | арабский | Rasha Omran
- القصيدة | арабский | Mansur Rajih
- تناقض | арабский | Mansur Rajih
- مغني في ستافانجر | арабский | Mansur Rajih
- السماء الأخرى | арабский | Mansur Rajih
- امل | арабский | Mansur Rajih
- أغنية | арабский | Mansur Rajih
- نقش على كتاب | арабский | Mansur Rajih
- على وزن ما يُغنى | арабский | Mansur Rajih
- 23 آب 2002 | арабский | Fuad Rifka
- 28 نيسان 2003 | арабский | Fuad Rifka
- 26 شباط 2003 | арабский | Fuad Rifka
- 29 آب 2001 | арабский | Fuad Rifka
- 25 تموز 1984 | арабский | Fuad Rifka
- 1 آب 1984 | арабский | Fuad Rifka
- Wunsch | немецкий | Fuad Rifka
- تقول! | арабский | Fuad Rifka
- دائما تشرق الشمس | арабский | Fuad Rifka
- 3 نيسان 2003 | арабский | Fuad Rifka
- 23 تشرين الاول 2003 | арабский | Fuad Rifka
- دردشة | арабский | Fuad Rifka
- Un corps, un livre d’Art.. | французский | Youssef Rzouga
- هـايـتو 1 | арабский | Youssef Rzouga
- هـايـتو 2 | арабский | Youssef Rzouga
- هـايـتو 3 | арабский | Youssef Rzouga
- هـايـتو 4 | арабский | Youssef Rzouga
- هـايـتو 5 | арабский | Youssef Rzouga
- هـايـتو 6 | арабский | Youssef Rzouga
- تمثال لجلالة المعنى إلاّ بالفحوى | арабский | Youssef Rzouga
- Après le choc, un chocolat .. | французский | Youssef Rzouga
- Le temps des poetes | французский | Youssef Rzouga
- حكاية حاسرة الرأس | арабский | Girgis Shoukry
- النشيد القومي | арабский | Girgis Shoukry
- حياة | арабский | Girgis Shoukry
- سترة | арабский | Girgis Shoukry
- موت | арабский | Girgis Shoukry
- والأيدي عطلة رسمية | арабский | Girgis Shoukry
- هذه رأسي | арабский | Girgis Shoukry
- شارع 1 | арабский | Raed Wahesh
- شارع 2 | арабский | Raed Wahesh
- شارع 3 | арабский | Raed Wahesh
- رسالة 1 | арабский | Raed Wahesh
- رسالة 2 | арабский | Raed Wahesh
- النَّاس في الحرب | арабский | Raed Wahesh
- غياب 1 | арабский | Raed Wahesh
- غياب 2 | арабский | Raed Wahesh
- غياب 3 | арабский | Raed Wahesh
- غياب 4 | арабский | Raed Wahesh
- غياب 5 | арабский | Raed Wahesh
- غياب 6 | арабский | Raed Wahesh
- كأنّـكَ الكلُّ الوحيد | арабский | Abdouldaim Ukwas
- ذبابُ الهواجس | арабский | Abdouldaim Ukwas
- إسحب سماءكَ و الجدار | арабский | Abdouldaim Ukwas
- قريباً من الماء...بعيداً عن وجهي | арабский | Abdouldaim Ukwas
- [لست أعرف] | арабский | Sabah Zouein
- [كنت أريد ان أموت] | арабский | Sabah Zouein
- [كنا ننحني كل صباح على صمتنا] | арабский | Sabah Zouein
- Слушать все стихи 16.08.2019
compiled by felisalgado
( sound poetry ) (93)
- notes for two | английский | Cia Rinne
- notes on war & god | английский | Cia Rinne
- notes for orientation | английский | Cia Rinne
- zehn verbote | немецкий | Cia Rinne
- sent a letter | французский | Cia Rinne
- les derniers insectuels | французский | Cia Rinne
- carte blanche | английский | Cia Rinne
- za rumour | английский | Cia Rinne
- surprise d’otage | английский | Cia Rinne
- j'accuse | французский | Cia Rinne
- friends and enemies | английский | Cia Rinne
- 17 questions | французский | Cia Rinne
- eux | французский | Cia Rinne
- tongueTrum (N'ur so nata) Pt. I | английский | Anat Pick
- lai-la-rey | английский | Anat Pick
- Love [extract] | английский | Anat Pick
- Double text [extract] | английский | Anat Pick
- "vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so." | немецкий | Michael Lentz
- ende gut, frage. | немецкий | Michael Lentz
- absence | английский | Amanda Stewart
- And Sometimes | английский | Christian Bök
- auf dem land | немецкий | Ernst Jandl
- [Työnnä minuun solakkaa iloasi] | финский | Sirkka Knuuttila
- *** [und das ist (erst) der anfang] | немецкий | Anne Seidel
- IT BECOMES: JULY 1981 | английский | Amanda Stewart
- wien : heldenplatz | немецкий | Ernst Jandl
- luise | немецкий | Ernst Jandl
- schtzngrmm | немецкий | Ernst Jandl
- ottos mops | немецкий | Ernst Jandl
- im park | немецкий | Ernst Jandl
- Das russische Tauwetter | русский | Valeri Scherstjanoi
- Glasnost | русский | Valeri Scherstjanoi
- Oh, läutet, Lauthälse! | немецкий | Valeri Scherstjanoi
- Der Hund op.1 | немецкий | Valeri Scherstjanoi
- Der Hund | немецкий | Valeri Scherstjanoi
- Zahm se | немецкий | Valeri Scherstjanoi
- Friss fifk | немецкий | Valeri Scherstjanoi
- Die Enge | немецкий | Valeri Scherstjanoi
- der minister II | немецкий | Jaap Blonk
- Frictional | голландский | Jaap Blonk
- Mnemosyne | голландский | Jaap Blonk
- Kulo quasi | голландский | Jaap Blonk
- Geen Krimp I | голландский | Jaap Blonk
- Geen Krimp V | голландский | Jaap Blonk
- Suavecito | голландский | Jaap Blonk
- Just a thought | голландский | Jaap Blonk
- der minister I | немецкий | Jaap Blonk
- Rhotic | голландский | Jaap Blonk
- Dutiful Ducks | английский | Charles Amirkhanian
- ABLAZE OBEYS | английский | Charles Amirkhanian
- Ka Himeni Hehena | английский | Charles Amirkhanian
- Valuvěula | английский | Christian Bök
- Ubu Hubbub | английский | Christian Bök
- The Doomsday Song | английский | Christian Bök
- Motorized Razors | английский | Christian Bök
- NOYTA CCCP | английский | Christian Bök
- Seepferdchen und Flugfische, von Hugo Ball | английский | Christian Bök
- Karawane, von Hugo Ball | английский | Christian Bök
- Gadji Beri Bimba, von Hugo Ball | английский | Christian Bök
- Legend | английский | Anat Pick
- ein lautgedicht | немецкий | Gerhard Rühm
- levitation | немецкий | Gerhard Rühm
- 12! ein zahlengedicht | немецкий | Gerhard Rühm
- sehen - ein simultangedicht | немецкий | Gerhard Rühm
- es will und willst du [6] | немецкий | Rozalie Hirs
- es will und willst du [7] | немецкий | Rozalie Hirs
- Kikakokú! Ekoraláps! von Paul Scheerbart | немецкий | Oskar Pastior
- La poésie | французский | Pierre Guéry
- Temps | французский | Pierre Guéry
- wetscherahnenclub | немецкий | Oskar Pastior
- Entre la vie et la mort | французский | Pierre Guéry
- La dulcra | испанский | Ricardo Castillo
- [Silbenpalindromblock] | немецкий | Oskar Pastior
- Alien-Nation | французский | Pierre Guéry
- [Wörterpalindromblock] | немецкий | Oskar Pastior
- fortschreitender metabolismus in einer sestine | немецкий | Oskar Pastior
- O-Ton "Automne" – Linguistikherbst | немецкий | Oskar Pastior
- Mismela | испанский | Ricardo Castillo
- maribor | немецкий | Anja Kampmann
- tacho eschnapur | немецкий | Oskar Pastior
- Versuch über das Meer | немецкий | Anja Kampmann
- THE THIRTEENTH HORSE SONG OF FRANK MITCHELL (WHITE) | английский | Jerome Rothenberg
- V. | словацкий | Mária Ridzoňová Ferenčuhová
- AGÁ | португальский | Arnaldo Antunes
- O BURACO DO ESPELHO | португальский | Arnaldo Antunes
- LUZ | португальский | Arnaldo Antunes
- NO FUNDO | португальский | Arnaldo Antunes
- INFERNO | португальский | Arnaldo Antunes
- NASÇA | португальский | Arnaldo Antunes
- O MAR | португальский | Arnaldo Antunes
- NEM | португальский | Arnaldo Antunes
- INCLASSIFICÁVEIS | португальский | Arnaldo Antunes
- O CORPO | португальский | Arnaldo Antunes
- Слушать все стихи 16.08.2019
compiled by nicolas_krueger@web.de
Identität (8)
- Interview mit mir selbst + Post Scriptum | немецкий | Mascha Kaléko
- ichsoerso | немецкий | Arne Rautenberg
- COFFEE AND CIGARETTES DELUXE | немецкий | Thien Tran
- Im Nebel | немецкий | Hermann Hesse
- Schatzkarte | немецкий | Bas Böttcher
- Sommerspaziergang[mit Flösaune] | немецкий | Günter Saalmann
- Obstsalat[mit Posaune] | немецкий | Günter Saalmann
- als mir die sprache abhanden kam | немецкий | Maja Haderlap
- Слушать все стихи 22.07.2019
compiled by barist
# (7)
compiled by felisalgado
( français ) (699)
- Avant les mots | французский | Édith Azam
- La langue est toute bossue | французский | Édith Azam
- Finita la canzona | французский | Édith Azam
- [Sur le trottoir...] | французский | Édith Azam
- [Au bout du compte...] | французский | Édith Azam
- [Une parole, vite, sans trace...] | французский | Édith Azam
- [Grille de nuit. Silhouette...] | французский | Édith Azam
- sondage | французский | Florence Pazzottu
- [ici, une femme] | французский | Florence Pazzottu
- [Ils ont dit à Leda] | французский | Florence Pazzottu
- [Nathan ne comprend pas] | французский | Florence Pazzottu
- [On ne savait] | французский | Florence Pazzottu
- [Alice voudrait] | французский | Florence Pazzottu
- [tu n'es jamais heureux] | французский | Florence Pazzottu
- [Et l’amour de cet arbre...] | французский | Dorothée Volut
- [Je suis sortie nourrir mes bras...] | французский | Dorothée Volut
- [le vent de l’eau tripote...] | французский | Dorothée Volut
- [Si j’avais un violon pour vibrer...] | французский | Dorothée Volut
- [Si j’oublie ce que dire veut...] | французский | Dorothée Volut
- [La langue est une fièvreaux rumeurs transitoires] | французский | Claude Beausoleil
- Tout le jour au puits-solitude | французский | Louise Bouchard
- Ascension droite | французский | Louise Bouchard
- Si puissante la douceur de la brise | французский | Louise Bouchard
- J’avance ici | французский | Louise Bouchard
- Pluie sans fin | французский | Louise Bouchard
- Frondes repliées sur vous-mêmes | французский | Louise Bouchard
- Quand parfois quelqu’un appelle | французский | Louise Bouchard
- Pendant la nuit le cœur s’alourdit | французский | Louise Bouchard
- Un rien nous éprouvait | французский | Louise Bouchard
- Si les morts écrivent | | Louise Bouchard
- Villes après le malheur | французский | Nicole Brossard
- Villes réellement | французский | Nicole Brossard
- Villes réellement | французский | Nicole Brossard
- Villes d’écho | французский | Nicole Brossard
- Villes avec un visage | французский | Nicole Brossard
- Villes avec leurs morts | французский | Nicole Brossard
- Villes sans eau | французский | Nicole Brossard
- Villes avec leurs fous de dieu | французский | Nicole Brossard
- Villes avec une pensée qui revient | французский | Nicole Brossard
- Villes avec leurs huîtres | французский | Nicole Brossard
- Villes réellement | французский | Nicole Brossard
- Villes avec un visage | французский | Nicole Brossard
- Villes sans nom | французский | Nicole Brossard
- Villes avec mon visage qui revient | французский | Nicole Brossard
- [Sous les lunes humides et lentement cires] | французский | Martine Audet
- [Remuaient les corps vagabonds] | французский | Martine Audet
- [Nous ne pouvions battre du jour] | французский | Martine Audet
- [Nous écoutions la nuit se faire] | французский | Martine Audet
- [Le temps parfois nous rapportait des os] | французский | Martine Audet
- [L'acier des plus hautes couleurs] | французский | Martine Audet
- [Il nous semblait] | французский | Martine Audet
- [Entendions-nous nos corps] | французский | Martine Audet
- [De certains rêves] | французский | Martine Audet
- [Dans l'attente des couleurs] | французский | Martine Audet
- [cette parole dite] | французский | Tanella Boni
- [écrire le cri] | французский | Tanella Boni
- [des mots à tresser en paroles] | французский | Tanella Boni
- [je ne sais par quel chemin de traverse] | французский | Tanella Boni
- [la parole est le chiffre du conte] | французский | Tanella Boni
- [non (arrêtons le cirque)] | французский | Tanella Boni
- [parole et souffrance muettes] | французский | Tanella Boni
- [pourtant la vie les a rassemblés] | французский | Tanella Boni
- [Ce n'est pas ton coeur] | французский | Siham Bouhlal
- [Chaque respir] | французский | Siham Bouhlal
- [Il dit] | французский | Siham Bouhlal
- [Je me perds dans ton silence] | французский | Siham Bouhlal
- [Je n'ai duré que trois jours] | французский | Siham Bouhlal
- [Je prendrai mon amour] | французский | Siham Bouhlal
- [Je voyage] | французский | Siham Bouhlal
- [L'angoisse surgit de l'enfance] | французский | Siham Bouhlal
- [Mon amour se risque encore] | французский | Siham Bouhlal
- [ne plus te voir] | французский | Siham Bouhlal
- [Qui est Madjnoun] | французский | Siham Bouhlal
- [Tracer des courbes] | французский | Siham Bouhlal
- [tu brûles mes poèmes] | французский | Siham Bouhlal
- [Dis-moi des mots] | французский | Siham Bouhlal
- [je ne souffre] | французский | Siham Bouhlal
- Alda Merini | французский | Carole David
- Amelia Rosselli | французский | Carole David
- Emily Dickinson | французский | Carole David
- Jean Seberg | французский | Carole David
- Le roman de la pelouse | французский | Carole David
- Leçon de violence | французский | Carole David
- Les Poètes boivent des martinis | французский | Carole David
- Maria Goretti | французский | Carole David
- Sainte Lucie | французский | Carole David
- Trois jours de pèlerinage | французский | Carole David
- Novembre | французский | Denise Desautels
- De la douceur | французский | Denise Desautels
- Les chuchotements et la caresse | французский | Denise Desautels
- Tout ce bleu | французский | Denise Desautels
- Une histoire de beauté | французский | Denise Desautels
- Apparitions | французский | Denise Desautels
- Consolation peut-être | французский | Denise Desautels
- Une solitude exemplaire | французский | Denise Desautels
- [D’ici bouge la lumière ...] | французский | Hélène Dorion
- [Entre toutes terres ...] | французский | Hélène Dorion
- [D’autres visages ...] | французский | Hélène Dorion
- [Ici l’escalier d’où monte ...] | французский | Hélène Dorion
- [Écoute, comme une ombre ...] | французский | Hélène Dorion
- [Tout autour t’encercle ...] | французский | Hélène Dorion
- [Ici l’espace de la chambre ...] | французский | Hélène Dorion
- [Forclose la ville ...] | французский | Hélène Dorion
- [Après l’averse ...] | французский | Hélène Dorion
- [Chacun va, dans sa caverne d’enfant] | французский | Hélène Dorion
- [Le jour décline, et l’arbre] | французский | Hélène Dorion
- [Le soleil monte, la brise se tait] | французский | Hélène Dorion
- 80GB | французский | Hélène Dorion
- [Je ne suis de nulle part quand le ciel rétrécit...] | французский | Louise Dupré
- [Autour, trop de drames qu'il a fallu dérober...] | французский | Louise Dupré
- [On ne soupçonne jamais qu'une parcelle de la vérité...] | французский | Louise Dupré
- [Et j'entre dans la chevelure défaite des jardins...] | французский | Louise Dupré
- [Une voix, une seule voix qui pleure...] | французский | Louise Dupr
- [il suffit de si peu...] | французский | Louise Dupré
- [naître et grandir...] | французский | Louise Dupré
- [toujours ce sera à recommencer...] | французский | Louise Dupré
- [aussi sournoise qu’une abstraction...] | французский | Louise Dupré
- [chaque poème est un automne] | французский | Louise Dupré
- [tu avales la réalité] | французский | Louise Dupr
- [tu écris] | французский | Louise Dupré
- [tu rêves encore] | французский | Louise Dupr
- [ta vue te trahit] | французский | Louise Dupré
- ROMA 1989 | французский | Sylviane Dupuis
- PRAHA 1990 | французский | Sylviane Dupuis
- DOUBLE TOMBEAU | французский | Sylviane Dupuis
- OÙ DANSER? | французский | Sylviane Dupuis
- UMNACHTUNG | французский | Sylviane Dupuis
- L’HOMME INACHEVE | французский | Sylviane Dupuis
- TOMBEAU DE FRANÇOIS COUPERIN | французский | Sylviane Dupuis
- JAZZ | французский | Sylviane Dupuis
- ART POETIQUE | французский | Sylviane Dupuis
- TABULA RASA | французский | Sylviane Dupuis
- La petite fille en Féronstrée | французский | Rose-Marie François
- En Belgique | французский | Rose-Marie François
- Fait divers | французский | Rose-Marie François
- FROMENT, MIEL, AIRELLES | французский | Rose-Marie François
- Notre Mère | французский | Rose-Marie François
- Parcours | французский | Rose-Marie François
- Pinson | французский | Rose-Marie François
- Le rideau se déchire | французский | Rose-Marie François
- Cerises | французский | Rose-Marie François
- Danse païenne | французский | Rose-Marie François
- CHANT POUR UN QUÉBEC LOINTAIN | французский | Madeleine Gagnon
- LA TERRE EST REMPLIE DE LANGAGE | французский | Madeleine Gagnon
- LA VOIX DES POÈTES | французский | Madeleine Gagnon
- RÉMINISCENCES | французский | Madeleine Gagnon
- [parmi maisons particulières nous décidons...] | французский | Albane Gellé
- [quelques dimanches nous rangeons...] | французский | Albane Gellé
- [sacoches sur nos épaules...] | французский | Albane Gellé
- [sur la table salade verte...] | французский | Albane Gellé
- [avec le bout du pied...] | французский | Albane Gellé
- [avec les mots du dictionnaire...] | французский | Albane Gellé
- [mais du sauvage, près des haies coupées carrées...] | французский | Albane Gellé
- [nous donnons à boire aux plantes...] | французский | Albane Gellé
- [nous ne sommes pas nomades...] | французский | Albane Gellé
- [Une heure dite, un lieu dit] | французский | Suzanne Jacob
- Ils ont été nombreux à répondre (extraits) | французский | Suzanne Jacob
- Dans la lande | французский | Suzanne Jacob
- Quand je te dis | французский | Suzanne Jacob
- J’ignore | французский | Suzanne Jacob
- La Réserve I | французский | Natasha Kanapé Fontaine
- La Réserve II | французский | Natasha Kanapé Fontaine
- La Réserve III | французский | Natasha Kanapé Fontaine
- Des mots | французский | Nina Kibuanda
- Ma Poésie-Slam | французский | Nina Kibuanda
- Le rire | французский | Nina Kibuanda
- Nos vies - Le Hurlement des sans-voix | французский | Nina Kibuanda
- Pieds nus, Pieds à vue | французский | Nina Kibuanda
- L'envie d'écrire | французский | Nina Kibuanda
- [Tu voudrais connaître la source] | французский | Anise Koltz
- [Nous portons le destin des mots] | французский | Anise Koltz
- [Le papier blanc] | французский | Anise Koltz
- [Le mot change] | французский | Anise Koltz
- [La vie n’est pas un long fleuve tranquille] | французский | Anise Koltz
- [J’avance sans filet] | французский | Anise Koltz
- [Et si mon poème n’était qu’un visa] | французский | Anise Koltz
- [Dans mon écriture en colère] | французский | Anise Koltz
- [Dans ce monde] | французский | Anise Koltz
- [Cet alphabet outragé] | французский | Anise Koltz
- A corps perdu | французский | Claire Krähenbühl
- Contre le doute | французский | Claire Krähenbühl
- Lamento | французский | Claire Krähenbühl
- La rouge | французский | Claire Krähenbühl
- La verte | французский | Claire Krähenbühl
- La blanche | французский | Claire Krähenbühl
- Fougeraie - I - | французский | Claire Krähenbühl
- Fougeraie - II - | французский | Claire Krähenbühl
- Fougeraie - III - | французский | Claire Krähenbühl
- C'EN EST FAIT POUR L'ORDINAIRE | французский | Tania Langlais
- CE QUE JE DONNE À LA PLUIE | французский | Tania Langlais
- IL NE S’AGIT PAS DE PRENDRE LA MER | французский | Tania Langlais
- JE COLLECTIONNE LES CHEVEUX MORTS | французский | Tania Langlais
- JE SUIS DÉVERSÉE JE CESSE LÀ | французский | Tania Langlais
- JE SUIS UNE ESPIONNE | французский | Tania Langlais
- KENNEDY SI SEULEMENT | французский | Tania Langlais
- LE DEHORS ME CHERCHE | французский | Tania Langlais
- LE DÉSORDRE COMPTE SES BOÎTES | французский | Tania Langlais
- MA PEUR NE SERA PAS SECOURUE | французский | Tania Langlais
- [Au nord de chez vous sur le grand boulevard] | французский | Rachel Leclerc
- [Cette douleur sera la vôtre désormais] | французский | Rachel Leclerc
- [Dans le tramway vous avancez coude à coude] | французский | Rachel Leclerc
- [Le bonheur taquin sur la table de chevet] | французский | Rachel Leclerc
- [Le pardon des villes enfin d’après-midi] | французский | Rachel Leclerc
- [Le poing fermé sur les années d’enfance] | французский | Rachel Leclerc
- [Maintenant vous approchez] | французский | Rachel Leclerc
- [Nous ne saurons de vous que la possession dernière] | французский | Rachel Leclerc
- [On ne saurait dire de quel premier mal] | французский | Rachel Leclerc
- [Pour votre empreinte laissée devant ma porte] | французский | Rachel Leclerc
- [Vous ne direz pas la faim et l’aurore silencieuse] | французский | Rachel Leclerc
- [Vous remontez des gorges noires de la ville] | французский | Rachel Leclerc
- APRÈS LA FOUDRE LA RUCHE | французский | Hélène Monette
- C’ÉTAIT UN JOUR DE TORNADE | французский | Hélène Monette
- DE L’ARGENT SOUS LES BRANCHES | французский | Hélène Monette
- JE SUIS UNE ÉTOILE DE MER | французский | Hélène Monette
- ME, MY SELF AND I ACHÈTENT LES DIEUX | французский | Hélène Monette
- MON RAVIN EST UNE FORÊT | французский | Hélène Monette
- NOS AÏEUX ÉTAIENT CERNÉS | французский | Hélène Monette
- POUR DENIS | французский | Hélène Monette
- TU AURAS TOUS LES MENSONGES DEVANT TOI | французский | Hélène Monette
- TU NE TRAVAILLES PAS DANS UNE MINE | французский | Hélène Monette
- Chants de bronze | французский | Ketty Nivyabandi
- Les petits hommes | французский | Ketty Nivyabandi
- Remembering Burundi | английский | Ketty Nivyabandi
- La marche aux urnes | французский | Ketty Nivyabandi
- Hope | английский | Ketty Nivyabandi
- Indepa | французский | Ketty Nivyabandi
- Morning symphonies | английский | Ketty Nivyabandi
- Je me souviens de toi | французский | Ketty Nivyabandi
- Petit garçon | французский | Ketty Nivyabandi
- Trois | французский | Ketty Nivyabandi
- Of Love | английский | Ketty Nivyabandi
- Heures (extraits) | французский | Anne Perrier
- La voie nomade I | французский | Anne Perrier
- Aire grecs (extraits) | французский | Anne Perrier
- L'arbre du Ténéré | французский | Anne Perrier
- AU MILIEU DES MAUVAIS SIGNES | французский | Dominique Robert
- AVEC L’INNOCENCE | французский | Dominique Robert
- BLANCHE | французский | Dominique Robert
- CE MATIN | французский | Dominique Robert
- FEU QUI OUVRE | французский | Dominique Robert
- FORTES UN JOURRESSUSCITÉES TOUJOURS | французский | Dominique Robert
- HIER À AUJOURD’HUI | французский | Dominique Robert
- IGNORES-TU | французский | Dominique Robert
- L’AUTOMNE DÉJÀ ! | французский | Dominique Robert
- LE PEUPLE DES ARBRES | французский | Dominique Robert
- LE VENT | французский | Dominique Robert
- LES NUAGES | французский | Dominique Robert
- MES SEMBLABLES | французский | Dominique Robert
- POUR SUPPORTER DE VIVRE TU AS REGARDÉ SOURIRE HÉLÈNE | французский | Dominique Robert
- TANDIS QUE LES TOURMENTEURS NOUS HÂTENT VERS LA MORT | французский | Dominique Robert
- [Les saisons sont frappées de cens] | французский | Nathalie Ronvaux
- Les casiers du temps | французский | Nathalie Ronvaux
- [Lorsque Dieu] | французский | Nathalie Ronvaux
- [Avant de rejoindre] | французский | Nathalie Ronvaux
- [Ce sont des voix] | французский | Nathalie Ronvaux
- [Des créatures] | французский | Nathalie Ronvaux
- [Dans les cieux] | французский | Nathalie Ronvaux
- [Ma terre] | французский | Nathalie Ronvaux
- [La veille approche] | французский | Nathalie Ronvaux
- [Les oiseaux] | французский | Nathalie Ronvaux
- sentier de lumière | французский | Amina Saïd
- seuil 1 – naissances | французский | Amina Saïd
- [ainsi pour avancer sur la terre] | французский | Amina Saïd
- [dans la lumière noire de la nuit] | французский | Amina Saïd
- [l'élan le souffle le silence] | французский | Amina Saïd
- [nous sommes les hôtes inconnus] | французский | Amina Saïd
- [toujours dans le poème] | французский | Amina Saïd
- Audible et visible | французский | France Théoret
- Intérieurs | французский | France Théoret
- Autorité | французский | France Théoret
- Arbres, lierre | французский | Elise Turcotte
- Carnaval | французский | Elise Turcotte
- Deux | французский | Elise Turcotte
- Il n'y a plus rien à craindre | французский | Elise Turcotte
- Je t'accompagne à la mort d'un doute | французский | Elise Turcotte
- Je t'accompagne à la mort | французский | Elise Turcotte
- Je traverse ta maison | французский | Elise Turcotte
- Le nord de la chambre est ardent | французский | Elise Turcotte
- La musique te soulève | французский | Elise Turcotte
- La fumée médite sur ton histoire | французский | Elise Turcotte
- Le temps est nuits | французский | Elise Turcotte
- Notes blanches | французский | Elise Turcotte
- Nous avons de petites âmes | французский | Elise Turcotte
- Nuit Fébrile comme un tiraillement | французский | Elise Turcotte
- Papiers elliptiques | французский | Elise Turcotte
- Tracasse | французский | Laurence Vielle
- Traversée | французский | Laurence Vielle
- Sécurité | французский | Laurence Vielle
- Message à l’avenir | французский | Laurence Vielle
- Tu es cible | французский | Laurence Vielle
- Poème des joueurs de foot du Bois de la Hutte | французский | Laurence Vielle
- ASILE POETIQUE | французский | Laurence Vielle
- Lettre à Bruxelles | французский | Laurence Vielle
- [Admiro sense queixes...] | каталанский | Núria Martínez-Vernis
- Un jour les muses poseront nues | французский | James Noël
- [La langue est un exilaux frontières de l’instant] | французский | Claude Beausoleil
- [La langue est cette parcelled’inconnu en chacun] | французский | Claude Beausoleil
- [La langue avive les anglesqu’insoumise elle explore] | французский | Claude Beausoleil
- [La langue est un poèmeadvenu sous les mots] | французский | Claude Beausoleil
- [La langue change les soupirsen une danse de nuit] | французский | Claude Beausoleil
- [La langue dans la nuittangue sous le mystère] | французский | Claude Beausoleil
- [La langue est cette erranceau-delà des attentes] | французский | Claude Beausoleil
- L’Amérique, Jack et la route (2) | французский | Claude Beausoleil
- L’Amérique, Jack et la route (1) | французский | Claude Beausoleil
- voici la crypte le berceau des absents | французский | Louise Bouchard
- [de mémoire tu refais...] | французский | Louise Dupré
- Déclaration des solitudes universelles | французский | José Acquelin
- La précision du sentiment | французский | José Acquelin
- La fin des illusions | французский | José Acquelin
- Les enfants passés au tamis | французский | Linda Maria Baros
- On se garde de toucher | французский | Philippe Beck
- Poème liminaire (Un volume) | французский | Philippe Beck
- L’oubli du monde | французский | Paul Bélanger
- L’Origine des méridiens | французский | Paul Bélanger
- Répit | французский | Paul Bélanger
- Replis, chambre de l'arpenteur | французский | Paul Bélanger
- Le passeur du palais des ombres | французский | Paul Bélanger
- shot [part 10] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 5] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 7] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 8] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 4] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 3] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 6] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 2] | французский | Patrick Bouvet
- shot [part 1] | французский | Patrick Bouvet
- ANIMAUX ANCIENS | французский | Mario Brassard
- AUTOPORTRAIT AUX HIBOUX | французский | Mario Brassard
- AUTOUR DE L’ABRI | французский | Mario Brassard
- À MI-CHEMIN | французский | Mario Brassard
- À SOLEIL DONNÉ | французский | Mario Brassard
- CALCUL BLEU | французский | Mario Brassard
- CELLE ROUGE | французский | Mario Brassard
- AUX DERNIÈRES NOUVELLES | французский | Mario Brassard
- CHEVAL SANS TÊTE | французский | Mario Brassard
- CINQ SECONDES AVEC OU SANS MON ÂME | французский | Mario Brassard
- FIN | французский | Mario Brassard
- HÉLAS | французский | Mario Brassard
- L’ATTENTE, L’ATTENTAT | французский | Mario Brassard
- LES ARBRES SUR LA LUNE | французский | Mario Brassard
- LETTRES FANTÔMES | французский | Mario Brassard
- Le bleu [Il y a le bleu et la hauteur...] | французский | Marc André Brouillette
- Le bleu[Le bleu imbibe le coton et couvre...] | французский | Marc André Brouillette
- Le bleu[Au début, je regardais...] | французский | Marc André Brouillette
- Le mauve[Je vis dans le retrait...] | французский | Marc André Brouillette
- Le mauve[Le crépuscule monte...] | французский | Marc André Brouillette
- Le noir[Je n’ai jamais fait face...] | французский | Marc André Brouillette
- Le noir[Telle une veuve sans voix...] | французский | Marc André Brouillette
- Le noir[La main saisit le crayon...] | французский | Marc André Brouillette
- Le noir[Au cœur du noir...] | французский | Marc André Brouillette
- Le noir[Le noir repousse les illusions...] | французский | Marc André Brouillette
- CARNAC | французский | Michel Butor
- L’ARRIÈRE-AUTOMNE | французский | Michel Butor
- LE VEAU (BOEUF) ECORCHE | французский | Michel Butor
- SÉRÉNADE URBAINE | французский | Michel Butor
- à la bétonnière [extrait] | французский | Arno Calleja
- Merci d'accélérer | французский | Arno Calleja
- [Il était une fois...] | французский | Arno Calleja
- [Moi il y a des images...] | французский | Arno Calleja
- [la femme] | французский | Arno Calleja
- la forêt | французский | Arno Calleja
- La lettre du sixième sens | французский | Georges Castera
- La lettre sous la langue | французский | Georges Castera
- La lettre sur mer | французский | Georges Castera
- Paroles vives | французский | Georges Castera
- Rankit [Creole] | французский | Georges Castera
- Lè ou ri [Creole] | французский | Georges Castera
- San [Creole] | французский | Georges Castera
- Pitit Malere [Creole] | французский | Georges Castera
- CE FRÉMISSEMENT MUET | французский | Paul Chamberland
- JE TE TROUE | французский | Paul Chamberland
- JETTE-TOI DANS LES BRAS DE L’AIR | французский | Paul Chamberland
- LA HERSE DE LA RAGE | французский | Paul Chamberland
- LA NUIT DU MONDE | французский | Paul Chamberland
- LE CŒUR ME PREND | французский | Paul Chamberland
- NOUS SOMMES PERDUS | французский | Paul Chamberland
- QU’APPORTERONS-NOUS AVEC NOUS DANS LA NUIT | французский | Paul Chamberland
- TON RIRE GRAILLON | французский | Paul Chamberland
- TU ME SOUFFLES LAISSE LAISSE | французский | Paul Chamberland
- VISAGES | французский | Paul Chamberland
- Alleluia | французский | Maurice Chappaz
- Après il y a un oiseau | французский | Maurice Chappaz
- Bon pour le service | французский | Maurice Chappaz
- Capitale du désert | французский | Maurice Chappaz
- Complainte des Chrétiens qui tuèrent le Christ au col de Collon | французский | Maurice Chappaz
- Dites-le avec des lys! | французский | Maurice Chappaz
- Le Calice et la Faucille | французский | Maurice Chappaz
- Le cœur aux joues IX | французский | Maurice Chappaz
- Le cœur aux joues VIII | французский | Maurice Chappaz
- Le Valais au Gosier de Grive | французский | Maurice Chappaz
- [Les statues pleurent sur la solidité] | французский | François Charron
- [Existe-t-il une porte si profonde qu’elle ne vienne] | французский | François Charron
- [Pour une seconde n’être et n’être que cela] | французский | François Charron
- [Aucun homme n’était le premier il entend les gouttes de] | французский | François Charron
- [Capable d’entendre un arbre parler toujours sans mot] | французский | François Charron
- [Cette voix bouleversée tant pis afin de renverser des pans] | французский | François Charron
- [Le premier venu puis un autre c’est très spécial ici la] | французский | François Charron
- [Le cimetière des commencements n’est ni je ni l’autre] | французский | François Charron
- [Voué à de prochaines armoires dans lesquelles] | французский | François Charron
- [Puissance des yeux qui s’ouvrent sans retour les soupirs] | французский | François Charron
- Conte d’hiver en vers sur un miracle parisien | французский | Georges-Emmanuel Clancier
- De quel amour blessé | французский | Georges-Emmanuel Clancier
- La voix et le ciel | французский | Georges-Emmanuel Clancier
- L’impossible vœu | французский | Georges-Emmanuel Clancier
- Chimay | французский | Jacques Darras
- Volatilisation d’Édouard Darras au Bois de la Gruerie le 24 septembre 1914 | французский | Jacques Darras
- Ode au Champagne | французский | Jacques Darras
- Revenir | французский | Jacques Darras
- La mer | французский | Jacques Darras
- j’aime la lumière | французский | Jacques Darras
- Soixante-six ans à Tokyo | французский | Jacques Darras
- le poème est une maison de long séjour | французский | Normand de Bellefeuille
- je préfère les poèmes | французский | Normand de Bellefeuille
- il arrive que le poème m’effraie | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème n’est pas une rue à sens unique | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème est tel qu’il est | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème n’est surtout pas de l’ordre du paraître | французский | Normand de Bellefeuille
- un jour | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème est trop léger | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème est le presque | французский | Normand de Bellefeuille
- il y a un mensonge | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème et toi | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème n’est pas nécessairement | французский | Normand de Bellefeuille
- le poème ne désespère jamais | французский | Normand de Bellefeuille
- pourquoi redoutez-vous | французский | Normand de Bellefeuille
- accordez-moi cette définition | французский | Normand de Bellefeuille
- Ecchymose etc | французский | Patrice Delbourg
- Ecchymose etc | французский | Patrice Delbourg
- Ecchymose etc | французский | Patrice Delbourg
- Ecchymose etc | французский | Patrice Delbourg
- Exercice de stèle | французский | Patrice Delbourg
- Sous le ciel du constant sorrow | французский | Roger Des Roches
- Ils viennent | французский | Roger Des Roches
- Trains du velours, poème | французский | Roger Des Roches
- Manger les os | французский | Roger Des Roches
- [Tu fais le déconstruit, je suis l’inhabité] | французский | Jean-Marc Desgent
- [Tout de suite en entrant, c’est le corps] | французский | Jean-Marc Desgent
- [On voit l’avion maman partout] | французский | Jean-Marc Desgent
- [On a fait des bottes de pluie et des sacs avec des écoliers] | французский | Jean-Marc Desgent
- [Voici la grande machine de ma robe de mariée] | французский | Jean-Marc Desgent
- [J’ai l’être poussé, passé sans doute] | французский | Jean-Marc Desgent
- tu es làet tu regardesma mère et mes filste voler des vers (extraits) | французский | Stéphane Despatie
- Mauve chaconne (extraits) | французский | Stéphane Despatie
- Oublierons-nous (extraits) | французский | Stéphane Despatie
- [Des piles de livres jonchent le sol...] | французский | Stéphane Despatie
- [Nous empruntons le sentier de terre battue...] | французский | Stéphane Despatie
- [Ta tête roule et les moutons ont peur...] | французский | Stéphane Despatie
- [Les impalas dépassent de partout...] | французский | Stéphane Despatie
- [Tes mots rares fondent dans la neige éternelle...] | французский | Stéphane Despatie
- [Tu dérives...] | французский | Stéphane Despatie
- ELLE COURT ELLE COURT | французский | DGIZ
- Freestyle | французский | DGIZ
- DGIZ HORS | французский | DGIZ
- CONSTATE | французский | DGIZ
- LE RELAIS | французский | DGIZ
- Le Chant des Partisans (Live Performance) | французский | DGIZ
- ELLE COURT ELLE COURT (Live Performance) | французский | DGIZ
- Improvisation sur l’Europe (Live Performance) | французский | DGIZ
- La nuit | французский | Antoine Emaz
- sinon franchir, soulever | французский | Antoine Emaz
- Chateau d'Angers 1 | французский | Antoine Emaz
- Château d'Angers 2 | французский | Antoine Emaz
- Portement de ma mère (I) [Ma mère tu descends dans l’abîme des morts] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (II) [Elles ont accompli l’office des embaumeuses] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (III) [Et tout cet affairement dérisoire] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (IV) [Dans la maison de l’enfance] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (V) [Sonne le glas dans la cohue matinale] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (VII) [A présent que tout est accompli] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (VIII) [Je me souviens qu’enfants, effarouchés de ces fastes] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (X) [Puis lentement les hommes en noir remontent la travée centrale] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (XI) [La plus proche en ton coeur, la plus lointaine] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (XX) [Sonne à nouveau le glas] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (XXXI) [Familles, nous nous retrouvons à la table] | французский | François Emmanuel
- Portement de ma mère (XXXII) [Du lointain où je te regarde] | французский | François Emmanuel
- Tout arrive | французский | Dominique Fourcade
- Est-ce que j'peux placer un mot? | французский | Dominique Fourcade
- Si j’étais vivant | французский | Dominique Fourcade
- grande ballade de la petite fille de l’an deux mille | французский | Michel Garneau
- Scantate à Beckett | французский | Michel Garneau
- muzain des hormones | французский | Michel Garneau
- rispetti | французский | Michel Garneau
- ode à J.J | французский | Michel Garneau
- les biofolleries | французский | Michel Garneau
- Aux "Assis" | французский | Guy Goffette
- Psaume pour le temps qui me dure d’être sans toi 1 – 5 | французский | Guy Goffette
- Le tour des flammes | французский | Guy Goffette
- Le modèle | французский | Guy Goffette
- L’adieu | французский | Guy Goffette
- La "fille" du port | французский | Guy Goffette
- Jalousie | французский | Guy Goffette
- Herbertstrasse ou comme si | французский | Guy Goffette
- ARCHIPEL | французский | Aymen Hacen
- Présidentielles | французский | Aymen Hacen
- LITANIES À LUMUMBA | французский | Aymen Hacen
- LA BALLADE DE CHARLIE | арабский | Aymen Hacen
- Wassim | французский | Aymen Hacen
- IL Y AURA CET HIVER | французский | Benoit Jutras
- C’EST À QUINZE | французский | Benoit Jutras
- J’AVANCE AVEC PRÉCAUTION | французский | Benoit Jutras
- JE PEUX DIRE CE QUE JE VEUX | французский | Benoit Jutras
- JE T’ENTENDS ENCORE | французский | Benoit Jutras
- LES ÉTOILES | французский | Benoit Jutras
- QUAND TU DORS | французский | Benoit Jutras
- TOUT AU LONG DES PLAINES | французский | Benoit Jutras
- TOUT EST BLANC | французский | Benoit Jutras
- TU NE T’ENDORS JAMAIS | французский | Benoit Jutras
- À l’intérieur de mon ventre | французский | Gioia Kayaga
- Le Père | французский | Gioia Kayaga
- Années soixante | французский | Gioia Kayaga
- Ces gens-là | французский | Gioia Kayaga
- Grande | французский | Gioia Kayaga
- Le poète | французский | Gioia Kayaga
- Babel | французский | Gioia Kayaga
- Karma | французский | Gioia Kayaga
- Modesta | французский | Gioia Kayaga
- L’oreille collée au fond du bain | французский | Patrick Lafontaine
- mon nom n’est rien | французский | Patrick Lafontaine
- la poésie ne serait-elle, en dernière analyse, qu’un divertissement | французский | Patrick Lafontaine
- l’espace entre le monde et ma course me préoccupe | французский | Patrick Lafontaine
- j’ai rêvé, mon père, de vous | французский | Patrick Lafontaine
- personne n’a de chance petit oiseau | французский | Patrick Lafontaine
- qui ai-je peur | французский | Patrick Lafontaine
- ma valise mon cœur | французский | Patrick Lafontaine
- tu te retournes folle de toi | французский | Patrick Lafontaine
- je n’arrive pas à donner | французский | Patrick Lafontaine
- nos plaisirs au fond | французский | Patrick Lafontaine
- j’ai l’impression de vivre | французский | Patrick Lafontaine
- dans la surprise | французский | Patrick Lafontaine
- vague après vague | французский | Patrick Lafontaine
- il faut revenir à l’enfance | французский | Patrick Lafontaine
- QUEL AMOUR ? | французский | Paul-Marie Lapointe
- GRAVITATIONS | французский | Paul-Marie Lapointe
- LE TEMPS TOMBE | французский | Paul-Marie Lapointe
- FRAGILE JOURNÉE DE MICA | французский | Paul-Marie Lapointe
- COURTES PAILLES | французский | Paul-Marie Lapointe
- JE M'APPELLE LISETTE LOMBE | французский | Lisette Lombé
- 1998 | французский | Lisette Lombé
- QUI OUBLIERA ? | французский | Lisette Lombé
- NOUS SOMMES DES FEMMES ARTISTES | французский | Lisette Lombé
- OUBLIE ! | французский | Lisette Lombé
- DE LA CARESSE DES SEXES NAISSENT LES POETESSES | французский | Lisette Lombé
- LA FAMILLE | французский | Lisette Lombé
- BURN-OUT | французский | Lisette Lombé
- ASMA | французский | Lisette Lombé
- JE SUIS UNE ARTISTE | французский | Lisette Lombé
- Emigrés | французский | Jean-Michel Maulpoix
- L’espoir luit | французский | Jean-Michel Maulpoix
- Terminal 2 C | французский | Jean-Michel Maulpoix
- Texte inspiré par l’émission« Je vous écris du plus lointain de mes rêves » | французский | Jean-Michel Maulpoix
- Théodore Chasseriau, Intérieur de Harem (1856) | французский | Jean-Michel Maulpoix
- Diamantaire | французский | Abdelwahab Meddeb
- L’étranger en face | французский | Abdelwahab Meddeb
- Poussière / Gobi | французский | Abdelwahab Meddeb
- [MANDIBULE, MÂCHOIRE] | французский | Michèle Métail
- [NOM, PRÉNOM] | французский | Michèle Métail
- [INATTENDU ET INEXPLICABLE] | французский | Michèle Métail
- [PENSÉE, PAROLE] | французский | Michèle Métail
- [CHARNUES, GLABRES] | французский | Michèle Métail
- [CHARNEL, PHYSIQUE] | французский | Michèle Métail
- [NORMALEMENT ATTENDU] | французский | Michèle Métail
- [INITIALE, FINALE] | французский | Michèle Métail
- [GOSIER, BOUCHE] | французский | Michèle Métail
- [CHOC, SOUFFLE] | французский | Michèle Métail
- Solitude 41 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 38 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 37 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 61 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 71 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 52 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 73 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 25 | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 64 ou la nausée précède l’essence… | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- Solitude 57, die Poesie der Verzweiflung ou les vociférations d’un corps vide… | французский | Fiston Mwanza Mujilla
- ville de chien… | французский | Fiston Mwanza Mujila
- Histoire | французский | Pierre Nepveu
- Départ | французский | Pierre Nepveu
- Étude | французский | Pierre Nepveu
- Les grands livres ouverts. | французский | Pierre Nepveu
- Musiques | французский | Pierre Nepveu
- Hommage. | французский | Pierre Nepveu
- Chant pour un passage (Arizona, 2005). | французский | Pierre Nepveu
- Exercice de survie. | французский | Pierre Nepveu
- L'exil quotidien | французский | Anthony Phelps
- Orchidée nègre | французский | Anthony Phelps
- Mon Amour | французский | Anthony Phelps
- Teinturière [extrait] | французский | Anthony Phelps
- Mon Pays que voici [extrait] | французский | Anthony Phelps
- extrait de POINT DE CHUTE | французский | Jean Portante
- extrait de POINT D‘INTERROGATION | французский | Jean Portante
- extrait de POINT DE DÉPART | французский | Jean Portante
- CE QUE JE VOIS | французский | Jean Portante
- CES MAISONS SUSPENDUES | французский | Jean Portante
- CES FLEUVES QUI PASSENT | французский | Jean Portante
- CET HIVER SI LOURD | французский | Jean Portante
- CES MEUBLES QUI SORTENT | французский | Jean Portante
- CE PETIT PRINTEMPS | французский | Jean Portante
- CE VENT NOIR ASSOUPI | французский | Jean Portante
- À LONDRES CE MATIN DANS UN PARC TRÈS VERT | французский | Jean-François Poupart
- À LONDRES IL Y A LA CONVERSION DE SAINT-PAUL | французский | Jean-François Poupart
- À LONDRES L’ÉCHO DES TRAINS ANNONCE | французский | Jean-François Poupart
- À LONDRES TU PORTES TOUS LES PÉCHÉS DU MONDE | французский | Jean-François Poupart
- CE MATIN DANS LONDRES | французский | Jean-François Poupart
- FAIRE DES ANGES SUR LA NEIGE | французский | Jean-François Poupart
- TU ES NÉ EN PLEINE NUIT EN PLEINE MER | французский | Jean-François Poupart
- [À l’évidence sinon par rencontre souvent la pensée...] | французский | Pascal Poyet
- [Une sortie contre – à l’évidence assez des faits...] | французский | Pascal Poyet
- [Un peu de vide valant...] | французский | Pascal Poyet
- [Sur ce – sortie. Passible?] | французский | Pascal Poyet
- [Portant léger sur le moindre tiens...] | французский | Pascal Poyet
- [Mettons d’abord — d’emblée?] | французский | Pascal Poyet
- [La volonté doux dans les choses...] | французский | Pascal Poyet
- [Fait matière jamais un fait...] | французский | Pascal Poyet
- [Au cas où un retard de ce cas de retard...] | французский | Pascal Poyet
- Boréal II | французский | Yves Préfontaine
- Les palabres somptueuses se meurent | французский | Yves Préfontaine
- Pollens | французский | Yves Préfontaine
- Non-lieu | французский | Yves Préfontaine
- Terres stériles | французский | Yves Préfontaine
- petit lever | французский | Christian Prigent
- LITANIES | французский | Christian Prigent
- LISTE DES LANGUES QUE JE PARLE | французский | Christian Prigent
- CORPS EN CŒURS | французский | Serge Roger
- UNE ESCALE À PARIS | французский | Serge Roger
- MON RAYON | французский | Serge Roger
- HYMNE À DEUX OMBRES | французский | Serge Roger
- La quenine de p | французский | Jacques Roubaud
- Ça chante dans Paris | французский | Jacques Roubaud
- Promeneur des rues mortes | французский | Jacques Roubaud
- Un clown | французский | Jacques Roubaud
- Les tours de Notre-Dame | французский | Jacques Roubaud
- C’est encore la nuit | французский | André Roy
- C’est plein, c’est lumière | французский | André Roy
- C’est la nuit où nous sommes | французский | André Roy
- Filmaction | французский | André Roy
- Avant c’est déjà après | французский | André Roy
- C’est encore le noir | французский | André Roy
- Actions, roues, horloges | французский | André Roy
- Ton âme debout | французский | André Roy
- Bouge, dors et ressuscite | французский | André Roy
- L’esprit bouge | французский | André Roy
- Voici le temps, la roue des horloges | французский | André Roy
- Les lois pratiques de la lumière | французский | André Roy
- JAZZ | французский | Éric Sarner
- [Un lieu rappelez-vous] | французский | Éric Sarner
- [Les choses vont si vite] | французский | Éric Sarner
- [La nuque de cette femme] | французский | Éric Sarner
- [Bram Van Velde] | французский | Éric Sarner
- [Le sec] | французский | Éric Sarner
- [Il passe juste avant la voix] | французский | Éric Sarner
- [Voyager avec Joseph Roth] | французский | Éric Sarner
- Conseil de famille | французский | Adams Sinarinzi
- Je vais à pieds | французский | Adams Sinarinzi
- [Nous sommes dans un bocal] | французский | Adams Sinarinzi
- Seins nus | французский | Adams Sinarinzi
- Mai 2015 | французский | Adams Sinarinzi
- Le spleen de Buja | английский | Adams Sinarinzi
- A country on per diem | английский | Adams Sinarinzi
- [How will you know] | английский | Adams Sinarinzi
- When a million people is hungry sleeping | английский | Adams Sinarinzi
- My love | французский | Adams Sinarinzi
- [Last night] | английский | Adams Sinarinzi
- Happy people night | французский | Adams Sinarinzi
- Aigues-Mortes | французский | Jacques-Frédéric Temple
- Aix-en-Provence | французский | Jacques-Frédéric Temple
- Enserune | французский | Jacques-Frédéric Temple
- Sud-Express | французский | Jacques-Frédéric Temple
- [L'espoir fait vivre] | французский | Jacques-Frédéric Temple
- Céder, ne pas céder | французский | François Turcot
- Par gros temps – Pages de labeur | французский | François Turcot
- C’étaient les années de sable | французский | François Turcot
- J’avais une dette à régler | французский | François Turcot
- Contrebande de souvenirs | французский | François Turcot
- Accoté sous un soleil | французский | François Turcot
- En fourgonette - Pages de la vie rêvée | французский | François Turcot
- Sur la travée | французский | François Turcot
- Au ras des collines | французский | François Turcot
- Un bateau échoué une église | французский | François Turcot
- Rabattu dans ma fourgonnette | французский | François Turcot
- Terre ferme - Sixième baleine | французский | François Turcot
- Clowns pour clowns | французский | André Velter
- Courir le monde | французский | André Velter
- Etre Ailleurs | французский | André Velter
- Sans trop forcer | французский | André Velter
- Défaire (l’ouvrage) | французский | Alexandre Voisard
- Faire (halte) | французский | Alexandre Voisard
- Un ministre de la musique | французский | Alexandre Voisard
- Refaire (le chemin) | французский | Alexandre Voisard
- Le souci nocturne | французский | Alexandre Voisard
- Le pasteur égaré | французский | Alexandre Voisard
- Le chant des feuilles mortes | французский | Alexandre Voisard
- Légende des ingénieurs | французский | Alexandre Voisard
- La bonne épouse | французский | Alexandre Voisard
- DEHORS LES CHIENS | французский | Marie-Célie Agnant
- LA DERNIÈRE SAISON DE DÉSARROI | французский | Marie-Célie Agnant
- UNE GUITARE DANS LA NUIT | французский | Marie-Célie Agnant
- ENFANCE (extrait) | французский | Marie-Célie Agnant
- CANTILÈNES (extrait) | французский | Marie-Célie Agnant
- En quel pays étrange (récit - extrait) | французский | Pierre Guéry
- Слушать все стихи 29.05.2019
compiled by felisalgado
( english 1 ) (425)
- AIMLESS LOVE | английский | Billy Collins
- Another Reason Why I Don't Keep A Gun In The House | английский | Billy Collins
- Forgetfulness | английский | Billy Collins
- NIGHTCLUB | английский | Billy Collins
- LITANY | английский | Billy Collins
- SURPRISE | английский | Billy Collins
- Drinking Alone | английский | Billy Collins
- Orient | английский | Billy Collins
- A Coney Island of the mind 1 | английский | Lawrence Ferlinghetti
- Clouds | английский | John Koethe
- From the Porch | английский | John Koethe
- Y2K (1933) | английский | John Koethe
- Un Autre Monde | английский | John Koethe
- Partial Clearance | английский | John Koethe
- Sally’s Hair | английский | John Koethe
- Gil's Cafe | английский | John Koethe
- In Italy - 1. Hotel Solferino | английский | John Koethe
- In Italy - 2. Expulsion from the Garden | английский | John Koethe
- In Italy - 3. Duomo | английский | John Koethe
- Abandon | английский | Robin Robertson
- Bats' Ultrasound | английский | Les Murray
- A Test of Poetry | английский | Charles Bernstein
- The Klupsy Girl | английский | Charles Bernstein
- Substance Abuse | английский | Charles Bernstein
- The Writings of the Mystics | английский | Charles Simic
- A Letter | английский | Charles Simic
- My Shoes | английский | Charles Simic
- Evening Walk | английский | Charles Simic
- Labor and Capital | английский | Charles Simic
- The Empress | английский | Charles Simic
- Night Music | английский | Charles Simic
- So Early in the Morning | английский | Charles Simic
- My Weariness of Epic Proportions | английский | Charles Simic
- Against Whatever It Is That’s Encroaching | английский | Charles Simic
- Bearhug | английский | Michael Ondaatje
- The Cinnamon Peeler | английский | Michael Ondaatje
- The Great Tree | английский | Michael Ondaatje
- To A Sad Daughter | английский | Michael Ondaatje
- [What were the names of the towns] | английский | Michael Ondaatje
- [Kissing the stomach] | английский | Michael Ondaatje
- Nine Sentiments (IX) | английский | Michael Ondaatje
- Wells II | английский | Michael Ondaatje
- Step | английский | Michael Ondaatje
- Last Ink | английский | Michael Ondaatje
- The Secret | английский | Alice Notley
- IN THE CIRCUIT | английский | Alice Notley
- [I stand here in whose eyes] | английский | Alice Notley
- From In the Pines | английский | Alice Notley
- [Woman with antlers] | английский | Alice Notley
- [Like a scratchy record] | английский | Alice Notley
- Millions of us | английский | Alice Notley
- Remember What I Came Here to Do to This World Very Little Actually | английский | Alice Notley
- Lady Poverty | английский | Alice Notley
- ATTENTION AND INTERPRETATION | английский | John Wilkinson
- [from SARN HELEN] | английский | John Wilkinson
- ELEMENTARY FILM | английский | John Wilkinson
- [from Reckitt's Blue] | английский | John Wilkinson
- THE WAKING MOMENT | английский | John Wilkinson
- [from Proud Flesh] | английский | John Wilkinson
- CAJOLING | английский | John Wilkinson
- THE UPSTAIRS ROOM (Gospel Version) | английский | John Wilkinson
- EXACTED | английский | John Wilkinson
- Air | английский | Alice Miller
- Ocean | английский | Alice Miller
- The Lever | английский | Alice Miller
- Born Breathing | английский | Alice Miller
- The Heads | английский | Alice Miller
- Countrymen | английский | Alice Miller
- Saving | английский | Alice Miller
- Fourteen Mistakes | английский | Alice Miller
- Mirabell | английский | Alice Miller
- As a Real House | английский | Michael Palmer
- Construction of the Museum | английский | Michael Palmer
- Eighth Sky | английский | Michael Palmer
- The White Notebook | английский | Michael Palmer
- Stone | английский | Michael Palmer
- Una Noche | английский | Michael Palmer
- The Classical Study | английский | Michael Palmer
- Dream of a Language that Speaks | английский | Michael Palmer
- [Ave manes a specter] | английский | Michael Palmer
- [Chimera, sightless stars have colonized the meadow] | английский | Michael Palmer
- [From the Mercury Fountain, Mahmoud] | английский | Michael Palmer
- Sonnet: Now I see them | английский | Michael Palmer
- Crossing the Hill | английский | Michael Palmer
- A Raincoat, A Spell of Rain Ago | английский | Ryan Van Winkle
- Oregon Trail | английский | Ryan Van Winkle
- My 100-Year-Old Ghost | английский | Ryan Van Winkle
- Summer Nights, Walking | английский | Ryan Van Winkle
- Untitled (Lincoln) | английский | Ryan Van Winkle
- Waiting for the Ocean | английский | Ryan Van Winkle
- The Duke in Pines | английский | Ryan Van Winkle
- Untitled (Howe) | английский | Ryan Van Winkle
- The Ocean I Call Mine | английский | Ryan Van Winkle
- Window, Not Sky | английский | Ryan Van Winkle
- Unfinished Rooms | английский | Ryan Van Winkle
- The Apartment | английский | Ryan Van Winkle
- The Flood | английский | Ryan Van Winkle
- I Do Not Want Rain for Rain | английский | Ryan Van Winkle
- Babel | английский | Ryan Van Winkle
- [It touches earth . . .] | английский | Derek Walcott
- [Perhaps if I'd nurtured some] | английский | Derek Walcott
- [Raw ocher sea cliffs in the slanting] | английский | Derek Walcott
- [The midsummer sea . . .] | английский | Derek Walcott
- [The jet bores like a silverfish . . .] | английский | Derek Walcott
- [Our houses are one step from the gutter] | английский | Derek Walcott
- Bastille Day | английский | Ron Padgett
- The Japanese Garden | английский | Ron Padgett
- Glow | английский | Ron Padgett
- Walking with Walt | английский | Ron Padgett
- Butterfly | английский | Ron Padgett
- Talking to Vladimir Mayakovsky | английский | Ron Padgett
- Sitting Down Somewhere Else | английский | Ron Padgett
- The Run | английский | Ron Padgett
- Little Elegy | английский | Ron Padgett
- Alone and Not Alone | английский | Ron Padgett
- Pumpkin | английский | Ron Padgett
- Another One | английский | Ron Padgett
- Poem | английский | Ron Padgett
- The Line | английский | Ron Padgett
- Love Poem | английский | Ron Padgett
- Cloud | английский | Martin Harrison
- cover-boys | английский | Richard Scott
- crocodile | английский | Richard Scott
- plug | английский | Richard Scott
- SATURDAY NIGHT IN VIEJO SAN JUAN (x) | английский | Rojas Bonafide
- SQUEEZING THROUGH A NEEDLE POINT | английский | Rojas Bonafide
- AT THE TOP OF EL MORRO | английский | Rojas Bonafide
- THIRTY WAYS OF LOOKING AT A NUYORICAN | английский | Rojas Bonafide
- ON THE LAST DAY | английский | Rojas Bonafide
- JOHN PABLO ROJAS IS A COMET CRASHING OUT THE SKY | английский | Rojas Bonafide
- LAST NIGHT IN SANTURCE | английский | Bonafide Rojas
- IN THE MOURNING OF OUR INDEPENDENCE | английский | Rojas Bonafide
- Baby Scorpion | английский | Francesca Beard
- The Poem that was really a List | английский | Francesca Beard
- Power of the Other | английский | Francesca Beard
- I am building a arche | английский | Francesca Beard
- Character | английский | Francesca Beard
- Give thanks | английский | Francesca Beard
- co.me | английский | Francesca Beard
- Witness | английский | Francesca Beard
- LondonTales/Shepherd’s Bush | английский | Francesca Beard
- Hero | английский | Francesca Beard
- Glass doors | английский | Francesca Beard
- HYDRA | английский | Yugen Blakrok
- Secrets of the Path | английский | Yugen Blakrok
- House of Ravens | английский | Yugen Blakrok
- A RUSHED ACCOUNT OF THE DEW | английский | Alice Oswald
- SHADOW | английский | Alice Oswald
- VERTIGO | английский | Alice Oswald
- LOOKING DOWN | английский | Alice Oswald
- A SHORT STORY OF FALLING | английский | Alice Oswald
- SWAN | английский | Alice Oswald
- FLIES | английский | Alice Oswald
- FOX | английский | Alice Oswald
- BODY | английский | Alice Oswald
- LOVE POEM I | английский | Linda Gregerson
- LOVE POEM II | английский | Linda Gregerson
- SOSTENUTO | английский | Linda Gregerson
- PRODIGAL | английский | Linda Gregerson
- SLEEPING BEAR | английский | Linda Gregerson
- from Tushar’s Apartment | английский | Sonnet Mondal
- Locked | английский | Sonnet Mondal
- Strange Meetings | английский | Sonnet Mondal
- The Ragpicker | английский | Sonnet Mondal
- When the Wilderness Spoke | английский | Sonnet Mondal
- Shunya | английский | Shanta Acharya
- Highgate Cemetery | английский | Shanta Acharya
- City Slickers | английский | Shanta Acharya
- What You Don't Know | английский | Shanta Acharya
- At The Edge Of The World | английский | Shanta Acharya
- A Couplet | английский | Saima Afreen
- A Polka Dot Umbrella | английский | Saima Afreen
- Revenge | английский | Saima Afreen
- The Charpoy My Grandma Left | английский | Saima Afreen
- Fable | английский | Adam Aitken
- The Anti-travel Travel Poem | английский | Adam Aitken
- Pol Pot in Paris | английский | Adam Aitken
- On the Chemin de Fer | английский | Adam Aitken
- I Smell Buffalo in Cambodia | английский | Adam Aitken
- Bengali Market | английский | Meena Alexander
- Closing the Kamasutra | английский | Meena Alexander
- Acqua Alta | английский | Meena Alexander
- Crossroad | английский | Meena Alexander
- Field in Summer | английский | Meena Alexander
- Listening to Michael Jackson in Tehran | английский | Ali Alizadeh
- Robespierre | английский | Ali Alizadeh
- We | английский | Ali Alizadeh
- Evening Star | английский | Ali Alizadeh
- Your Terrorist | английский | Ali Alizadeh
- Merri Creek | английский | Ali Alizadeh
- Let Our Voices Ring | английский | Efe Paul Azino
- Our Mother Died Expecting | английский | Efe Paul Azino
- Dreams Die in Malaysia | английский | Efe Paul Azino
- Yesterday we ran | английский | Efe Paul Azino
- Justice Has Been Kidnapped | английский | Efe Paul Azino
- One for the Tribe | английский | Efe Paul Azino
- Windspeed | английский | Ken Babstock
- The Brave | английский | Ken Babstock
- The Minds of the Higher Animals | английский | Ken Babstock
- Compatibilist | английский | Ken Babstock
- Verificationist | английский | Ken Babstock
- Essentialist | английский | Ken Babstock
- Materialist | английский | Ken Babstock
- The World’s Hub | английский | Ken Babstock
- Late Drive Toward Innisfil | английский | Ken Babstock
- Marram Grass | английский | Ken Babstock
- Time and Children | английский | Gabeba Baderoon
- The Man in the Train | английский | Gabeba Baderoon
- I used to live | английский | Gabeba Baderoon
- Winter Studies in Movement | английский | Gabeba Baderoon
- Transit | английский | Gabeba Baderoon
- White carnation | английский | Gabeba Baderoon
- Two Autumns | английский | Gabeba Baderoon
- Postscript | английский | Gabeba Baderoon
- War Triptych: Silence, Glory, Love | английский | Gabeba Baderoon
- dismantling the crane | английский | Hinemoana Baker
- the fossils | английский | Hinemoana Baker
- nanna | английский | Hinemoana Baker
- what the destination has to offer | английский | Hinemoana Baker
- our children have run away to fiji | английский | Hinemoana Baker
- Last Born | английский | Hinemoana Baker
- Talk | английский | Hinemoana Baker
- Liver | английский | Hinemoana Baker
- He Kaputī | английский | Hinemoana Baker
- Tinkerbell | английский | Hinemoana Baker
- C Is for Cher | английский | Mary Jo Bang
- E Is Everywhere | английский | Mary Jo Bang
- In the Present and Probable Future | английский | Mary Jo Bang
- Girls Dress Well to Stave Off Chaos | английский | Mary Jo Bang
- The Star's Whole Secret | английский | Mary Jo Bang
- Louise In Love | английский | Mary Jo Bang
- Catastrophe Theory IV | английский | Mary Jo Bang
- Mrs. Autumn and Her Two Daughters | английский | Mary Jo Bang
- The Eye Like a Strange Balloon Mounts Toward Infinity | английский | Mary Jo Bang
- Worse | английский | Mary Jo Bang
- Los Alamos Mon Amour | английский | Simon Barraclough
- Saturn on Seventh | английский | Simon Barraclough
- We’ll Always Have CGI Paris | английский | Simon Barraclough
- Jurassic Coast | английский | Simon Barraclough
- SoBe It | английский | Simon Barraclough
- Neptune | английский | Simon Barraclough
- Sol | английский | Simon Barraclough
- Untitled Sunspot | английский | Simon Barraclough
- Photon | английский | Simon Barraclough
- The Long Time | английский | Donald Berger
- The Wall | немецкий | Donald Berger
- People’s Stage | английский | Donald Berger
- To Be Where the Sun Is | английский | Donald Berger
- Annisquam | английский | Donald Berger
- Tom Madigan | английский | Donald Berger
- I Forget | английский | Donald Berger
- Television | английский | Donald Berger
- The Ghost of Good Bread | английский | Donald Berger
- Epistle | английский | Donald Berger
- THE NOTTALE (FUNERAL) | английский | Caroline Bergvall
- Seafarer, song 1 | английский | Caroline Bergvall
- Seafarer, song 2 | английский | Caroline Bergvall
- Seafarer, song 3 | английский | Caroline Bergvall
- UNTITLED | английский | Caroline Bergvall
- they are building a building | английский | Crispin Best
- my god | английский | Crispin Best
- history poem | английский | Crispin Best
- io | английский | Crispin Best
- THE DOMESTICITY OF GIRAFFES | английский | Judith Beveridge
- GIRL SWINGING | английский | Judith Beveridge
- MAN WASHING ON A RAILWAY PLATFORM OUTSIDE DELHI | английский | Judith Beveridge
- WHEN WILL THE KENNELMAN COME | английский | Judith Beveridge
- YACHTS | английский | Judith Beveridge
- THE SAFFRON PICKERS | английский | Judith Beveridge
- BAHADOUR | английский | Judith Beveridge
- SADDHUS | английский | Judith Beveridge
- GRASS | английский | Judith Beveridge
- For the people | английский | Umar Bin Hassan
- MALCOLM... | английский | Umar Bin Hassan
- Personal Things | английский | Umar Bin Hassan
- Flood Song (extract) | английский | Sherwin Bitsui
- Atlas | английский | Sherwin Bitsui
- Apparition | английский | Sherwin Bitsui
- Flood Song (end) | английский | Sherwin Bitsui
- At the lights (Les Temps) | английский | Ken Bolton
- At the Penang | английский | Ken Bolton
- Beginning At Basheer’s Coffee Shop | английский | Ken Bolton
- Tramps Like Us | английский | Ken Bolton
- poem, the terrific days of summer | английский | Ken Bolton
- How it is with the circle | английский | Jemma Borg
- The mathematician | английский | Jemma Borg
- A short treatise on a squid | английский | Jemma Borg
- Chromatography | английский | Jemma Borg
- Relic | английский | Jemma Borg
- Nocturne | английский | Jemma Borg
- The lover of Amazonian catfish | английский | Jemma Borg
- St Elmo's fire | английский | Jemma Borg
- Watching the fisherman at night, Tung Chung | английский | Jemma Borg
- Lookout over Happy Valley | английский | Jemma Borg
- 24TH MAY: COLLECTING THE BEES | английский | Sean Borodale
- 30TH MAY: EXAMINING BROOD | английский | Sean Borodale
- 26TH JULY: IN THE GARDEN | английский | Sean Borodale
- 12TH NOVEMBER: WINTER HONEY | английский | Sean Borodale
- 7TH JANUARY | английский | Sean Borodale
- 17TH JULY: KILLING DRONES | английский | Sean Borodale
- 23RD JULY: NOISE & WASTE | английский | Sean Borodale
- 29TH JULY: INTERIOR | английский | Sean Borodale
- 27TH AUGUST | английский | Sean Borodale
- 20TH OCTOBER: BROOD NEST HONEY | английский | Sean Borodale
- 18TH DECEMBER: SNOW AND INTERVENTION | английский | Sean Borodale
- 10TH FEBRUARY: QUEEN | английский | Sean Borodale
- Notes from Henry Street | английский | Eva Bourke
- Class photograph | английский | Eva Bourke
- Self portrait, 1939 (Delayed action shutter release) | английский | Eva Bourke
- Snow Story | английский | Eva Bourke
- The Heart of Things (I) | английский | Eva Bourke
- The Heart of Things (II) | английский | Eva Bourke
- The Heart of Things (III) | английский | Eva Bourke
- The poet at eighty takes out the 17 colours | английский | Eva Bourke
- The Drowned Book | английский | Eva Bourke
- Artist in his Studio | английский | Eva Bourke
- In the Small Hours | английский | Peter Boyle
- Why the Minotaur is Always Sad | английский | Peter Boyle
- Towns in the Great Desert (11) | английский | Peter Boyle
- The Joys of Mathematics | английский | Peter Boyle
- Two Poems by Irene Philologos | английский | Peter Boyle
- The tree’s ambition | английский | Peter Boyle
- The Banker who owns the stars | английский | Peter Boyle
- rebel song | английский | Breyten Breytenbach
- letter to butcher from abroad | английский | Breyten Breytenbach
- in a burning sea | английский | Breyten Breytenbach
- for François Villon | английский | Breyten Breytenbach
- your letter | английский | Breyten Breytenbach
- there is no time | английский | Breyten Breytenbach
- New York, September 12, 2001 | английский | Breyten Breytenbach
- Goya | английский | Breyten Breytenbach
- the meeting | английский | Breyten Breytenbach
- this is the season | английский | Breyten Breytenbach
- Cold front | английский | Pam Brown
- Colour strips | английский | Pam Brown
- Feed the orchid | английский | Pam Brown
- Placeville | английский | Pam Brown
- Scenes | английский | Pam Brown
- Track 1: Lush Life | английский | Jericho Brown
- Prayer of the Backhanded | английский | Jericho Brown
- Tin Man | английский | Jericho Brown
- THE WISE MAN | английский | Suzanne Buffam
- AMOR FATI | английский | Suzanne Buffam
- TRANS-NEPTUNIAN OBJECT | английский | Suzanne Buffam
- VANISHING INTERIOR | английский | Suzanne Buffam
- ROMANTIC INTERIOR | английский | Suzanne Buffam
- EXIT | английский | Suzanne Buffam
- RUINED INTERIOR | английский | Suzanne Buffam
- DIM-LIT INTERIOR | английский | Suzanne Buffam
- INFINITIVE INTERIOR | английский | Suzanne Buffam
- APTEST EVE | английский | Suzanne Buffam
- dependence day | английский | Joanne Burns
- parts of speech | английский | Joanne Burns
- peerage | английский | Joanne Burns
- untitled | английский | Joanne Burns
- carnal knowledge | английский | Joanne Burns
- johnny come lately | английский | Joanne Burns
- memo | английский | Joanne Burns
- ipso facto | английский | Joanne Burns
- chubby | английский | Joanne Burns
- how to sneeze in peace | английский | Joanne Burns
- The Pit Town in Winter | английский | John Burnside
- Koi | английский | John Burnside
- Heatwave | английский | John Burnside
- Deep navigation | английский | Kate Camp
- Mute song | английский | Kate Camp
- The tired atheist | английский | Kate Camp
- Gambling lambs | английский | Kate Camp
- Receive pure love and guidance from the magical unicorns! | английский | Kate Camp
- Dusk falls on the cinema | английский | Kate Camp
- At the coming of Spring | английский | Kate Camp
- At the coming of Summer | английский | Kate Camp
- At the coming of Autumn | английский | Kate Camp
- At the coming of Winter | английский | Kate Camp
- Warrior walk alone | английский | Jessica Care Moore
- War | английский | Jessica Care Moore
- Estrogism | английский | Jessica Care Moore
- Walking up 158th street | английский | Jessica Care Moore
- For Ponchai forever | английский | Jessica Care Moore
- Mirrors | английский | Jessica Care Moore
- Kitchen Talk | английский | Jessica Care Moore
- Black Ice | английский | Jessica Care Moore
- Plant –Life–Stories | английский | Priya Sarukkai Chabria
- Flight: In Silver, Red And Black | английский | Priya Sarukkai Chabria
- Wander | английский | Priya Sarukkai Chabria
- Rain I | английский | Priya Sarukkai Chabria
- Rain II | английский | Priya Sarukkai Chabria
- WE MAKE A THING WE MARVEL | английский | Mario Chard
- MACHISMO | английский | Mario Chard
- WINDFALL | английский | Mario Chard
- RENDITIONS | английский | Mario Chard
- PARADISE LOST | английский | Mario Chard
- DYSTOCIA | английский | Mario Chard
- CALLUS | английский | Mario Chard
- THE GROUND | английский | Mario Chard
- the other side | английский | Dawngi Chawngth
- The Mask | английский | Dawngi Chawngth
- Frozen | английский | Dawngi Chawngth
- Vannei ZO Lanu | лушай | Dawngi Chawngth
- Cracks | английский | Dawngi Chawngth
- AMBLE | английский | Maxine Chernoff
- BLACK | английский | Maxine Chernoff
- Breasts | английский | Maxine Chernoff
- Lost and Found | английский | Maxine Chernoff
- Kill Yourself with an Objet D'art | английский | Maxine Chernoff
- Goya under the influence of a 1998 Shiraz: Saturn II | английский | Grace Chia
- Before Paradise Is Lost | английский | Grace Chia
- A Portrait Of The Artist As A Young Child | английский | Grace Chia
- Deliverence | английский | Grace Chia
- Daughter | английский | Grace Chia
- Musing on the Merlion Myth | английский | Grace Chia
- Kucinta at Raffles Place | английский | Grace Chia
- Far Gone | английский | Grace Chia
- The Last Headman of Ubin | английский | Grace Chia
- Heinrich Böll | английский | Babangoni wawa Chisale
- Gland Quarel | английский | Babangoni wawa Chisale
- Sex Machine | английский | Babangoni wawa Chisale
- Precious Girl | английский | Babangoni wawa Chisale
- Last Chance in Love | английский | Babangoni wawa Chisale
- Death of an Artist | английский | Babangoni wawa Chisale
- Economic Decolonisation | английский | Babangoni wawa Chisale
- Barack Obama | английский | Babangoni wawa Chisale
- Kumutsiland | английский | Babangoni wawa Chisale
- Heroes | английский | Babangoni wawa Chisale
- Modern Slavery | английский | Babangoni wawa Chisale
- Слушать все стихи 13.05.2019
compiled by Immanuk
feel (4)
compiled by Hanne Adam
I.Bachmann (9)
- Alle Tage | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Das Spiel ist aus | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Curriculum Vitae | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Erklär mir, Liebe | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Römisches Nachtbild | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Hôtel de la Paix | немецкий | Ingeborg Bachmann
- [Die Häfen waren geöffnet] | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Die große Fracht | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Herbstmanöver | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Слушать все стихи 17.01.2019
compiled by Raijinseven
Wtf (1)
compiled by Raijinseven
Ohne Reim (1)
compiled by Detdiktsomingenskrev
Endlichkeit (7)
- Es bleibt noch | немецкий | Rose Ausländer
- Noch bist du da | немецкий | Rose Ausländer
- Die gestundete Zeit | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Vom richtigen Gebrauch der Zeit | немецкий | Franz Hohler
- [Wieder brach er bei dem Nachbarn ein...] | немецкий | Christine Lavant
- 旭容 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- 在电子厂 | китайский | Zheng Xiaoqiong
- Слушать все стихи 25.12.2018
compiled by Bert
Klassiker (2)
compiled by Bert
Lieblinge (20)
- immer | немецкий | Oskar Pastior
- Sailor’s We Must Stop | немецкий | Uwe Kolbe
- grammatische konfession | немецкий | Eugen Gomringer
- ABOUT HORST JANSSEN / By Storytelling | немецкий | Claudia Gabler
- Udenfor har vinden lagt sig | датский | Klaus Rifbjerg
- IN SALZBURG, AUF DEM MÖNCHSBERG STEHEND | немецкий | Reiner Kunze
- Sex mit Texten | немецкий | Hans Thill
- Im Zustand vergrößerter Ruhe | немецкий | Ror Wolf
- AL-KUDS | немецкий | Michael Roes
- MARGINALIEN | немецкий | Michael Roes
- Le chant des feuilles mortes | французский | Alexandre Voisard
- Personal Statement | английский | Sam Riviere
- Es bleibt noch | немецкий | Rose Ausländer
- Fragmenty dyskursu miłosnego | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Przegapiłem swój moment | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Forgetfulness | английский | Billy Collins
- wenn | немецкий | Tom Bresemann
- Falsche Bescheidenheit | немецкий | Detlev Meyer
- galane | немецкий | Dagmara Kraus
- tacho eschnapur | немецкий | Oskar Pastior
- Слушать все стихи 15.12.2018
compiled by Brite
Claudio Pozzani (9)
- La donna dalle lacrime dolci | итальянский | Claudio Pozzani
- Sono | итальянский | Claudio Pozzani
- Ho vomitato l’anima | итальянский | Claudio Pozzani
- Danzo | итальянский | Claudio Pozzani
- Cerca in te la voce che non senti | итальянский | Claudio Pozzani
- Ricordimenticado | итальянский | Claudio Pozzani
- La Marcia dell’Ombra | итальянский | Claudio Pozzani
- Una vita fuoriposto | итальянский | Claudio Pozzani
- La notte più bella della mia vita | итальянский | Claudio Pozzani
- Слушать все стихи 26.11.2018
compiled by Brite
Poems about the weather (3)
compiled by felisalgado
( nihongo ) (32)
- 雪 | японский | Hiromi Itō
- カノコ殺し | японский | Hiromi Itō
- 意味の虐待 | японский | Hiromi Itō
- じんしんじこ | японский | Yoko Tawada
- 月の逃走 | японский | Yoko Tawada
- Hamlet No See | японский | Yoko Tawada
- Transformation Richard III | немецкий | Yoko Tawada
- Westerland oder The Waste Land | немецкий | Yoko Tawada
- diagonal | немецкий | Yoko Tawada
- Die zweite Person Ich | немецкий | Yoko Tawada
- Vor einem hellen Vokal | немецкий | Yoko Tawada
- Widder | немецкий | Yoko Tawada
- Fukushima 24 | немецкий | Yoko Tawada
- 戦士の休息 | японский | Yasuki Fukushima
- のちのおもひに | японский | Yasuki Fukushima
- ダンス | японский | Yasuki Fukushima
- [渓流で冷やされたビールは ...] | японский | Yasuki Fukushima
- [いく時代かがありまして...] | японский | Yasuki Fukushima
- Kakkô ga naku | японский | Kazuko Shiraishi
- Kami no miuri | японский | Kazuko Shiraishi
- Kani no kikyô | японский | Kazuko Shiraishi
- Kitsutsuki | японский | Kazuko Shiraishi
- Konnichi no Yurishi-zu | японский | Kazuko Shiraishi
- Moeru meisô | японский | Kazuko Shiraishi
- Nanahiki no neko wa shiawawase | японский | Kazuko Shiraishi
- Sonzai | японский | Kazuko Shiraishi
- Chiisana wakusei | японский | Kazuko Shiraishi
- Futtobo-ru senshu | японский | Kazuko Shiraishi
- Oshirisu, Ishi no Kami | японский | Gozo Yoshimasu
- Orihime | японский | Gozo Yoshimasu
- Mad in the morning | японский | Gozo Yoshimasu
- Burning | японский | Gozo Yoshimasu
- Слушать все стихи 29.09.2018
compiled by felisalgado
( euskera ) (10)
- Bisita | баскский | Kirmen Uribe
- Kukua | баскский | Kirmen Uribe
- Irla | баскский | Kirmen Uribe
- Txoriak neguan | баскский | Kirmen Uribe
- Lagun bat | баскский | Kirmen Uribe
- Maiatza | баскский | Kirmen Uribe
- Musua | баскский | Kirmen Uribe
- Maite zaitut, ez | баскский | Kirmen Uribe
- Urrezko eraztuna | баскский | Kirmen Uribe
- Ibaia | баскский | Kirmen Uribe
- Слушать все стихи 29.09.2018
compiled by felisalgado
( elliniká ) (156)
- [ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ] (Απόσπασμα) | | Dimitra Christodoulou
- ΠΕΡΣΕΦΟΝΗ | греческий | Dimitra Christodoulou
- ΚΥΒΟΙ | | Dimitra Christodoulou
- ΣΤΕΨΗ | | Dimitra Christodoulou
- ΟΙ ΦΙΛΟΙ | | Dimitra Christodoulou
- ΣΤΑ ΞΕΝΑ | | Dimitra Christodoulou
- ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΚΟΥΤΙ | | Dimitris Chouliarakis
- Nεκρή πόλη | | George Christodoulides
- Καλοκαίρι 1983 | греческий | George Christodoulides
- Το απραγματοποίητο | | George Christodoulides
- Tο ουράνιο τόξο | | George Christodoulides
- Είδη πρώτης ανάγκης | | George Christodoulides
- Μια φωτογραφία | | George Christodoulides
- Είδα την Αφροδίτη (Ι) | | George Christodoulides
- Χαμηλή πτήση | | George Christodoulides
- Μελλοντική επιστροφή αγνοουμένου | | George Christodoulides
- Ο τάφος | | George Christodoulides
- Βυθός μόνο | французский | George Christodoulides
- Κατοικίδιο δάσος | | Antonis Fostieris
- [Διάβαζα τὶς Μεγάλες Προσδοκίες] | | Dionýsis Kapsális
- ΔΙΓΑΜΑ (I.) | греческий | Dionýsis Kapsális
- ΔΙΓΑΜΑ (IV.) | греческий | Dionýsis Kapsális
- ΔΙΓΑΜΑ (VI.) | | Dionýsis Kapsális
- [Ἔβρεξε σήμερα, καὶ κλαῖς] | | Dionýsis Kapsális
- [Φωνὲς στὴν παιδικὴ χαρά ] | греческий | Dionýsis Kapsális
- [Ὁ ἥλιος ἔδυσε σὰν τόπι] | | Dionýsis Kapsális
- (από την ΚΩΜΩΔΙΑ) | греческий | Stratis Paschalis
- O XΩΡΙΚΟΣ | греческий | Stratis Paschalis
- ΨΗΦΙΔΩΤΟ | греческий | Stratis Paschalis
- ΑΝΘΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ | греческий | Stratis Paschalis
- ΕΠΙΧΡΥΣΟ | греческий | Stratis Paschalis
- ΠΡΩΙΝΗ ΑΥΡΑ | греческий | Stratis Paschalis
- AΣΤΡΑ ΑΠΟ ΑΤΣΑΛΙ | греческий | Stratis Paschalis
- ΠΡΩΤΟΒΡΟΧΙ | греческий | Stratis Paschalis
- ΑΛΛΟ ΕΝΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ | греческий | Titos Patríkios
- Η ΠΥΛΗ ΤΩΝ ΛΕΟΝΤΩΝ | греческий | Titos Patríkios
- De nova insula Utopia | | Stavros Zafiriou
- Lebensraum | | Stavros Zafiriou
- Τὸ παράδοξο τοῦ Ζήνωνα | | Stavros Zafiriou
- Περισσότεροι μύθοι | | Stavros Zafiriou
- Ὁ πολίτης Κάιν | | Stavros Zafiriou
- Συναιρέσεις | | Stavros Zafiriou
- Madonna Ognissanti | | Stavros Zafiriou
- ΟΙ ΠΑΙΔΙΚΕΣ ΛΑΜΠΑΔΕΣ | | Dimitris Chouliarakis
- ΤΑ ΤΡΙΑΝΤΑ ΝΑ ΦΟΒΑΣΑΙ | | Dimitris Chouliarakis
- Σ’ έυα φαγιούμ | | Dimitris Chouliarakis
- ΦΙΟΥΜΙΤΣΙΝΟ | | Dimitris Chouliarakis
- ΘΑ ’ΘΕΛΑ ΝΑ ’ΜΟΥΝΑ ΚΛΕΙΔΟΥΧΟΣ | | Dimitris Chouliarakis
- ΦΟΡΤΙΟ ΜΑΥΡΩΝ ΠΕΤΕΙΝΩΝ | | Dimitris Chouliarakis
- ΝΥΧΤΑ ΣΑΛΩΜΗ | | Dimitris Chouliarakis
- ΤΟ ΠΙΣΩΠΛΑΤΟ ΜΑΧΑΙΡΙ | | Dimitris Chouliarakis
- Η ΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟΣ | греческий | Dimitris Chouliarakis
- Moments Bearing No Notation | английский | Gabeba Baderoon
- THE CATERPILLARS | английский | Judith Beveridge
- Έχουν εγκαίνια στις κερήθρες | греческий | Vassilis Amanatidis
- Μνηστή του παγωμένου κηπουρού | греческий | Vassilis Amanatidis
- Ο λαγός και η εξοχή | греческий | Vassilis Amanatidis
- Πιγκουΐνος ή Πώς κλειδώθηκα έξω απ’ το σπίτι | греческий | Vassilis Amanatidis
- Ο λαιμός | греческий | Vassilis Amanatidis
- Έξι αποδείξεις ικανοτήτων | греческий | Vassilis Amanatidis
- Το κλάμα (τους) | греческий | Vassilis Amanatidis
- Christmas song | греческий | Vassilis Amanatidis
- Βιντεοσκοπημένος βίος λουλουδιού | греческий | Vassilis Amanatidis
- PROSPERO | греческий | Vassilis Amanatidis
- Παιδί με φωτογραφία | греческий | Kyriakos Charalambidis
- Η Πηνελόπη αναγνωρίζει τον Οδυσσέα | греческий | Kyriakos Charalambidis
- Στο παλάτι του Πρωτέα | | Kyriakos Charalambidis
- ΄Αγαλμ’ Αντινόου | | Kyriakos Charalambidis
- Ο καλύτερος ποιητής της Αλεξάνδρειας | греческий | Kyriakos Charalambidis
- Το μίζαρον | греческий | Kyriakos Charalambidis
- Άρδανα ΙΙ | | Kyriakos Charalambidis
- Αρχή Ινδίκτου | | Kyriakos Charalambidis
- Ιστορία με άλογο | греческий | Kyriakos Charalambidis
- Η γκιλοτίνα | | Kyriakos Charalambidis
- 21 | греческий | Theodoros Chiotis
- Άτρακτος (παραλλαγή) | греческий | Theodoros Chiotis
- Sinn ist da | греческий | Theodoros Chiotis
- Μοσχεύματα | греческий | Theodoros Chiotis
- Ζώνες διαβίβασης | греческий | Theodoros Chiotis
- Τραυλίζουσες ιδιοφυίες (παραλλαγή) | греческий | Theodoros Chiotis
- Παραβολή | греческий | Theodoros Chiotis
- 1839/μεσοκυττάριο υγρό. | греческий | Theodoros Chiotis
- Ρινόκεροι. | греческий | Theodoros Chiotis
- Επίστρωση (Η προδοσία των εικόνων) | греческий | Theodoros Chiotis
- Αυτό που μένει | | Antonis Fostieris
- Απόψε σκέφτομαι | | Antonis Fostieris
- Η αράχνη | | Antonis Fostieris
- Το θα και το να του θανάτου | | Antonis Fostieris
- Ανεπίδεκτοι αθανασίας | | Antonis Fostieris
- Στην αργυρή σελήνη | | Antonis Fostieris
- Το παιδί στο μουσείο | | Antonis Fostieris
- Η σκέψη ανήκει στο πένθος | | Antonis Fostieris
- Παρομοίωση πάθους | | Antonis Fostieris
- Ἡ βαλίτσα | | Dionýsis Kapsális
- ΡΕΦΡΑΙΝ | греческий | Jazra Khaleed
- ΚΑΠΟΥ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ | греческий | Jazra Khaleed
- WÖRTER | греческий | Jazra Khaleed
- ΓΑΜΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ | греческий | Jazra Khaleed
- ΜΗ ΛΥΠΗΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΡΗΝΗ | греческий | Jazra Khaleed
- ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ | греческий | Jazra Khaleed
- ΑΥΤΟΠΡΟΣΩΠΟΓΡΑΦΙΑ | греческий | Jazra Khaleed
- Ο ΠΡΩΤΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΙΗΤΗ ΓΙΑΖΡΑ ΧΑΛΕΝΤ | греческий | Jazra Khaleed
- ΝΕΚΡΗ ΦΥΣΗ | греческий | Jazra Khaleed
- ΜΑΥΡΑ ΧΕΙΛΗ | греческий | Jazra Khaleed
- HOME, SWEET HOME | греческий | Jazra Khaleed
- EMMHNA | греческий | Jazra Khaleed
- ΝΟΥΚΛΕΟΤΙΔΙΑ | греческий | Jazra Khaleed
- ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ | греческий | Jazra Khaleed
- Causa artis | | Dimitra Kotoula
- Τοπιογραφίες Ι | греческий | Dimitra Kotoula
- Snapshot | | Dimitra Kotoula
- Ερωτικό Ι | | Dimitra Kotoula
- Τρεις Νότες Για Μια Μουσική IV | | Dimitra Kotoula
- Διαθέσεις Χ | | Dimitra Kotoula
- Ο Ποιητής | | Dimitra Kotoula
- PRAELUDIUM | | Kostas Koutsourelis
- ΑΝΤΙΝΟΜΙΕΣ | | Kostas Koutsourelis
- ΠΑΡΑΒΟΛΗ | | Kostas Koutsourelis
- ΞΗΜΕΡΩΜΑΤΑ ΣΑΒΒΑΤΟΥ | | Kostas Koutsourelis
- ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ | | Kostas Koutsourelis
- ΜΙΚΡΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΩΡΟΛΟΓΙΟ | | Kostas Koutsourelis
- ΩΔΗ | греческий | Kostas Koutsourelis
- ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ | | Kostas Koutsourelis
- ΠΕΡΙ ΤΡΑΥΜΑΤΩΝ | | Kostas Koutsourelis
- POSTLUDIUM | | Kostas Koutsourelis
- ΑΝΑΝΕΩΣΗ | греческий | Stratis Paschalis
- Ο ΤΡΕΛΟΣ ΚΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ | греческий | Stratis Paschalis
- Συνάντηση στη Μαδρίτη, το 1987 | греческий | Titos Patríkios
- ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΖΩΑ | греческий | Titos Patríkios
- Ο ΑΛΛΟΣ ΓΥΡΙΣΜΟΣ | греческий | Titos Patríkios
- ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ ΣΚΗΝΙΚΟ | греческий | Titos Patríkios
- ΡΟΔΑ ΑΕΙΘΑΛΗ | греческий | Titos Patríkios
- ΚΥΚΛΙΚΟ | греческий | Titos Patríkios
- Το δύσκολο | греческий | Titos Patríkios
- Ο αδερφός μου ο Παύλοςο σκαφτιάς του Σηκουάνα | | Yannis Stiggas
- [Η μνήμη είναι μία βαλίτσα] | | Yannis Stiggas
- [Το κεφάλι μου] | | Yannis Stiggas
- Απλά μαθηματικά | | Yannis Stiggas
- Έτσι όπως διαβάστηκε στην παλάμη μουκαι σκόνταψα στ’ αλήθεια | | Yannis Stiggas
- Ασκήσεις αναπνοής | | Yannis Stiggas
- Ποτέ μην βάζεις την Άνοιξη σε παρένθεση | греческий | Yannis Stiggas
- Προφητεία που χαίρεται τους αφρούς της | | Yannis Stiggas
- Αντικλείδι για μελανίες | | Yannis Stiggas
- Ο κόμης Λωτρεαμόν | | Yannis Stiggas
- ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΟ ΡΕΦΡΑΙΝ | греческий | Haris Vlavianos
- ΔΟΞΑΣΙΕΣ ΤΟΥ ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ | греческий | Haris Vlavianos
- MEDITATIO LECTORIS | греческий | Haris Vlavianos
- Η ΔΙΑΘΗΚΗ ΤΟΥ ΠΑΣΚΑΛ | греческий | Haris Vlavianos
- Η ΗΘΙΚΗ ΤΑΞΗ ΤΟΥ ΕΝΑΣΤΡΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΣΤΟ ΒΛΕΜΜΑ | греческий | Haris Vlavianos
- ΠΟΙΟΣ; | греческий | Haris Vlavianos
- ΤΟ ΠΕΠΛΟ | греческий | Haris Vlavianos
- ΑΓΡΑΦΟ | греческий | Haris Vlavianos
- GNOSTICISM | греческий | Haris Vlavianos
- ΖΩΗ ΧΑΡΙΣΑΜΕΝΗ | греческий | Haris Vlavianos
- LIEBE | греческий | Haris Vlavianos
- Πολιτικοί πρόσφυγες στη Ρώμη, το 1970 και μετά | греческий | Titos Patríkios
- Слушать все стихи 24.09.2018
compiled by felisalgado
( svenska ) (145)
- Nära Subotica | шведский | Katarina Frostenson
- Längs Sava | шведский | Katarina Frostenson
- Echos Svalg | шведский | Katarina Frostenson
- Casus Belli | шведский | Jenny Tunedal
- [fågeln vibrerade på väggen sekreterarfågeln] | шведский | Helena Eriksson
- [Det är fred] | шведский | Jenny Tunedal
- Krans | шведский | Katarina Frostenson
- Bild | шведский | Katarina Frostenson
- Hon som jag ur kommer | шведский | Katarina Frostenson
- Jag själv i gul klänning | шведский | Katarina Frostenson
- När nackens tyngd | шведский | Helena Eriksson
- Be för: Elizabeth Curle, Jane Kennedy | шведский | Helena Eriksson
- skydda: trygga / förbinda | шведский | Jenny Tunedal
- fysiska och verbala skador | шведский | Jenny Tunedal
- [Du anar inte hur det kommer till dig.] | шведский | Pernilla Berglund
- [Om min verklighet kan tydas, så tala inte om mig.] | шведский | Pernilla Berglund
- [Jag ska låta det tänkta vara.] | шведский | Pernilla Berglund
- [En morgon, marken närmast trädet.] | шведский | Pernilla Berglund
- [Du letar mitt enkla, det som inte tar plats.] | шведский | Pernilla Berglund
- ALLA GALNA SMÅ FÖREMÅL | шведский | Lars Gustafsson
- DET MÖRKA DOVRE | шведский | Aase Berg
- URDARHÅLET | шведский | Aase Berg
- I DOVRE SKIFFERKVARN | шведский | Aase Berg
- PURGATORIUS, INDRI | шведский | Aase Berg
- RÖNTGEN | шведский | Aase Berg
- OKULÄR VISKOSITET | шведский | Aase Berg
- 4.1 KRISTALLSTRUKTURER | шведский | Aase Berg
- 4.2. ANSIKTET AV IVO | шведский | Aase Berg
- 4.3. KERMADEC-GRAVEN | шведский | Aase Berg
- 4.4. DJURGLAPPET | шведский | Aase Berg
- 4.5.1 REAKTOR | шведский | Aase Berg
- 4.6. GUMMIKATEDRALEN | шведский | Aase Berg
- PSYLOBE | шведский | Aase Berg
- Europa | шведский | Olivia Bergdahl
- Europe | английский | Olivia Bergdahl
- Skål, broder! | шведский | Olivia Bergdahl
- Don Quijote | шведский | Olivia Bergdahl
- Liten katekes för den konstiga | шведский | Olivia Bergdahl
- En historia som har ett trick | шведский | Ida Börjel
- En historia att veckla ut | шведский | Ida Börjel
- En enda historia | шведский | Ida Börjel
- Inledande bestämmelser [1§ - 2§] | шведский | Ida Börjel
- Inledande bestämmelser [4§] | шведский | Ida Börjel
- Varans avlämnande, varans avhämtande | шведский | Ida Börjel
- Pris | шведский | Ida Börjel
- Köparens fri- och skyldighet | шведский | Ida Börjel
- MAR 66 – h-hallo! | шведский | Helena Eriksson
- [Min familj anlände hit i en marxistisk idétradition] | шведский | Athena Farrokhzad
- [Min mor sa: Det verkar som att det aldrig föresvävat dig] | шведский | Athena Farrokhzad
- [Min far sa: En sked för bödlarna] | шведский | Athena Farrokhzad
- [Min mor sa: Jag ska återta det som tillhör mig] | шведский | Athena Farrokhzad
- Kärleksförklaring till fröken Ur | шведский | Aris Fioretos
- Litet försök att bevisa själens existens | шведский | Aris Fioretos
- Daniel Paul Schreber nr 2 anhåller om audiens | шведский | Aris Fioretos
- Fantomdikt Nr. 2 | шведский | Aris Fioretos
- Fantomdikt Nr. 7 | шведский | Aris Fioretos
- Fantomdikt Nr. 1 | шведский | Aris Fioretos
- Fantomdikt Nr. 10 | шведский | Aris Fioretos
- Fantomdikt Nr. 6 | шведский | Aris Fioretos
- Fantomdikt Nr. 27 | шведский | Aris Fioretos
- Fantomdikt Nr. 16 | шведский | Aris Fioretos
- Om hur långvarig tyngdlöshet påverkar levande varelser | шведский | Tua Forsström
- Sextus Propertius | шведский | Tua Forsström
- Den som en gång var där | шведский | Tua Forsström
- Tiden är dyrbar, jag vet | шведский | Tua Forsström
- Jag skriver till dig för att | шведский | Tua Forsström
- Röst | шведский | Katarina Frostenson
- Philomela | шведский | Katarina Frostenson
- Votivtavla | шведский | Katarina Frostenson
- CITYWIDE GARAGE SALE, AUSTIN, TEXAS 1998 | шведский | Lars Gustafsson
- GYMNASIUM | шведский | Lars Gustafsson
- FICHTE VID FOTOGENLAMPAN | шведский | Lars Gustafsson
- TECKNINGSSALEN | шведский | Lars Gustafsson
- FÄRGLÄRAN AV ÅR 1808 | шведский | Lars Gustafsson
- DE SMÄRRE GUDARNA | шведский | Lars Gustafsson
- THE PROFESSION | шведский | Lars Gustafsson
- ATT SOVA MED EN KATT I SÄNGEN | шведский | Lars Gustafsson
- FLICKAN | шведский | Lars Gustafsson
- [Man åker in i Borås på en tungt trafikerad väg] | шведский | Linn Hansén
- [Det finns barn...] | шведский | Linn Hansén
- [Mitt i Borås finns en hamn] | шведский | Linn Hansén
- [När man lägger...] | шведский | Linn Hansén
- [Vi gräver ner korv under sommarsäsongen] | шведский | Linn Hansén
- [I varje kommun finns en elcentral] | шведский | Linn Hansén
- [Om man vill...] | шведский | Linn Hansén
- [Ingen märker att jag ser trevlig ut] | шведский | Linn Hansén
- [Omkring elcentralerna...] | шведский | Linn Hansén
- [Södra Sverige håller...] | шведский | Linn Hansén
- Avstå från tragedierna III | шведский | Leif Holmstrand
- Avstå från tragedierna IV | шведский | Leif Holmstrand
- Avstå från tragedierna V | шведский | Leif Holmstrand
- [Var rädd om din smärta] | шведский | Jila Mossaed
- [Jag är en ensam nation] | шведский | Jila Mossaed
- [På kvällen ringer telefonen] | шведский | Jila Mossaed
- [Vi sover alla i trädgården] | шведский | Jila Mossaed
- [Jag tycker inte om] | шведский | Jila Mossaed
- [Har bjudit in trädet] | шведский | Jila Mossaed
- [Det var ditt stoft] | шведский | Jila Mossaed
- [En liten bit av ett träd] | шведский | Jila Mossaed
- [Allt var vitt när jag] | шведский | Jila Mossaed
- [Vem väver om nätterna] | шведский | Jila Mossaed
- [Ett barn vid havet] | шведский | Jila Mossaed
- Brevets situation | шведский | Ulf Karl Olov Nilsson
- Jag växer | шведский | Ulf Karl Olov Nilsson
- MED TITEL | шведский | Ulf Karl Olov Nilsson
- UTAN TITEL | шведский | Ulf Karl Olov Nilsson
- PROLOG | шведский | Fredrik Nyberg
- GALANTHUS (L. mask.) | шведский | Fredrik Nyberg
- JACRANDA (Juss. fem.) | шведский | Fredrik Nyberg
- PAEONIA (L. fem.) | шведский | Fredrik Nyberg
- ULMUS (L. fem.) | шведский | Fredrik Nyberg
- VINCA (L. fem.) | шведский | Fredrik Nyberg
- ZEPHYRANTHES (Herb. fem.) | шведский | Fredrik Nyberg
- [När morgonen röntgar natten syns knappt...] | шведский | Malte Persson
- [Kyrkan en station för psalmuppsändning...] | шведский | Malte Persson
- Solar i svartvitt | шведский | Malte Persson
- Författaren | шведский | Malte Persson
- Sonett från Underjorden | шведский | Malte Persson
- Tid och rum | шведский | Håkan Sandell
- Ängel, kanske | шведский | Håkan Sandell
- Till ett barn som gått två veckor över tiden | шведский | Håkan Sandell
- Överfallet | шведский | Håkan Sandell
- Poesin | шведский | Håkan Sandell
- Första gången . . . | шведский | Håkan Sandell
- Till en turkisk författarinna som berättade sagor för mig på tåget | шведский | Håkan Sandell
- Den onde | шведский | Håkan Sandell
- Duvorna | шведский | Håkan Sandell
- HANDEN TVÄRS GENOM SALEN | шведский | Marie Silkeberg
- TANKSTRECK | шведский | Marie Silkeberg
- ONE AND OTHERS – KARTOGRAFIER | шведский | Marie Silkeberg
- KATARINAFRAKTAL | шведский | Marie Silkeberg
- III[1]:1 news - there are still people in the hospitals | шведский | Marie Silkeberg
- III[1]:2 to release hostages special troops used gas | шведский | Marie Silkeberg
- III[2]:1 what gas they don’t want to tell | шведский | Marie Silkeberg
- III[3]:1 authorities said it was a brilliant operation (first the number of victims were 67) | шведский | Marie Silkeberg
- Den instängda staden | шведский | Eva Ström
- Hesekiel | шведский | Eva Ström
- Sårytan | шведский | Eva Ström
- Moderspärlan | шведский | Eva Ström
- Den inre allén | шведский | Eva Ström
- Mor säger att det är ett minne | шведский | Eva Ström
- Rött vill till rött och upphävas i slöjan | шведский | Eva Ström
- Jag ville bara vara i det röda | шведский | Eva Ström
- Jag lever ännu i den enfaldiga missuppfattningen | шведский | Eva Ström
- Motsatsens ros talar: | шведский | Eva Ström
- Слушать все стихи 24.09.2018
compiled by felisalgado
( português ) (427)
- A GÉNESE DO AMOR | португальский | Ana Luisa Amaral
- O EXCESSO MAIS PERFEITO | португальский | Ana Luisa Amaral
- UM POUCO SÓ DE GOYA: CARTA A MINHA FILHA: | португальский | Ana Luisa Amaral
- EM SIMULACRO: OS ANJOS | португальский | Ana Luisa Amaral
- QUE ESCADA DE JACOB? | португальский | Ana Luisa Amaral
- PASSADO | португальский | Ana Luisa Amaral
- LUGARES COMUNS | португальский | Ana Luisa Amaral
- UNIFICAÇÕES | португальский | Ana Luisa Amaral
- CONVERSA DE FIM DE TARDE DEPOIS DE TRÊS ANOS NO EXÍLIO | португальский | Matilde Campilho
- FUR | португальский | Matilde Campilho
- PRÍNCIPE NO ROSEIRAL | португальский | Matilde Campilho
- M | португальский | Matilde Campilho
- RIO DE JANEIRO — LISBOA | португальский | Matilde Campilho
- PEDRA EXPLODIDA NA MÃO DO MONGE | португальский | Matilde Campilho
- COQUEIRAL | португальский | Matilde Campilho
- [Não adormeças: o vento ainda assobia no meu quarto] | португальский | Maria do Rosário Pedreira
- [Mãe, eu quero ir-me embora — a vida não é nada] | португальский | Maria do Ros
- [Lê, são estes os nomes das coisas que] | португальский | Maria do Ros
- [Lembrava-se dele e, por amor, ainda que pensasse] | португальский | Maria do Ros
- [Os amantes aparecem no verão, quando os amigos partiram] | португальский | Maria do Rosário Pedreira
- [Pudesse eu morrer hoje como tu me morreste nessa noite —] | португальский | Maria do Rosário Pedreira
- [Quando eu morrer, não digas a ninguém que foi por ti.] | португальский | Maria do Rosário Pedreira
- [Vem ver-me antes que eu morra de amor — o sangue] | португальский | Maria do Rosário Pedreira
- cristais sobre o rio | португальский | Jussara Salazar
- Desde que o Algarve é Algarve | португальский | Kalaf Ângelo
- Lisboa Kuya | португальский | Kalaf Ângelo
- “mashairi [for upendo]” | португальский | Kalaf Ângelo
- SARJETA (PROVAR O PECADO) | португальский | Kalaf Ângelo
- “empty” | португальский | Kalaf Ângelo
- Et in Arcadia ego | португальский | Rui Cóias
- [Andaste de um ao outro lado da terra na vida interminável] | португальский | Rui Cóias
- [Que exíguo impulso se move e não esquecemos?] | португальский | Rui Cóias
- [Não há mais vidas, nem o recomeço delas por algum fim] | португальский | Rui Cóias
- [As vozes partiram] | португальский | Rui Cóias
- [Não é difícil um homem apaixonar-se] | португальский | Rui Cóias
- [Nada existe que não tivesse começado] | португальский | Rui Cóias
- Canção de Brzezinka | португальский | Rui Cóias
- [Não há lugares, nunca houve, nem mesmo antigos] | португальский | Rui Cóias
- [Nos olhos de quem, sem imaginares, se enternece] | португальский | Rui Cóias
- [Onde a fuligem avança na maresia para o interior] | португальский | Rui Cóias
- ECOS | португальский | Antonio Carlos Cortez
- NA LÍNGUA | португальский | Antonio Carlos Cortez
- S. PEDRO DE ALCÂNTARA, MIRADOURO / MEMÓRIA DO VERÃO | португальский | Antonio Carlos Cortez
- [alguém, alguém tem que pagar pra catraca girar] | португальский | Criolo
- [quando o orgulho fere o orgulho ferido] | португальский | Criolo
- [o número daquele barraco identifica aquele pobre coitado] | португальский | Criolo
- [amor será que existe ?] | португальский | Criolo
- [tanto barro pra amassar] | португальский | Criolo
- [olhos nos olhos, sem dar sermão] | португальский | Criolo
- [quando o orvalho seca] | португальский | Criolo
- [come o que te dão !] | португальский | Criolo
- A MANHÃ | португальский | Gastão Cruz
- CANÇÃO DÉCIMA | португальский | Gastão Cruz
- TRANSE | португальский | Gast
- SUBSTÂNCIA ESCURA | португальский | Gastão Cruz
- QUALQUER CREPÚSCULO | португальский | Gastão Cruz
- DEPOIS DUM SONHO | португальский | Gastão Cruz
- ÁGUA SALOBRA | португальский | Gastão Cruz
- Breviário de secreções | португальский | Ricardo Domeneck
- [falar hoje exige] | португальский | Ricardo Domeneck
- Linear | португальский | Ricardo Domeneck
- Mula | португальский | Ricardo Domeneck
- Texto em que o poeta medita sobre a fuga inexeqüível da História como turista em Budapeste, Hungria | португальский | Ricardo Domeneck
- Sempre o exílio | португальский | Ricardo Domeneck
- Alvo | португальский | Ana Marques Gastão
- Chá vermelho-ferro | португальский | Ana Marques Gastão
- «Sê lenha» | португальский | Ana Marques Gastão
- Meteorito | португальский | Ana Marques Gastão
- Torre | португальский | Ana Marques Gastão
- Tronco | португальский | Ana Marques Gastão
- Lisboa micro-lugar | португальский | Ana Marques Gastão
- Cidade sentada | португальский | Ana Marques Gastão
- Coração sexual | португальский | Ana Marques Gastão
- Assunção | португальский | Ana Marques Gastão
- A RESISTÊNCIA À TEORIA | португальский | Daniel Jonas
- OPACIDADE | португальский | Daniel Jonas
- UMA SAISON NOS INFERNOS | португальский | Daniel Jonas
- SÃO TRISTES OS MEUS DIAS COM PEDRAS | португальский | Daniel Jonas
- POÉTICA | португальский | Daniel Jonas
- OPEN | португальский | Daniel Jonas
- TRABALHO E TRABALHO | португальский | Daniel Jonas
- GROTTO | португальский | Daniel Jonas
- O MEU POEMA TEVE UM ESGOTAMENTO NERVOSO | португальский | Daniel Jonas
- PROVAVELMENTE NOUTRO TEMPO, NOUTRAS CIRCUNSTÂNCIAS | португальский | Daniel Jonas
- DENTE-DE-LEÃO | португальский | Daniel Jonas
- BRANCO | португальский | Nuno Júdice
- LUTA DE CLASSES | португальский | Nuno Júdice
- PARA ESCREVER O POEMA | португальский | Nuno Júdice
- ZOOLOGIA: O PORCO | португальский | Nuno Júdice
- ENIGMA ORNITOLÓGICO | португальский | Nuno Júdice
- VERBO | португальский | Nuno Júdice
- COMO SE FAZ O POEMA | португальский | Nuno Júdice
- PASSADO | португальский | Nuno Júdice
- A CIDADE ESQUECIDA | португальский | Filipa Leal
- NOS DIAS TRISTES NÃO SE FALA DE AVES | португальский | Filipa Leal
- A NOSSA ALDEIA | португальский | Filipa Leal
- ODE LOUCA | португальский | Filipa Leal
- O PESO DOS LIVROS | португальский | Filipa Leal
- TEVE NESSA TARDE UMA CRIANÇA | португальский | Filipa Leal
- ESTÁTUA DA LIBERDADE | португальский | Filipa Leal
- A RECUSA DO AMOR | португальский | Filipa Leal
- [Hoje, também os carros dançam.] | португальский | Filipa Leal
- A CIDADE LÍQUIDA | португальский | Filipa Leal
- Acalmia ruidosa. Em quatro sinos | португальский | João Maimona
- POEMA PARA CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE | португальский | João Maimona
- POESIA (REQUALIFICADA) DE GLÓRIA | португальский | João Maimona
- DIMENSÃO INTERIOR | португальский | João Maimona
- IDADE DAS PALAVRAS | португальский | João Maimona
- AS MERCADORIAS QUE DESLIZAM NA RUA PÚBLICA | португальский | João Maimona
- AS MURALHAS DA NOITE | португальский | João Maimona
- Festa de monarquia | португальский | João Maimona
- PASTORAL DAS MENINAS EM REPARTIDAS ESTRADAS FALANTES | португальский | João Maimona
- [a infância do mendigo e a promessa do poema.] | португальский | João Maimona
- A minha altura | португальский | Pedro Mexia
- As gavetas | португальский | Pedro Mexia
- Funerais | португальский | Pedro Mexia
- Paráfrase | португальский | Pedro Mexia
- A IMAGEM NA VARANDA | португальский | Luís Carlos Patraquim
- CINEMAS | португальский | Luís Carlos Patraquim
- SUCCUT | португальский | Luís Carlos Patraquim
- O OSSO CÔNCAVO | португальский | Luís Carlos Patraquim
- ISLÂNDIA | португальский | Luís Carlos Patraquim
- ELEGIA DO NILO | португальский | Luís Carlos Patraquim
- [Uma girafa com búzios] | португальский | Luís Carlos Patraquim
- Gottfried Benn - uma fala | португальский | Luís Carlos Patraquim
- PRAIA DO TOFO | португальский | Luís Carlos Patraquim
- O CÍRCULO | португальский | Luís Carlos Patraquim
- As mãos | португальский | Bernardo Pinto de Almeida
- Hotel Spleen 2 | португальский | Bernardo Pinto de Almeida
- Os mortos 1 | португальский | Bernardo Pinto de Almeida
- Poema surdo | португальский | Bernardo Pinto de Almeida
- O Deus da minha infância | португальский | Bernardo Pinto de Almeida
- No bicentenário de Kant | португальский | Bernardo Pinto de Almeida
- 1907, BRUMAS. | португальский | Jussara Salazar
- A PORTA DOS SONHOS: LUCE BAKUN | португальский | Jussara Salazar
- [A fiandeira abriu] | португальский | Jussara Salazar
- DA SÉRIE DAS HISTÓRIAS BORDADAS SOBRE A SEDA | португальский | Jussara Salazar
- QUINTO RETÁBULO:O DERRADEIRO VIAJANTE DEIXA A CASA | португальский | Jussara Salazar
- TYRANA CANTADA À SACRA PRECLARÍSSIMA SANTA JOANA PRINCESA EM SEU LEITO DE MORTE. | португальский | Jussara Salazar
- Oh senhor! (II) | португальский | Jussara Salazar
- oh senhor! (I) | португальский | Jussara Salazar
- Bestiário | португальский | Jussara Salazar
- biofagia xx | португальский | Pedro Sena-Lino
- interlúdio em forma de Pessoa | португальский | Pedro Sena-Lino
- [deste lado da morte ninguém responde] | португальский | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [dez de janeiro. só o silêncio responde] | португальский | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [quinze de janeiro. luz de sombras] | португальский | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [vinte de janeiro. fotografias vazias] | португальский | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [trinta de janeiro. os nomes vazios] | португальский | Pedro Sena-Lino
- [podes levar os dias que trouxeste] | португальский | Pedro Sena-Lino
- [poema perdido em 1993] | португальский | Pedro Sena-Lino
- o sol | португальский | Gonçalo M. Tavares
- Jardim | португальский | Gonçalo M. Tavares
- O livro | португальский | Gonçalo M. Tavares
- [é evidente que podemos explicar.] | португальский | Gonçalo M. Tavares
- [a mulher tem a química dos animais...] | португальский | Gonçalo M. Tavares
- [Perguntas-me do silêncio] | португальский | Ana Paula Tavares
- [Os antepassados] | португальский | Ana Paula Tavares
- Os novos cadernos de Fabro | португальский | Ana Paula Tavares
- A cabeça de Nefertiti | португальский | Ana Paula Tavares
- [Devia olhar o rei] | португальский | Ana Paula Tavares
- ex-voto | португальский | Ana Paula Tavares
- [O meu amado chega e enquanto despe as sandálias de couro] | португальский | Ana Paula Tavares
- Tecidos | португальский | Ana Paula Tavares
- Mukai VI | португальский | Ana Paula Tavares
- O Cercado | португальский | Ana Paula Tavares
- A Guerra | португальский | Ana Paula Tavares
- O Leite | португальский | Ana Paula Tavares
- [Trouxe as flores] | португальский | Ana Paula Tavares
- Agosto, meu país | португальский | Tony Tcheka
- Zé da Tugalândia | португальский | Tony Tcheka
- CONCERTO DE “DJUNTA MON” | португальский | Tony Tcheka
- Mulher da Guiné | португальский | Tony Tcheka
- Tchico Tem-Tem | португальский | Tony Tcheka
- BATUCADA NA NOITE | португальский | Tony Tcheka
- Lusa língua | португальский | Tony Tcheka
- POVO ADORMECIDO | португальский | Tony Tcheka
- TERRA TÍSICA | португальский | Tony Tcheka
- NOSTALGIA | португальский | Tony Tcheka
- UMA RESIDÊNCIA | португальский | Paulo Teixeira
- Mulher ao Mar | португальский | Margarida Vale de Gato
- Intercidades | португальский | Margarida Vale de Gato
- Émulos | португальский | Margarida Vale de Gato
- Rui Costa, cabeçudo, por tudo | португальский | Margarida Vale de Gato
- bn-acpc-e-e3-74a-1-113_0130_63v_t24-C-R0150 | португальский | Margarida Vale de Gato
- Amtrak | португальский | Margarida Vale de Gato
- [Ensinou-me um amigo há muitos anos que] | португальский | Alice Vieira
- É preciso agora ter muito cuidado com as palavras | португальский | Alice Vieira
- [desces as escadas] | португальский | Alice Vieira
- [As madrugadas ainda guardam] | португальский | Alice Vieira
- [desenha com a ponta dos teus dedos] | португальский | Alice Vieira
- [entrego-te as palavras mais brandas] | португальский | Alice Vieira
- [é tão fácil amar lugares] | португальский | Alice Vieira
- 8. [Depois do antebraço] | португальский | Margarida Ferra
- Janela | португальский | Margarida Ferra
- Lugar reservado | португальский | Margarida Ferra
- Areeiro | португальский | Margarida Ferra
- Escadas de incêndio | португальский | Margarida Ferra
- Escreve sempre que precisares | португальский | Margarida Ferra
- Curso intensivo | португальский | Margarida Ferra
- Play | португальский | Margarida Ferra
- 3. [Instalei-me primeiro um pouco] | португальский | Margarida Ferra
- 7. [Ontem adormeceste, ainda] | португальский | Margarida Ferra
- POESIA REALISTA | португальский | Antonio Carlos Cortez
- RESPOSTA A DRUMMOND | португальский | Antonio Carlos Cortez
- SKIN DEEP | португальский | Antonio Carlos Cortez
- [este é o canto mais perfeito da noite] | португальский | Antonio Carlos Cortez
- [é o Tejo escorrendo nas sombrias casas de vermelho] | португальский | Antonio Carlos Cortez
- [a sombra (o tigre de blake) a lira breve] | португальский | Antonio Carlos Cortez
- POÉTICA | португальский | Antonio Carlos Cortez
- Mesmo esta, agora, é | португальский | Ricardo Aleixo
- Noite | португальский | Ricardo Aleixo
- Cabeça de serpente | португальский | Ricardo Aleixo
- Máquina zero | португальский | Ricardo Aleixo
- Labirinto | португальский | Ricardo Aleixo
- Estrondo | португальский | Ricardo Aleixo
- Dedicatória | португальский | Ricardo Aleixo
- Paupéria revisitada | португальский | Ricardo Aleixo
- Elsie sings the | португальский | Ricardo Aleixo
- As metades do corpo | португальский | Ricardo Aleixo
- (Um delito, duas faces) | португальский | Armando Artur
- (Uma espera a G. G. Marques. Ninguém escreve ao Coronel) | португальский | Armando Artur
- (As laudas da solidão) | португальский | Armando Artur
- A PEDRA FILOSOFAL | португальский | Armando Artur
- CONDIÇÃO HUMANA | португальский | Armando Artur
- MONTE TUMBINE | португальский | Armando Artur
- CHEGAR E PARTIR | португальский | Armando Artur
- OS FAZEDORES DE PROMESSAS | португальский | Armando Artur
- (EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA) | португальский | Armando Artur
- [SQS415F303] | португальский | Nicolas Behr
- [brasília nasceu] | португальский | Nicolas Behr
- [uma forte tempestade] | португальский | Nicolas Behr
- [nas escavações também foram] | португальский | Nicolas Behr
- [brasília são as ruínas] | португальский | Nicolas Behr
- [aconteceu na 103] | португальский | Nicolas Behr
- [arte] | португальский | Nicolas Behr
- [brasília foi] | португальский | Nicolas Behr
- [estacionamentos] | португальский | Nicolas Behr
- Dádiva | португальский | Olinda Beja
- Eis-me aqui | португальский | Olinda Beja
- Santomensidão | португальский | Olinda Beja
- Âncoras | португальский | Olinda Beja
- Balada | португальский | Olinda Beja
- Paisagem | португальский | Olinda Beja
- Solidão | португальский | Olinda Beja
- Ilha | португальский | Olinda Beja
- MEMENTO MORI I | португальский | Paulo Henriques Britto
- MEMENTO MORI II | португальский | Paulo Henriques Britto
- VILEGIATURA | португальский | Paulo Henriques Britto
- SETE PEÇAS ACADÊMICAS VI | португальский | Paulo Henriques Britto
- CINCO SONETETOS GROTESCOS V | португальский | Paulo Henriques Britto
- SETE SONETOS SIMÉTRICOS II | португальский | Paulo Henriques Britto
- SETE SONETOS SIMÉTRICOS V | английский | Paulo Henriques Britto
- VÉSPERA | португальский | Paulo Henriques Britto
- DE VULGARI ELOQUENTIA | португальский | Paulo Henriques Britto
- CREPUSCULAR | португальский | Paulo Henriques Britto
- A Ilha Dos Mortos | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- Gestos | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- Apenas Um Soneto | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- What Thou Lovest Well | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- Natal… Na Província Neva | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- A Bela Adormecida | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- Soneto da Infidelidade | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- A Misericórdia dos Mercados | португальский | Luís Filipe Castro Mendes
- VOZ ATIVA | португальский | Chacal
- MEIO ASSIM | португальский | Chacal
- O OUTRO | португальский | Chacal
- SETE PROVAS E NENHUM CRIME | португальский | Chacal
- UMA PALAVRA | португальский | Chacal
- Eu vi o rei passar | португальский | Antônio Cícero
- Guardar | португальский | Antônio Cícero
- O país das maravilhas | португальский | Antônio Cícero
- Sair | португальский | Antônio Cícero
- Vitrine | португальский | Antônio Cícero
- Palavras aladas | португальский | Antônio Cícero
- Diamante | португальский | Antônio Cícero
- O poeta marginal | португальский | Antônio Cícero
- O poeta cego | португальский | Antônio Cícero
- Balanço | португальский | Antônio Cícero
- O Retrato de D. Luís de Gôngora | португальский | Horácio Costa
- Vinte anos depois | португальский | Horácio Costa
- Caixa de água azul | португальский | Horácio Costa
- Cuneiforme | португальский | Hor
- História Natural | португальский | Horácio Costa
- Três laranjas | португальский | Horácio Costa
- Ravenalas | португальский | Horácio Costa
- DULCÍMERO & FORMAÇÃO BRASILEIRA | португальский | Horácio Costa
- RETRATO DE FAMÍLIA EM CAMBUQUIRA | португальский | Horácio Costa
- Ulysses | португальский | Hor
- QUEBRANTO | португальский | Cuti
- A PALAVRA NEGRO | португальский | Cuti
- PASSAGEM | португальский | Cuti
- SOBRE AS CICATRIZES | португальский | Cuti
- OFÍCIO DE FOGO E ARTE | португальский | Cuti
- OFERENDA | португальский | Cuti
- a mulher dos outros | португальский | Angélica Freitas
- dentadura perfeita, ouve-me bem: | португальский | Angélica Freitas
- na banheira com gertrude stein | португальский | Angélica Freitas
- o que passou pela cabeça do violinista em que a morte acentuou a palidez ao despenhar-se com sua cabeleira negra & seu stradivárius no grande desastre aéreo de ontem | португальский | Angélica Freitas
- vida aérea | португальский | Angélica Freitas
- [sem título] | португальский | Angélica Freitas
- [fliperama às margens do tâmisa] | португальский | Angélica Freitas
- a mina de ouro de minha mãe & de minha tia | португальский | Angélica Freitas
- [só me consolaria] | португальский | Angélica Freitas
- boa constrictor | португальский | Angélica Freitas
- MINHA SENHORA DE MIM | португальский | Maria Teresa Horta
- SEGREDO | португальский | Maria Teresa Horta
- FULGOR | португальский | Maria Teresa Horta
- MORRER DE AMOR | португальский | Maria Teresa Horta
- PORTUGUÊS | португальский | Maria Teresa Horta
- SOU | португальский | Maria Teresa Horta
- POEMA | португальский | Maria Teresa Horta
- PONTO DE HONRA | португальский | Maria Teresa Horta
- VERSO E VEIA | португальский | Maria Teresa Horta
- ESCREVER | португальский | Maria Teresa Horta
- É um / quadro / de Edward Hopper | португальский | Adília Lopes
- Louvor do lixo | португальский | Adília Lopes
- O vestido cor de salmão | португальский | Adília Lopes
- [Joaninha a ladra] | португальский | Adília Lopes
- [Maria Andrade] | португальский | Adília Lopes
- [Como dizer Villaça] | португальский | Marco Lucchesi
- Marco Lucchesi | португальский | Marco Lucchesi
- Santa Cruz | португальский | Marco Lucchesi
- [Vestígios de mar] | португальский | Marco Lucchesi
- [Obrigado] | португальский | Marco Lucchesi
- [Bem sei que as partes] | португальский | Marco Lucchesi
- [A noite é fria] | португальский | Marco Lucchesi
- [Creio na minha fome] | португальский | Marco Lucchesi
- [Irrompem sediciosas] | португальский | Marco Lucchesi
- [Orquídeas] | португальский | Marco Lucchesi
- el desierto | португальский | Rosa Oliveira
- botânica caseira | португальский | Rosa Oliveira
- un coeur en hiver | португальский | Rosa Oliveira
- essa imensa circulação | португальский | Rosa Oliveira
- indirecto livre | португальский | Rosa Oliveira
- menos-por-menos-dá-mais | португальский | Rosa Oliveira
- CARDIOLOGIA | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- APÓCRIFO PESSOANO | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- SEGREDO | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- BLOGUE | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- BRINCADEIRA | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- OS IDOS DE 60 | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- EM VOZ BAIXA | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- SONETO DOS 45 ANOS | португальский | Fernando Pinto do Amaral
- AQUI | португальский | Armando Silva Carvalho
- CINZAS DO SÍSIFO | португальский | Armando Silva Carvalho
- [Das artes do mundo escolho a de ver cometas] | португальский | Armando Silva Carvalho
- ENTRE DENTES | португальский | Armando Silva Carvalho
- MAR DE PENICHE | португальский | Armando Silva Carvalho
- O COBRIDOR | португальский | Armando Silva Carvalho
- OS FRÍVOLOS | португальский | Armando Silva Carvalho
- FICÇÃO DE INÍCIO | португальский | Marcos Siscar
- [do alto a terra é uma colcha de retalhos costurada pelos rios ] | португальский | Marcos Siscar
- SOBRE PÃO E FRUTOS | португальский | Marcos Siscar
- Tigela de ágate | португальский | Marcos Siscar
- CACOS DE VIDRO | португальский | Marcos Siscar
- AS FLORES DO MAL | португальский | Marcos Siscar
- INTERIOR VIA SATÉLITE | португальский | Marcos Siscar
- GATOS | португальский | Marcos Siscar
- JARDIM À FRANCESA | португальский | Marcos Siscar
- ÖTZI | португальский | Marcos Siscar
- Ode | португальский | Pedro Tamen
- Prometeu Prometeu | португальский | Pedro Tamen
- 16 | португальский | Pedro Tamen
- [A minha morte, não ta dou.] | португальский | Pedro Tamen
- [Não falo de palavras, nem de goivos] | португальский | Pedro Tamen
- Autobiografia cautelar | португальский | Paulo Teixeira
- Cidade ao nascer da lua | португальский | Paulo Teixeira
- Monge na orla do mar | португальский | Paulo Teixeira
- Paisagem de inverno com igreja | португальский | Paulo Teixeira
- Árvore dos corvos | португальский | Paulo Teixeira
- Auto-de-fé | португальский | Paulo Teixeira
- Os contendores | португальский | Paulo Teixeira
- Heaven underneath the arches | португальский | Paulo Teixeira
- A segunda Pessoa | португальский | Paulo Teixeira
- POTSDAMER PLATZ | португальский | Paulo Teixeira
- CARTA DO PACÍFICO | португальский | Paulo Teixeira
- 1063 TWENTY-SIXTH ST. SANTA MONICA | португальский | Paulo Teixeira
- BERGHAIN | португальский | Paulo Teixeira
- pague a sopa. faça um forte. taque fogo. | португальский | Dirceu Villa
- a receita da bomba num caderno de culinária | португальский | Dirceu Villa
- coisas que se quebram | португальский | Dirceu Villa
- O cutelo | португальский | Dirceu Villa
- hymnoi | португальский | Dirceu Villa
- topografia externa | португальский | Dirceu Villa
- porta afora : pé na estrada | португальский | Dirceu Villa
- angst brazileira II | португальский | Dirceu Villa
- Bairro dormitório | португальский | Dirceu Villa
- Boa noite | португальский | Dirceu Villa
- teoria dos gêneros | португальский | Érica Zíngano
- elucubrações filosóficas | португальский | Érica Zíngano
- os conservadores deveriam fazer alguma coisa de útil | португальский | Érica Zíngano
- situações carnavalescas | португальский | Érica Zíngano
- langue de serpent / língua de cobra | португальский | Érica Zíngano
- bilhete pra adília* | португальский | Érica Zíngano
- para as coisas sem explicação ou no dia em que quase fiz um soneto | португальский | Érica Zíngano
- [sem braços, sem pernas, sem moedas num pote] | португальский | Criolo
- [tomado de emoção forte] | португальский | Criolo
- Fechado para balanço | португальский | Rita Taborda Duarte
- MÃE IV | португальский | Rita Taborda Duarte
- RECOLHER I | португальский | Rita Taborda Duarte
- RECOLHER 3 | португальский | Rita Taborda Duarte
- O ANJO | португальский | Rita Taborda Duarte
- UNDERNESS & ABOVE | португальский | Regina Guimarães
- ACASO SUBJECTIVO | португальский | Regina Guimarães
- RAINHA MÃE | португальский | Regina Guimarães
- EXPLICAÇÃO DA CABISBAIXEZA | португальский | Regina Guimarães
- DEVER GERAL DE RECOLHIMENTO | португальский | Regina Guimarães
- O DO AMOR | португальский | Regina Guimarães
- VOZ DE WENCESLAU DE MORAES | португальский | Miguel Manso
- O MEL DOS HIMALAIAS | португальский | Miguel Manso
- Surde no silêncio uma solidão anecóica | португальский | Miguel Manso
- [à noite quando a lua repousa no ombro] | португальский | Miguel Manso
- UMA POTÊNCIA DEVE RESPLANDECER | португальский | Miguel Manso
- [Desconheço o nome] | португальский | Ana Martins Marques
- Do que eu fiz hoje | португальский | Ana Martins Marques
- História | португальский | Ana Martins Marques
- Um jardim para Ingeborg | португальский | Ana Martins Marques
- [As casas pertencem aos vizinhos] | португальский | Ana Martins Marques
- Um dia | португальский | Ana Martins Marques
- [É bom lembrar lembranças dos outros] | португальский | Ana Martins Marques
- RELÓGIO | португальский | Ana Martins Marques
- Ofélia aprende a nadar | португальский | Ana Martins Marques
- SANGUE PISADO, CORPO DE SUTURA | португальский | beatriz rgb
- MARLENE DIETRICH SABE O QUE ESCORRE DA COXAQUANDO ENTRA NO CAMARIM E SE PERGUNTAQUEM A ESPERA | португальский | beatriz rgb
- BACHELARD NUNCA VIU O MAR E RIMBAUD ESCREVEU O BARCO ÉBRIO ANTES DE DESCER A COSTA E VIRAR TRAFICANTE DE ARMAS | португальский | beatriz rgb
- TRANSE, SONHO DA MULHER DO PESCADOR | португальский | beatriz rgb
- Слушать все стихи 03.09.2018
compiled by flaws&flausen
Lieblingsgedichte (7)
- Mutter Sprache | немецкий | Rose Ausländer
- AN DIE NACHGEBORENEN | немецкий | Bertolt Brecht
- Noch bist du da | немецкий | Rose Ausländer
- Im Atemhaus | немецкий | Rose Ausländer
- Stufen | немецкий | Hermann Hesse
- Ohne Überschrift ... | немецкий | Mascha Kaléko
- Ach! | немецкий | Robert Gernhardt
- Слушать все стихи 07.08.2018
compiled by felisalgado
( español ) (577)
- El Libro, tras la duna I | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna II | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna III | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna IV | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna V | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna VI | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna VII | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna VIII | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna IX | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna X | испанский | Andrés Sánchez Robayna
- [Busco tu piel inconfesable...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [En la ebriedad le rodeaban mujeres...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [Vigilaba la serenidad adherida a las sombras...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [En su canción había cuerdas sin esperanza...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [La infección es más grande que la tristeza...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [Vi lavandas sumergidas en un cuenco de llanto...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [Un animal oculto...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [Conozco al pájaro verdugo.] | испанский | Antonio Gamoneda
- [Sobre la calcificación de las semillas...] | испанский | Antonio Gamoneda
- [Siento el crepúsculo en mis manos.] | испанский | Antonio Gamoneda
- A MI ROPA TENDIDA | испанский | Claudio Rodríguez
- LIBRO PRIMERO, I | испанский | Claudio Rodríguez
- AL RUIDO DEL DUERO | испанский | Claudio Rodríguez
- ESPUMA | испанский | Claudio Rodríguez
- AJENO | испанский | Claudio Rodríguez
- NOCHE ABIERTA | испанский | Claudio Rodríguez
- HERIDA EN CUATRO TIEMPOS (I) - AVENTURA DE UNA DESTRUCCIÓN | испанский | Claudio Rodríguez
- ALTO JORNAL | испанский | Claudio Rodríguez
- CIELO | испанский | Claudio Rodríguez
- LO QUE NO ES SUEÑO | испанский | Claudio Rodríguez
- Figura sin paisaje | испанский | Luis García Montero
- Primer día de vacaciones | испанский | Luis García Montero
- La tristeza del mar cabe en un vaso de agua | испанский | Luis García Montero
- Tal vez nos vamos de nosotros mismos, pero queda casi siempre una puerta mal cerrada… | испанский | Luis García Montero
- El amor | испанский | Luis García Montero
- La inmortalidad | испанский | Luis García Montero
- Tristes anales horadan las costas | испанский | Rafael Cadenas
- (Ars poetica) | испанский | Rafael Cadenas
- Fracaso | испанский | Rafael Cadenas
- [Para ti el aprendizaje] | испанский | Rafael Cadenas
- A Ajmatóva | испанский | Rafael Cadenas
- Rilke | испанский | Rafael Cadenas
- [Me sostiene] | испанский | Rafael Cadenas
- El otro veredicto | испанский | Rafael Cadenas
- Mandelstam | испанский | Rafael Cadenas
- VIDAS | испанский | Alejandro Tarrab
- ARTE NUESTRO | испанский | Alejandro Tarrab
- MADREHOSPICIO | испанский | Alejandro Tarrab
- RESABIOS NEGROS | испанский | Alejandro Tarrab
- Blut der Eiche | испанский | Gloria Dünkler
- [Las tierras de Llafenko] | испанский | Gloria Dünkler
- [No fuimos descendientes de reyes] | испанский | Gloria Dünkler
- [Tu trabajo es despejar los caminos] | испанский | Gloria Dünkler
- [Mi oficio es construir] | испанский | Gloria Dünkler
- [Reír con Chaplín es un agrado] | испанский | Gloria Dünkler
- [En el muelle las mujeres cargan el bote con leña] | испанский | Gloria Dünkler
- [En las tardes nos montábamos en los techos] | испанский | Gloria Dünkler
- [Llafenko era un puma] | испанский | Gloria Dünkler
- [Provengo de un tronco de longevas raíces] | испанский | Gloria Dünkler
- El desierto (1) [Abajo las infinitas piedras...] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (2) [Hay un barco en medio del desierto.] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (3) [De lejos parece una mancha negra…] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (4) [El desierto grita…] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (5) [En las noches del desierto…] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (6) [Un país de desaparecidos naufraga en el desierto...] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (7) [Un mar de muertos…] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (8) [Naufraga, se hunde.] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (9) [Todo ha sido consumado.] | испанский | Raúl Zurita
- In memoriam | испанский | Raúl Zurita
- CAMILLE CLAUDEL | испанский | Lucía Estrada
- XXXIX [Un silencio seco...] | испанский | Lucía Estrada
- XL [Escucho música lejana...] | испанский | Lucía Estrada
- LVI [Separo por un momento...] | испанский | Lucía Estrada
- LVII [Soy llevada...] | испанский | Lucía Estrada
- ALMA MALHER | испанский | Lucía Estrada
- MARY SHELLEY | испанский | Lucía Estrada
- CLARA WESTHOFF | испанский | Lucía Estrada
- MARÍA DMITRIEVNA ISAIEV | испанский | Lucía Estrada
- CAZA NOCTURNA | испанский | Trinidad Gan
- VENENO | испанский | Trinidad Gan
- CONTRAFUGA II | испанский | Trinidad Gan
- V.O.S. | испанский | Trinidad Gan
- [El alba sopla pétalos de luz] | испанский | Clara Janés
- [Agoniza la línea con el día]& [Cuanto la piedra calla] | испанский | Clara Janés
- [Las nubes ceden a estrellas] | испанский | Clara Janés
- [No hay hilo que descifre] | испанский | Clara Janés
- [Exfoliaciones, maclas, drusas] | испанский | Clara Janés
- [Desmiente el agua lisa] | испанский | Clara Janés
- [Corre la luz] | испанский | Clara Janés
- [Desasosiego del signo] | испанский | Clara Janés
- [Aligera el horizonte] | испанский | Clara Janés
- [El eco de los astros] | испанский | Clara Janés
- Cuide a su cachorra | испанский | Paula Abramo
- Faca | испанский | Paula Abramo
- Collage | испанский | Paula Abramo
- En memoria de Anna Stefania Lauff, fosforera | испанский | Paula Abramo
- Atención a la vida | испанский | Eugenio Montejo
- Los árboles | испанский | Eugenio Montejo
- Tal vez | испанский | Eugenio Montejo
- Mi amor | испанский | Eugenio Montejo
- El buey | испанский | Eugenio Montejo
- El canto del gallo | испанский | Eugenio Montejo
- Tiempo transfigurado | испанский | Eugenio Montejo
- El duende | испанский | Eugenio Montejo
- Pájaros sin pájaros | испанский | Eugenio Montejo
- Pavana de Lisboa | испанский | Eugenio Montejo
- Ceniza | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- [No llames, no me escribas, tengo miedo] | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- Errancia | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- ESA INDETERMINACIÓN, | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- NADA DE MÍ QUE DIGA: | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- Trabajo | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- [Ayer, mientras dormía, tu vestido] | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- [Hay palabras, susurros que agonizan, ] | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- [Las tardes de mi barrio en el verano] | испанский | Luis Osvaldo Tedesco
- EL TIEMPO - Domingo 21 | испанский | Mirta Rosenberg
- RETRATO TERMINADO | испанский | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Domingo 28 | испанский | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Lunes 22 | испанский | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Jueves 8 | испанский | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Viernes 13 | испанский | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Miércoles 25 | испанский | Mirta Rosenberg
- LA CONSECUENCIA | испанский | Mirta Rosenberg
- LA INSPIRACIÓN NECESARIA | испанский | Mirta Rosenberg
- [Alegría gustaría...] | испанский | Eduardo Milán
- [Si este lenguaje sólo se doliera...] | испанский | Eduardo Milán
- [Que no hay ningún peligro...] | испанский | Eduardo Milán
- [No es el gusto por la angustia...] | испанский | Eduardo Milán
- [Entre el objeto y la vida...] | испанский | Eduardo Milán
- [Entrecortado el sueño...] | испанский | Eduardo Milán
- [Flor-sueño...] | испанский | Eduardo Milán
- [Dudo en si cortar la frase...] | испанский | Eduardo Milán
- [¿Con gracia o sin ella?] | испанский | Eduardo Milán
- [La esperanza de que los inéditos...] | испанский | Eduardo Milán
- [Como dos ríos paralelos] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Eres como una virgen de madera...] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [En el último invierno de mi vida] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [La Virgen de las Flores] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Si estás contento los caballos cantan.] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [La esencia] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Estamos en un río muy largo.] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Trátase en primer lugar...] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [La niña que se queja...] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Ya sé el mal que se ha infiltrado...] | испанский | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- Niños | испанский | Juan Gelman
- [está negra la madera de tu casa] | испанский | Juan Gelman
- El animal | испанский | Juan Gelman
- Humos | испанский | Juan Gelman
- Diferencias | испанский | Juan Gelman
- ¿ Cómo ? | испанский | Juan Gelman
- Certezas | испанский | Juan Gelman
- Dibaxu XVII | испанский | Juan Gelman
- Dibaxu XXIX | испанский | Juan Gelman
- Bajo la lluvia ajena, fragmento XVIII | испанский | Juan Gelman
- [Cada punto] | испанский | Silvana Franzetti
- AIRE | испанский | Juan Carlos Friebe
- UN NIDO | испанский | Juan Carlos Friebe
- EL ARMA HOMICIDA | испанский | Juan Carlos Friebe
- Ceremonial del Kiwi | испанский | Benjamín Chávez
- La espera | испанский | Benjamín Chávez
- Ojos de pez | испанский | Benjamín Chávez
- Tortuga | испанский | Benjamín Chávez
- Íntima | испанский | Benjamín Chávez
- La débil música de las suaves cosas | испанский | Benjamín Chávez
- Muchacha dormida en la mesa de un bar | испанский | Benjamín Chávez
- Espejo de agua | испанский | Benjamín Chávez
- Pólvora mojada | испанский | Benjamín Chávez
- Poema final para una antología | испанский | Benjamín Chávez
- Borrar los nombres (I) | испанский | Ricardo Castillo
- Borrar los nombres (III) | испанский | Ricardo Castillo
- Vitral de sombras | испанский | Gilberto Castellanos
- Insomnio | испанский | Ethel Barja
- transpoem | испанский | Ethel Barja
- oxidente | испанский | Ethel Barja
- wandeo | испанский | Ethel Barja
- vigilia | испанский | Ethel Barja
- Travesía invertebrada | испанский | Ethel Barja
- América | испанский | Rocío Cerón
- Sonata Mandala al Ave Penumbra | испанский | Rocío Cerón
- Marcas en el plato | испанский | Rocío Cerón
- [agujeros negros: brochazos de azul Klein sobre muro] | испанский | Rocío Cerón
- [arqueología del padre] | испанский | Rocío Cerón
- [Cinco movimientos en un gesto de aire] | испанский | Rocío Cerón
- [estela colectiva de un memorial en los jardines de abetos] | испанский | Rocío Cerón
- Soles | испанский | Enrique Winter
- Soltar la cuerda | испанский | Enrique Winter
- Escultura | испанский | Enrique Winter
- Arquitectura | испанский | Enrique Winter
- Muñoz | испанский | Enrique Winter
- Mercadería | испанский | Enrique Winter
- Terminales comunes | испанский | Enrique Winter
- ¿Quién te ama, Mishima? | испанский | Carmen Ollé
- Frágil ante lo inmundo | испанский | Carmen Ollé
- Vicio | испанский | Carmen Ollé
- En praga | испанский | Carmen Ollé
- Tener 30 años no cambia nada... | испанский | Carmen Ollé
- Casa de cusipata | испанский | Carmen Ollé
- Angustia | испанский | Carmen Ollé
- DE SER POSIBLE | испанский | Amaranta Caballero Prado
- II. A FUERZA DE | испанский | Amaranta Caballero Prado
- VII FECHORÍAS VARIAS | испанский | Amaranta Caballero Prado
- FIN DEL INVIERNO O POCO ANTES DE LA PRIMAVERA | испанский | Amaranta Caballero Prado
- LA CALLE DE LAS MÚLTIPLES COSAS | испанский | Amaranta Caballero Prado
- OPCIÓN MÚLTIPLE | испанский | Amaranta Caballero Prado
- ESTE PAÍS ES BUENO PARA TRABAJAR Y PARA ESCONDERSE DEBAJO DEL TRABAJO | испанский | Amaranta Caballero Prado
- No existe un poema | испанский | Fernando Rendón
- Canción ártica | испанский | Fernando Rendón
- De humanos | испанский | Fernando Rendón
- No cree en Dios | испанский | Fernando Rendón
- Siglo XXI | испанский | Fernando Rendón
- El viaje está en la atmósfera | испанский | Fernando Rendón
- Duermevela | испанский | Fernando Rendón
- Palestina | испанский | Fernando Rendón
- Zoo | испанский | Fernando Rendón
- En flotación | испанский | Fernando Rendón
- Brisa | испанский | Armando Romero
- El árbol digital | испанский | Armando Romero
- From Chicago to O. G. | испанский | Armando Romero
- Nostalgia | испанский | Armando Romero
- La tía Chinca | испанский | Armando Romero
- Proemio para construir el viaje | испанский | Armando Romero
- Strip-tease | испанский | Armando Romero
- El suico | испанский | Armando Romero
- La vecindad de las aguas | испанский | Armando Romero
- Trabajos del poeta | испанский | Armando Romero
- Tanta Ansiedad | испанский | Tálata Rodríguez
- Rana Sobre Piedra | испанский | Tálata Rodríguez
- Hoy Mark Ribot pasea solo | испанский | Tálata Rodríguez
- Agua de puerto | испанский | Tálata Rodríguez
- En el bosque del sonambulismo sexual (Remix) | испанский | Tálata Rodríguez
- Bob | испанский | Tálata Rodríguez
- BENDITO SEAS, ALBERT | испанский | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO I | испанский | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO II | испанский | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO III | испанский | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO IV | испанский | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO V | испанский | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO VI | испанский | Vicente Luis Mora
- DIARIO DE UN AMOR HECHO PEDAZOS | испанский | Vicente Luis Mora
- BIBLIOMAQUIA | испанский | Vicente Luis Mora
- CORAZÓN | испанский | Vicente Luis Mora
- * [Camisa de fuego] | испанский | Reynaldo Jiménez
- ESCRIBO UN LIBRO LLAMADO BASTARDILLA | испанский | Reynaldo Jiménez
- lo declara el anfibio | испанский | Reynaldo Jiménez
- A su reminiscencia | испанский | Reynaldo Jiménez
- pp | испанский | Reynaldo Jiménez
- ppp | испанский | Reynaldo Jiménez
- río pinturas | испанский | Reynaldo Jiménez
- la única ameba | испанский | Reynaldo Jiménez
- [Esta pena que tuve...] | испанский | Bárbara Belloc
- [Esta tarde leo a Adorno...] | испанский | Bárbara Belloc
- [Miércoles - Jueves, el...] | испанский | Bárbara Belloc
- [Te esperaría toda la vida...] | испанский | Bárbara Belloc
- MALA SANGRE (I) | испанский | Luna Miguel
- MALA SANGRE (II) | испанский | Luna Miguel
- MALA SANGRE (III) | испанский | Luna Miguel
- MALA SANGRE (IV) | испанский | Luna Miguel
- MALA SANGRE (V) | испанский | Luna Miguel
- MALA SANGRE (VI) | испанский | Luna Miguel
- MALA SANGRE (VII) | испанский | Luna Miguel
- MALA SANGRE (VIII) | испанский | Luna Miguel
- Definición del vientre | испанский | Luna Miguel
- Cerdo | испанский | Luna Miguel
- Azor común | испанский | Luna Miguel
- Una semana de vida | испанский | Luna Miguel
- Todas las sillas huelen a culo | испанский | Accidents Polipoétics
- Todos tenemos la razón | испанский | Accidents Polipoétics
- Obreros | испанский | Accidents Polipoétics
- Esto no es un poema de amor | испанский | Accidents Polipoétics
- O’ Higgins | испанский | Accidents Polipoétics
- Todo lo que ves es un conejo | испанский | Accidents Polipoétics
- Poema de Amor para bocina solista | испанский | Accidents Polipoétics
- Aritmetica | испанский | Accidents Polipoétics
- Van a por nosotros | испанский | Accidents Polipoétics
- Algún día | испанский | Accidents Polipoétics
- CRÓNICA POTOSINA | испанский | Juana Adcock
- ON LOVE AND DYING LANGUAGES | английский | Juana Adcock
- QUERIDO SUR, | испанский | Juana Adcock
- CÓMO SOBREVIVEN LOS ARTISTAS – DESGLOSE POR SECTOR | испанский | Juana Adcock
- PENIQUES, o de cómo single-handedly nos saqué de la crisis | испанский | Juana Adcock
- meditaturbio exóvulo en una lavandería | испанский | Juana Adcock
- Still Polish | испанский | Ezequiel Alemian
- Fugitivos, como los años | испанский | Ezequiel Alemian
- Blindaje 2001 | испанский | Ezequiel Alemian
- La ama de casa | испанский | Ezequiel Alemian
- Vladimiro Isou | испанский | Ezequiel Alemian
- Sueño de la melodía inifinita | испанский | Ezequiel Alemian
- Ocio insular | испанский | Ezequiel Alemian
- Jet set, trash and no star | испанский | Ezequiel Alemian
- Relato de posguerra | испанский | Ezequiel Alemian
- Berlín, 1921 | испанский | Ezequiel Alemian
- Anoche soñé que era un DJ | испанский | Frank Báez
- En la Biblia no aparece nadie fumando | испанский | Frank Báez
- Una epístola para Walt Whitman | испанский | Frank Báez
- Mi amigo camina hacia el silencio | испанский | Frank Báez
- Breve conversación con el mar Caribe | испанский | Frank Báez
- La Marilyn Monroe de Santo Domingo | испанский | Frank Báez
- Kentucky | испанский | Alí Calderón
- Pole position | испанский | Alí Calderón
- Pobre Valerio Catulo | испанский | Alí Calderón
- Ezeiza | испанский | Fabian Casas
- Oda | испанский | Fabian Casas
- Mientras me lavo la cara | испанский | Fabian Casas
- Me levanto a mitad de la noche | испанский | Fabian Casas
- MUDANZAS | испанский | Luis Chaves
- UNA BODA, UN DOMINGO, EL FIN DEL VERANO | испанский | Luis Chaves
- LA NIEVE, LA ELECTRICIDAD | испанский | Luis Chaves
- ¿TAN RÁPIDO LLEGÓ EL 2002? | испанский | Luis Chaves
- LOS OTROS | испанский | Luis Chaves
- EL PERRO DE LOS VECINOS | испанский | Luis Chaves
- ANOTACIONES PARA UNA CUMBIA | испанский | Luis Chaves
- MÉXICO D.F. | испанский | Luis Chaves
- PLAYA SANTA TERESA, 2006 | испанский | Luis Chaves
- Pizza Margarita | испанский | Edgardo Dobry
- Robert Browning: “What does it all mean, poet?” | испанский | Edgardo Dobry
- Lamentos | испанский | Edgardo Dobry
- Cuaderno de Buenos Aires | испанский | Edgardo Dobry
- Asado en Soldini | испанский | Edgardo Dobry
- San Pietro in Vincoli, | испанский | Edgardo Dobry
- Preguntas a Rilke en moto | испанский | Edgardo Dobry
- LA CAJERA MURIEL | испанский | María Eloy-García
- LA REPONEDORA MURIEL | испанский | María Eloy-García
- EL BIEN INMUEBLE | испанский | María Eloy-García
- SOBRE LA ESPERA | испанский | María Eloy-García
- ALTA METAFÍSICA DEL TRAPO | испанский | María Eloy-García
- POLVO AUSTROHÚNGARO | испанский | María Eloy-García
- LIFTIN INVERSO | испанский | María Eloy-García
- VIÑETA AUTOBIOGRÁFICA | испанский | María Eloy-García
- yo solamente tramito la idea | испанский | María Eloy-García
- TRANSVERBERACIÓN DE LA VECINA | испанский | María Eloy-García
- Trailer 1 | испанский | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (1) | испанский | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (3) | испанский | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (4) | испанский | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (6) | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Opening Song] | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Una mano] | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Los zombis] | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Dicen] | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Las autoridades] | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Una bolsa] | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [pequeño triunfo] | испанский | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Todos somos zombis] | испанский | Luis Felipe Fabre
- [Las campanas repican, los pájaros graznan] | испанский | Silvana Franzetti
- [Entre las palabras borradas de la pantalla] | испанский | Silvana Franzetti
- [Tiendo a volverme en contra de los tiempos] | испанский | Silvana Franzetti
- [Qué hace aquel cuervo atascado en la rama] | испанский | Silvana Franzetti
- [El asunto no es el lápiz negro que chirría sobre el papel] | испанский | Silvana Franzetti
- [Como mínimo, los distingue el modo] | испанский | Silvana Franzetti
- [Si X] | испанский | Silvana Franzetti
- [Cartas de estación, fuera del silencio de ese idioma] | испанский | Silvana Franzetti
- [Como si se pudiera enumerar secretos] | испанский | Silvana Franzetti
- Cuando se corta por primera vez | испанский | Martín Gambarotta
- Cortó un pomelo transversalmente, partió | испанский | Martín Gambarotta
- Lo que decía no era lo que pensaba | испанский | Martín Gambarotta
- No está dado el contexto para cortar | испанский | Martín Gambarotta
- La mirada fija por dos segundos en una lámpara | испанский | Martín Gambarotta
- [Bienvenida] | испанский | Martín Gambarotta
- [No es que quieran...] | испанский | Martín Gambarotta
- [Se puede, apaciguado y taciturno] | испанский | Martín Gambarotta
- [Dulce cabroncito, impío vástago] | испанский | Martín Gambarotta
- [No me dejan otra opción que hablar] | испанский | Martín Gambarotta
- QUE NO SE LLAME ASDRÚBAL | испанский | Diana Garza Islas
- SI SÍ COLMENAN | испанский | Diana Garza Islas
- TAN HUESOLITA QUE TE IBAS | испанский | Diana Garza Islas
- MATERIAL ROJO | испанский | Diana Garza Islas
- HOY NO SE FÍA | испанский | Diana Garza Islas
- [la vida es un fonógrafo] | испанский | Wingston González
- sobre el fondo de una canción de Calle 13 | испанский | Wingston González
- Deep Sailent Complete es | испанский | Wingston González
- florilegio zombie piedra automática y terrorismo sintáctico | испанский | Wingston González
- (o lereru Bungiu) | испанский | Wingston González
- Gabriela se esconde en su cuarto a ver un fragmento de una película de Lars Von Trier | испанский | Wingston González
- Torá(x)h II | испанский | Wingston González
- Poema de Cámara a media cuerda para Marilyn | испанский | Wingston González
- [retrato con madona, santos y granero] | испанский | Wingston González
- Vida de parque | испанский | Wingston González
- Contours of Chile | английский | Martin Gubbins
- El buen lugar | испанский | Martin Gubbins
- Mirada renacentista | испанский | Martin Gubbins
- La capilla de los principes | испанский | Martin Gubbins
- I | испанский | Martin Gubbins
- Verdad | испанский | Martin Gubbins
- Convención | испанский | Martin Gubbins
- Daño superficial | испанский | Maricela Guerrero
- Erosión | испанский | Maricela Guerrero
- Superficies en contacto | испанский | Maricela Guerrero
- Brasier | испанский | Maricela Guerrero
- Imagina | испанский | Maricela Guerrero
- Carmen | испанский | Maricela Guerrero
- DÍA DE PRECIPITACIONES I | испанский | Maricela Guerrero
- DÍA DE PRECIPITACIONES II | испанский | Maricela Guerrero
- Vasallaje | испанский | Maricela Guerrero
- El infierno de mimbre | испанский | Julián Herbert
- Franciscano | испанский | Julián Herbert
- Himno | испанский | Julián Herbert
- Parábola | испанский | Julián Herbert
- Gengis Khan | испанский | Julián Herbert
- Mac Donald’s | испанский | Julián Herbert
- Don Juan derrotado | испанский | Julián Herbert
- El corazón del sábado en la noche | испанский | Julián Herbert
- Un resplandor | испанский | Julián Herbert
- ¿asunción? de mis amores raíces lokuras errores etc. | испанский | Jorge Kanese
- Kribir mäu. | испанский | Jorge Kanese
- Ignopatrio | испанский | Jorge Kanese
- Jetu’u Klub | испанский | Jorge Kanese
- El precio de la libertad | испанский | Jorge Kanese
- Xaudades | испанский | Jorge Kanese
- Amérika Xur Sur | испанский | Jorge Kanese
- Regreso a una xebolla ke no es de mi lenguaje | испанский | Jorge Kanese
- kién karajo mató al pato dónal? | испанский | Jorge Kanese
- bombachita kunu´ü | испанский | Jorge Kanese
- [sarcasmo en el esplendor] | испанский | Jorge Kanese
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 1 - Memoria del viaje | испанский | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 2 - El descenso. Tribulaciones de la agonía | испанский | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 3 - El pánico | испанский | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 4 - Resurrección en la tierra | испанский | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 5 - El despertar | испанский | Chantal Maillard
- Soy-ex | испанский | Marina Mariasch
- VO5 | испанский | Marina Mariasch
- Desa | испанский | Marina Mariasch
- Crows | испанский | Marina Mariasch
- Querida Marina | испанский | Marina Mariasch
- inciso tercero | испанский | María Medrano
- lima de carey | испанский | María Medrano
- [Si te revuelca la ola...] | испанский | Fabio Morábito
- [Para que se fuera la mosca...] | испанский | Fabio Morábito
- [Mi padre siempre trabajó en lo mismo...] | испанский | Fabio Morábito
- [Miramos largamente el mar...] | испанский | Fabio Morábito
- [Yo también estuve en un coro...] | испанский | Fabio Morábito
- [Se elige el agua...] | испанский | Fabio Morábito
- [Mudanza] | испанский | Fabio Morábito
- [Los columpios] | испанский | Fabio Morábito
- [Los árboles no son de madera] | испанский | Fabio Morábito
- [Tengo un perro invisible...] | испанский | Fabio Morábito
- Verbena | испанский | Nancy Morejón
- Epitafio para una dama de Pretoria | испанский | Nancy Morejón
- Mujer negra | испанский | Nancy Morejón
- Restos del Coral Island | испанский | Nancy Morejón
- En una reunión | испанский | Nancy Morejón
- Orégano | испанский | Nancy Morejón
- Domingo de resurrección | испанский | Nancy Morejón
- Ana Mendieta | испанский | Nancy Morejón
- Flora numérica | испанский | Mara Pastor
- Jet Lag (fragmento) | испанский | Mara Pastor
- Pájaro que cae | испанский | Mara Pastor
- Arcadian Boutique | испанский | Mara Pastor
- Fábula chechena | испанский | Mara Pastor
- Los bustos de Martí | испанский | Mara Pastor
- Han llegado los chinos | испанский | Mara Pastor
- Hay una deuda | испанский | Mara Pastor
- Moho | испанский | Mara Pastor
- Hombre | испанский | Mara Pastor
- Word | испанский | Omar Pérez
- Canción de cuna | испанский | Omar Pérez
- Cubanologìa | испанский | Omar Pérez
- Integridad d cartón | испанский | Omar Pérez
- Zarabanda | испанский | Omar Pérez
- El despelote | испанский | Omar Pérez
- Novelista | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- Paisaje | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- Luz | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- R | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- En otras palabras | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- Mapa | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- El pasado | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- Las cosas | испанский | Miguel Ángel Petrecca
- Confesión del fugitivo | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Oficio de cobardes | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Dos islas | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Wuang Shi, pirata retirado, habla en su fiesta de cumpleanos en el hospital de Ching Pei a sus amigos e invitados imaginarios | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Sábanas heredadas | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Heridas sirenas | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Delfos | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Sin idioma | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Limosna | испанский | Juan Vicente Piqueras
- Batalla | испанский | Juan Vicente Piqueras
- el miedo en el sofá | испанский | Gabriela Puente
- zum vida me | испанский | Gabriela Puente
- la cortina gris | испанский | Gabriela Puente
- AUTOR (ALS PRODUZENT, DER) | испанский | Sergio Raimondi
- Qué es el mar | испанский | Sergio Raimondi
- ESCALATOR | испанский | Sergio Raimondi
- THINK TANK | испанский | Sergio Raimondi
- Glosa a “Ode to a nightingale” de John Keats | испанский | Sergio Raimondi
- WEIL BROTHERS | испанский | Sergio Raimondi
- El poeta menor ante el nacimiento de su hijo | испанский | Sergio Raimondi
- TRANSPORT COSTS | испанский | Sergio Raimondi
- 悬挂 (XUÁNGUÀ) | испанский | Sergio Raimondi
- FISH BLOCK | испанский | Sergio Raimondi
- Poética y revolución industrial | испанский | Sergio Raimondi
- Sueño y reparación | испанский | Sergio Raimondi
- La literatura será sometida a investigación (Brecht, 1939) | испанский | Sergio Raimondi
- La naturaleza no es un Banco | испанский | Sergio Raimondi
- El grillo incomprendido | испанский | Sergio Raimondi
- UN APARATO MUY TRISTE | испанский | Damián Ríos
- DE COSTADO | испанский | Damián Ríos
- [De acuerdo …] | испанский | Ana María Rodas
- [Un demonio igual …] | испанский | Ana María Rodas
- [La gramática miente …] | испанский | Ana María Rodas
- [Lunas que caían a pedazos…] | испанский | Ana María Rodas
- La luna sempre | испанский | Ana María Rodas
- [Dónde te has escondido …] | испанский | Ana María Rodas
- [Emerjo …] | испанский | Ana María Rodas
- Animal que despierta | испанский | Ana María Rodas
- Carretera 66 | испанский | Ana María Rodas
- Absoluta | испанский | Ana María Rodas
- PLAYA GIRON | испанский | Silvio Rodríguez
- Del sueño a la poesía | испанский | Silvio Rodríguez
- ¿Adónde van? | испанский | Silvio Rodríguez
- Ala de colibrí | испанский | Silvio Rodríguez
- EL NECIO | испанский | Silvio Rodríguez
- EN BUSCA DE UN SUEÑO | испанский | Silvio Rodríguez
- Sueño con serpientes | испанский | Silvio Rodríguez
- ODA A MI GENERACIÓN | испанский | Silvio Rodríguez
- [Santa María] | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- [Malecón] | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- [Rancho Boyeros] | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- vuelo 1 | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- vuelo 2 | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- vuelo 10 | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- [Ohio River Valley] | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- [27 Mallard Pointe] | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- [Oregon City] | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- puerto 1 | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- puerto 3 | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- puerto 9 | испанский | Víctor Rodríguez Núñez
- Carbon | испанский | Gonzalo Rojas
- 80 veces nadie | испанский | Gonzalo Rojas
- Acorde clasico | испанский | Gonzalo Rojas
- Al silencio | испанский | Gonzalo Rojas
- ¿Que se ama cuando se ama? | испанский | Gonzalo Rojas
- Qedeshim qedeshoth | испанский | Gonzalo Rojas
- Los niños | испанский | Gonzalo Rojas
- El señor que aparece de espaldas | испанский | Gonzalo Rojas
- Enigma de la desosa | испанский | Gonzalo Rojas
- Tabla de aire | испанский | Gonzalo Rojas
- VIENTO CONTINUO | испанский | José Carlos Rosales
- EL NOMBRE DE LAS COSAS | испанский | José Carlos Rosales
- SITUACIÓN CASUAL | испанский | José Carlos Rosales
- LA TRISTEZA | испанский | José Carlos Rosales
- Casuarinas | испанский | Daniel Samoilovich
- Trabajar cansa | испанский | Daniel Samoilovich
- La sombra de mi mano derechaEs una mano izquierda | испанский | Daniel Samoilovich
- El huet-huet | испанский | Daniel Samoilovich
- Lo que dijo el taxista de Neuquén a Cipolletti | испанский | Daniel Samoilovich
- Piso alto | испанский | Daniel Samoilovich
- Mm... | испанский | Daniel Samoilovich
- Es la hora | испанский | Daniel Samoilovich
- Porto dos Ossos | испанский | Daniel Samoilovich
- Algo falso, erróneo hay acá adentro | испанский | Daniel Samoilovich
- LA LENGUA ORIGINAL | испанский | Víctor Toledo
- YO TENÍA UN BÚMERANG | испанский | Víctor Toledo
- Los viejos | испанский | Diana Vallejo
- El lunes, nido de gato | испанский | Diana Vallejo
- El otro poeta en el barco | английский | Diana Vallejo
- Vikingo | испанский | Diana Vallejo
- Noches polos | испанский | Diana Vallejo
- La mosca | испанский | Diana Vallejo
- Vida de hotel | испанский | Laura Wittner
- Otra ciudad | испанский | Laura Wittner
- Una foto | испанский | Laura Wittner
- Canción del niño cabeza de mundo | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- Croema | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- El príncipe azul | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- Un trago de mi desahogo y me voy a otro bar | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- El siguiente vuelo | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- Pequeña acción militar con fondo musical wagneriano | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- Relación sobre un ser superior | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- Romance del tendedero | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- Fiesta de disfraces | испанский | Sergio Gareca Rodríguez
- Agorafobia | испанский | Elvira Hernández
- De “La Bandera de Chile” | испанский | Elvira Hernández
- De “Carta de Viaje” | испанский | Elvira Hernández
- Matapiojos | испанский | Elvira Hernández
- Rucanuco | испанский | Elvira Hernández
- Primavera Cercana | испанский | Elvira Hernández
- Слушать все стихи 14.07.2018
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' Dezember 2017 (20)
- Lilies | английский | Gerald Stern
- [Vers ladin, tan rî che al é te scrì] | ретороманский | Roberta Dapunt
- Ziemas vakars | латышский | Knuts Skujenieks
- کار تمام وقت | персидский | Sara Mohammadi Ardehali
- Jena V | немецкий | Léonce W. Lupette
- Се затворам | македонский | Nikolina Andova Shopova
- 试飞协会 | китайский | Zang Di
- * * * [Не прислоняться!] | белорусский | Valzhyna Mort
- Ruka | чешский | Petr Borkovec
- ***[Kõige suurem ja kurvem] | эстонский | Veronika Kivisilla
- INFERNO | португальский | Arnaldo Antunes
- [היינו בריאים ונמקים מחוסר מעש,] | иврит | Ayana Erdal
- Fak You | английский | Lalnunsanga Ralte
- Çi dixwazî | курдский | Yildiz Cakar
- Fasan | датский | Klaus Rifbjerg
- Suggestio | финский | Kaisa Ijäs
- prolazeći pored Markala na trenutak zastah | боснийский | Faruk Šehić
- مقابلۀ حُسن | урду | Fahmida Riaz
- Die Wintermeise | немецкий | F. W. Bernstein
- mapa | словацкий | Mila Haugová
- Слушать все стихи 04.12.2017
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' November 2017 (21)
- Musik von sanften Motoren | немецкий | Nancy Hünger
- शब्दहरुको पुनर्वास | непальский | Rajendra Bhandari
- *** [ты вернешся за мной...] | белорусский | Vika Trenas
- Ann an Ard-Mhuseaum Bhreatainn | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- אפשרויות | иврит | Tal Nitzán
- der minister II | немецкий | Jaap Blonk
- maria joâo pires interpreta chopin | каталанский | Anna Montero
- Traurige Trochäenbrösl | немецкий | Urs Allemann
- HLADNA GOLUBICA | сербский | Tanja Kragujević
- El buen lugar | испанский | Martin Gubbins
- The Secret | английский | Alice Notley
- કવિતા વિષે ચાટુક્તિઓ | гуджарати | Harish Meenashru
- Varjud | эстонский | Elo Viiding
- At Ink Level, the sea | английский | Thomas McCarthy
- இரவு மிருகம் | тамильский | Sukirtharani
- Synopsis | финский | Jarkko Tontti
- [Unbeugsam] | арабский | Amel Moussa
- TESARI | хорватский | Delimir Rešicki
- iets anders | голландский | Hélène Gelèns
- Rīta vērojumi | латышский | Artis Ostups
- अशक्तता | непальский | Sudha M Rai
- Слушать все стихи 20.11.2017
compiled by Anodazumal
Sprachsensibilisierung (21)
- ... UND ABRAKADABRA | немецкий | Irmela Brender
- SIMSALABIM ... | немецкий | Irmela Brender
- Was ein Kind braucht (Auszug) | немецкий | Irmela Brender
- ABC | немецкий | Jürg Schubiger
- Anders jedoch | немецкий | Jürg Schubiger
- Das | немецкий | Jürg Schubiger
- Bei uns zuhaus | немецкий | Jürg Schubiger
- Wind und Wetter | немецкий | Jürg Schubiger
- Gleich und ungleich | немецкий | Jürg Schubiger
- Als sie siebzehn war, zog sie mit zwanzig Strohhüten und ihrem Meerkatzenmännchen unter einen Stadtbahnbogen und blieb da ziemlich lange | немецкий | Martin Auer
- Ich habe | немецкий | Martin Auer
- Ich bin eine Nixe, sagt sie | немецкий | Martin Auer
- Zufall | немецкий | Martin Auer
- Auszählreime | немецкий | Christine Nöstlinger
- Rechenaufgabe unter Tränen | немецкий | Christine Nöstlinger
- Kleines Mutmachergedicht | немецкий | Christine Nöstlinger
- Kleines Glückwunschgedicht | немецкий | Christine Nöstlinger
- Eigentlich | немецкий | Christine Nöstlinger
- Löwenzahn | немецкий | Christine Nöstlinger
- Karpfenschuppe | немецкий | Christine Nöstlinger
- Beim Reimschmied | немецкий | Günter Saalmann
- Слушать все стихи 29.10.2017
compiled by opoesie
Sprachsensibilisierung (3)
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' October 2017 (21)
- آسان | персидский | Iraj Ziaei
- Mor säger att det är ett minne | шведский | Eva Ström
- L'allarme | итальянский | Remo Fasani
- Тя, която ми спаси живота | болгарский | Galina Nikolova
- [So wie die Dinge stechen] | немецкий | Kurt Aebli
- [Убежать с тобой? Рада бы!] | русский | Vera Pavlova
- Surat Lamaran | индонезийский | Agus R. Sarjono
- احترام ماركس | арабский | Iman Mersal
- Žaibuojantis ruduo | литовский | Antanas A. Jonynas
- Ana Yas | турецкий | Müesser Yeniay
- [Рух дверей, ніби чоловік стогне уві сні] | украинский | Taras Malkovych
- रात नींद सपने और स्त्री | хинди | Savita Singh
- [In no time loop je vanuit het hotel] | голландский | Mustafa Stitou
- Stunde Null: Loop | немецкий | Daniela Danz
- Labirinto | португальский | Ricardo Aleixo
- ME, MY SELF AND I ACHÈTENT LES DIEUX | французский | Hélène Monette
- Skadeøje | датский | Thomas Boberg
- First Cell | английский | Ruth Padel
- মারাঠি কবিকে, বাস থেকে | бенгальский | Sumanta Mukhopadhyay
- Flora numérica | испанский | Mara Pastor
- فریب | персидский | Vahe Armen
- Слушать все стихи 17.10.2017
compiled by danceswithtrouts
Northern melancholy (15)
- At Roane Head | английский | Robin Robertson
- The Fishermen’s Farewell | английский | Robin Robertson
- Allegro | шведский | Tomas Tranströmer
- Från mars –79 | шведский | Tomas Tranströmer
- (Oppklaring) | норвежский | Paal-Helge Haugen
- alfabet (5) [efteråret findes] | датский | Inger Christensen
- alfabet (13) [alfabeterne findes] | датский | Inger Christensen
- Ann an Cordoba | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- Bàta Taigh Bàta | гэльский | Pàdraig MacAoidh
- Rekonstruktion | немецкий | Mirko Bonné
- WEST-VLAANDEREN | голландский | Hugo Claus
- CARRIGSKEEWAUN | английский | Michael Longley
- THE WATERFALL | английский | Michael Longley
- REMEMBERING CARRIGSKEEWAUN | английский | Michael Longley
- Beside Loch Iffrin | английский | Robin Robertson
- Слушать все стихи 06.10.2017
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' September 2017 (20)
- اگر آپ مریم کانسکی وچ ہوتے | урду | Afzal Ahmed Syed
- Det krävs... [Så mycket som jag har kostat] | шведский | Jenny Tunedal
- Vogel-Sequenza | немецкий | Rainer René Mueller
- שחור על גבי שחור | иврит | Adi Keissar
- Strašan lav | сербский | Dušan Radović
- Bones | английский | Titilope Sonuga
- [falar hoje exige] | португальский | Ricardo Domeneck
- కల | телугу | Jayaprabha
- *** [Мені наснилася війна: з чорними волоссям] | украинский | Grigory Semenchuk
- روزِ بی تقویم | персидский | Maryam Fathi
- iš rašytojo istorijos | литовский | Eugenijus Ališanka
- L'arbre du Ténéré | французский | Anne Perrier
- A Dunánál | мальтийский | Antoine Cassar
- tűrésfok | венгерский | Orsolya Kalász
- dance | английский | Allen Fisher
- Pesem o mizi | словенский | Lucija Stupica
- Apfelspalten | Handteller, Regen. | немецкий | Oswald Egger
- UMA BOTÂNICA DA PAZ: VISITAÇÃO | португальский | Ana Luisa Amaral
- ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΖΩΑ | греческий | Titos Patríkios
- Стільки всього любов | украинский | Kateryna Babkina
- Слушать все стихи 08.09.2017
compiled by TRackz
Brauchbare Gedichte (17)
- [HILDE IST BESTIMMT GAR NICHT NACH BONN GEFAHREN] | немецкий | Thomas Kunst
- [ICH NEHME ALLES ZURÜCK.] | немецкий | Thomas Kunst
- BLAUER MONTAG | немецкий | Ulrich Koch
- ICH WUSSTE GAR NICHT, DASS ICH MANCHMAL BETE | немецкий | Ulrich Koch
- SCHANDE DEN DÖRFERN, SCHANDE DEN DÖRFLERN | немецкий | Ulrich Koch
- ELEMENTARES GEDICHT № 2 | немецкий | Ulrich Koch
- ELEMENTARES GEDICHT № 4 | немецкий | Ulrich Koch
- SCHLAFLIED | немецкий | Ulrich Koch
- Das ist das Land | немецкий | Daniela Danz
- Masada | немецкий | Daniela Danz
- Das Magma in der Brust des Tuareg | немецкий | Volker Braun
- Das Eigentum | немецкий | Volker Braun
- Aqua alba | немецкий | Wolfgang Hilbig
- Berlin. Sublunar | немецкий | Wolfgang Hilbig
- Die Gewichte | немецкий | Richard Pietraß
- Fliedergärten | немецкий | Richard Pietraß
- Der Engel mit der Eisenbahnermütze | немецкий | Thomas Rosenlöcher
- Слушать все стихи 21.08.2017
compiled by rauschendes Blätterdach
Dafür meine Wertschätzung! My Respect! (2) (17)
- Suatu Cerita dari Negeri Angin | индонезийский | Agus R. Sarjono
- Airmata Hujan | индонезийский | Agus R. Sarjono
- Đèn đỏ | вьетнамский | Bùi Chát
- Độc giả yêu quí | вьетнамский | Bùi Chát
- Ai? | вьетнамский | Bùi Chát
- Thói | вьетнамский | Bùi Chát
- the revolution will not be televised | английский | Iain Robinson EWOK
- Flood Song (extract) | английский | Sherwin Bitsui
- Atlas | английский | Sherwin Bitsui
- Apparition | английский | Sherwin Bitsui
- Flood Song (end) | английский | Sherwin Bitsui
- [Toundra] | французский | Joséphine Bacon
- En klok mann har aldri en tung dag, | норвежский | Øyvind Berg
- [Tu es musique] | французский | Joséphine Bacon
- [Tu étais mon rendez-vous manqué] | французский | Joséphine Bacon
- Hrvati | хорватский | Krešimir Bagić
- Bršljan | хорватский | Krešimir Bagić
- Слушать все стихи 28.06.2017
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' May 2017 (21)
- Vabadust pole | эстонский | Tõnu Õnnepalu
- een huis in de zon | голландский | Lies Van Gasse
- ARCHIPEL | французский | Aymen Hacen
- [No fuimos descendientes de reyes] | испанский | Gloria Dünkler
- ELEMENTARES GEDICHT № 4 | немецкий | Ulrich Koch
- Az egérről | венгерский | Krisztina Tóth
- 时光 | китайский | LÜ De-an
- Cruit Dhubhrois | ирландский | Biddy Jenkinson
- To naráží řeč | чешский | Jaromír Typlt
- ORDENE REJSER | датский | Pia Tafdrup
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (3) | испанский | Luis Felipe Fabre
- [Te zakurzone łyżwy znalezione wśród rupieci na półce w garażu] | польский | Marzanna Bogumiła Kielar
- Kikakokú! Ekoraláps! von Paul Scheerbart | немецкий | Oskar Pastior
- SOBA SVJETSKE PUTNICE | хорватский | Dorta Jagić
- P.I.A.C. | венгерский | Sándor Tatár
- NOS DIAS TRISTES NÃO SE FALA DE AVES | португальский | Filipa Leal
- My Weariness of Epic Proportions | английский | Charles Simic
- سفر | синдхи | Attiya Dawood
- [Ce n'est pas ton coeur] | французский | Siham Bouhlal
- [sind wir nicht mehr da kommt eine große Ruhe] | немецкий | Franz Dodel
- untitled | английский | Joanne Burns
- Слушать все стихи 29.05.2017
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' April 2017 (19)
- Urs Widmer | немецкий | Franz Hohler
- البرية التي لا يذهب اليها أحد 2 | арабский | Rasha Omran
- Sammakko ja kuu | финский | Aki Salmela
- [My eyes, not seeing you] | английский | Erín Moure
- penalti | румынский | Sorin Gherguţ
- Sisjön | голландский | Charlotte Van den Broeck
- Otisak olovke | хорватский | Zvonko Maković
- МЕХАНИКА НА ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕТО | болгарский | Mirela Ivanova
- 古猿部落 | китайский | JIANG Tao
- [toujours dans le poème] | французский | Amina Saïd
- ...og orðið var Clint | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- [плуг мой застраг] | белорусский | Volha Hapeyeva
- חתונה ירוקה | иврит | Gilad Meiri
- BELKİ SESSİZ | турецкий | Gonca Özmen
- iš nežinomo poeto dienoraščio - sekmadienis plius | литовский | Kęstutis Navakas
- برقع پہن کر نکلی | урду | Jameela Nishat
- AND IN TRYING | английский | Edwin Torres
- 26 (82) | украинский | Bohdana Matijasch
- SETE PROVAS E NENHUM CRIME | португальский | Chacal
- Слушать все стихи 29.05.2017
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' March 2017 (20)
- فراغ بوسع وردة | арабский | Galal Alahmadi
- Krokodill | эстонский | Leelo Tungal
- Oilithrigh | ирландский | Michael Davitt
- اک جو فوڪس | синдхи | Amar Sindhu
- Wolken | немецкий | Helwig Brunner
- Inledande bestämmelser [4§] | шведский | Ida Börjel
- La manera més salvatge | каталанский | Enric Casasses
- 乖 | китайский | Lü Yue
- Hakurarwi | шона | Chirikuré Chirikuré
- [Du skal finne namnet til snøen] | норвежский | Ingrid Storholmen
- Proticanje vremena, prema Montaleu | боснийский | Hadžem Hajdarević
- The River | английский | Phillippa Yaa de Villiers
- [راه افتاده اند ] | персидский | Alireza Abbasi
- teich | немецкий | Monika Rinck
- Enigma de la desosa | испанский | Gonzalo Rojas
- ALAZ TORUNA NİNNİ | турецкий | Gülten Akin
- [besede, le besede] | словенский | Brane Mozetič
- KENYA NCHI YETU | суахили | L-ness
- ප්රතිමා මත කපුටෝ - නොහොත් අපේ කාලයේ වීරයෝ | сингальский | Ariyawansa Ranaweera
- In transit | английский | Kapka Kassabova
- Слушать все стихи 29.05.2017
compiled by rauschendes Blätterdach
Dafür meine Wertschätzung! My Respect! (1) (33)
- [ich wiederhole mich] | немецкий | Lea Schneider
- TRANS-NEPTUNIAN OBJECT | английский | Suzanne Buffam
- ЗАВЕРА | македонский | Zoran Anchevski
- L’espoir luit | французский | Jean-Michel Maulpoix
- Terminal 2 C | французский | Jean-Michel Maulpoix
- Emigrés | французский | Jean-Michel Maulpoix
- МЕЃУ ДВА СВЕТА | македонский | Zoran Anchevski
- НОЋНИ БУКЕТ | сербский | Alek Vukadinović
- faya sista | английский | Kgafela oa Magogodi
- يُحدّد النقطة الضعيفة | арабский | Iman Mersal
- Elletra (1998-2003) | итальянский | Nanni Balestrini
- Piccola lode al pubblico della poesia | итальянский | Nanni Balestrini
- der kannibale | немецкий | Norbert C. Kaser
- Moeru meisô | японский | Kazuko Shiraishi
- Sonzai | японский | Kazuko Shiraishi
- خاطرات انزوا | персидский | Ali Abdollahi
- شعرهاي پادگان | персидский | Ali Abdollahi
- تا انتها | персидский | Ali Abdollahi
- [Lieber William Carlos Williams] | немецкий | Ulrich Zieger
- narkotisierende wirkung des abends, bemondung | немецкий | Ulrich Zieger
- [Am Ende des Horizontes] | немецкий | Peter Turrini
- [Liebe macht blind] | немецкий | Peter Turrini
- [Am Ende des Liebens] | немецкий | Peter Turrini
- [é evidente que podemos explicar.] | португальский | Gonçalo M. Tavares
- Jardim | португальский | Gonçalo M. Tavares
- LIJEPO JE | хорватский | Marko Pogačar
- Festék, költözés | венгерский | Petra Szőcs
- ТИЧИНА З РИЛЬСЬКИМ | украинский | Andrij Ljubka
- (kehruulaulu) | финский | Johanna Venho
- ЧОВЕК ВО СЕБЕ ЗГРЧЕН | македонский | Bogomil Gjuzel
- Tot és un immens buit | каталанский | Montserrat Abelló
- Schaufensterpuppen | немецкий | Hendrik Jackson
- Novemberlicht | немецкий | Hendrik Jackson
- Слушать все стихи 10.04.2017
compiled by Dustin
Zeitgenössische deutsche Gedichte (1)
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' November 2016 (22)
- Una | румынский | Svetlana Cârstean
- Hugo Simbergin Haavoittunut enkeli | финский | Jyrki Kiiskinen
- [Nessuno di noi qui presenti] | итальянский | Sara Ventroni
- Das | немецкий | Jürg Schubiger
- bilhete pra adília* | португальский | Érica Zíngano
- غياب 5 | арабский | Raed Wahesh
- III[3]:1 authorities said it was a brilliant operation (first the number of victims were 67) | шведский | Marie Silkeberg
- Neptune | английский | Simon Barraclough
- [ещё живые лебеди под снегом...] | русский | Natalia Azarova
- 阿尔博阿多尔 | китайский | Hu Xudong
- Villes avec leurs fous de dieu | французский | Nicole Brossard
- Tahaksin teada, kallim (Väikese linna kohvikumuusikat) | эстонский | Paul-Eerik Rummo
- [Tollen im Neuschnee] | немецкий | Ilana Shmueli
- ചിലതരം കവിതകൾ | малаялам | Veerankutty
- [багато речей зникає швидше] | украинский | Halyna Kruk
- Kukua | баскский | Kirmen Uribe
- Futtobo-ru senshu | японский | Kazuko Shiraishi
- Le cœur aux joues VIII | французский | Maurice Chappaz
- Lumi | албанский | Lindita Arapi
- ஊடுபாh;த்தல் | тамильский | Somasundrampillai ‘Sopa’ Pathmanathan
- Honvágy | венгерский | Petra Szőcs
- Kao snijeg | хорватский | Ivan Herceg
- Слушать все стихи 10.11.2016
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' October 2016 (21)
- Figura sin paisaje | испанский | Luis García Montero
- Liver | английский | Hinemoana Baker
- SUSJEDIMA (MOJE MESO JE JUTROS SPUŠTENA ZASTAVA) | хорватский | Marko Pogačar
- [Perguntas-me do silêncio] | португальский | Ana Paula Tavares
- [bitte verlassen sie diesen raum] | немецкий | Nicolai Kobus
- [لست أعرف] | арабский | Sabah Zouein
- Roze | латышский | Jānis Rokpelnis
- जाणारा जात नाही रिकामा | маратхи | Aruna Dhere
- El grillo incomprendido | испанский | Sergio Raimondi
- At the coming of Autumn | английский | Kate Camp
- [Syyssonaatti omistussuhteista] | финский | Risto Oikarinen
- an die kreisauer hunde | немецкий | Uljana Wolf
- Моцарт: Кассация I | русский | Gennadij Ajgi
- Nagedachte | голландский | Anneke Brassinga
- cu il sulegl leva sur mias vaccas en | ретороманский | Leo Tuor
- [vroeger was ze uitgestrekt] | голландский | Maud Vanhauwaert
- Karawane, von Hugo Ball | английский | Christian Bök
- ПЛАТА | белорусский | Nina Mazjasch
- અમે અલ્ટ્રા-ફેશનેબલ લોકો | гуджарати | Neerav Patel
- ***[Kui ma kohtan] | эстонский | Eeva Park
- Είδη πρώτης ανάγκης | | George Christodoulides
- Слушать все стихи 31.10.2016
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' September 2016 (20)
- a receita da bomba num caderno de culinária | португальский | Dirceu Villa
- مذراة الصبّر | арабский | Hanane Aad
- [vsi svetovi med seboj komunicirajo včasih] | словенский | Gregor Podlogar
- [Achtung an Bahnsteig 3] | немецкий | Maren Kames
- Dünyadayız, Dil De Dünyada, Ne Güzel Herkes Burda | турецкий | Gökçenur Ç.
- TABULA RASA | французский | Sylviane Dupuis
- Perspektyvos | литовский | Aidas Marčėnas
- অপেক্ষা ঘর | бенгальский | Shahnaz Munni
- per També I | каталанский | Víctor Sunyol
- ДВАМА | болгарский | Ekaterina Yossifova
- A Blueprint For Survival | английский | Alan Gillis
- beckettove kone | словацкий | Nóra Ružičková
- عاشقانه | персидский | Ali Abdollahi
- Leibhaft lesen | немецкий | Elke Erb
- Meditasjon XXXI | норвежский | Paal-Helge Haugen
- Lastu | финский | Henriikka Tavi
- Kanċellazzjoni tal-Istorja | мальтийский | Adrian Grima
- Chůze po dunách | чешский | Kateřina Rudčenková
- سيرة | арабский | Mohammad Al-Domaini
- [Anche questi sono versi di guerra] | итальянский | Antonella Anedda
- Слушать все стихи 08.09.2016
compiled by Santiago Perman
Spanischsprachigen Dichter (19)
- El animal | испанский | Juan Gelman
- LA CONSECUENCIA | испанский | Mirta Rosenberg
- El desierto (1) [Abajo las infinitas piedras...] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (2) [Hay un barco en medio del desierto.] | испанский | Raúl Zurita
- El desierto (3) [De lejos parece una mancha negra…] | испанский | Raúl Zurita
- LOS GRILLOS | испанский | José Emilio Pacheco
- EL CARDO | испанский | José Emilio Pacheco
- EL ERIZO | испанский | José Emilio Pacheco
- LA GOTA | испанский | José Emilio Pacheco
- Figura sin paisaje | испанский | Luis García Montero
- La tristeza del mar cabe en un vaso de agua | испанский | Luis García Montero
- Acorde clasico | испанский | Gonzalo Rojas
- Al silencio | испанский | Gonzalo Rojas
- Tabla de aire | испанский | Gonzalo Rojas
- La mirada fija por dos segundos en una lámpara | испанский | Martín Gambarotta
- El árbol digital | испанский | Armando Romero
- Dibaxu XVII | испанский | Juan Gelman
- Dibaxu XXIX | испанский | Juan Gelman
- El amor | испанский | Luis García Montero
- Слушать все стихи 20.08.2016
compiled by dinsomniac67@gmail.com
international poems (17)
- ***[Olla maastik, olla maastik suurejooneline] | эстонский | Paul-Eerik Rummo
- Poolüminal | эстонский | Paul-Eerik Rummo
- Lumevalgus äärelinna puiesteel | эстонский | Paul-Eerik Rummo
- MIKS MA VÄLISMAALE EI PÕGENE | эстонский | Paul-Eerik Rummo
- JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE JÄLLE | эстонский | Paul-Eerik Rummo
- A Dunánál | мальтийский | Antoine Cassar
- Hüzün | мальтийский | Antoine Cassar
- Gonbidapena | мальтийский | Antoine Cassar
- Kanċellazzjoni tal-Istorja | мальтийский | Adrian Grima
- Baħar Jgħum f’Għajnejk | мальтийский | Adrian Grima
- Missieri Jistenna s-Sema Blu | мальтийский | Adrian Grima
- ONLY TRAITORS SLEEP | английский | Hama Tuma
- Maya | малайский | Latiff Mohidin
- Siapakah Yang Akan Mengingatkan Aku | малайский | Latiff Mohidin
- [ასე არ გამოვა] | грузинский | Maya Sarishvili
- [ახლა ქარიშხალმა სხვაგვარად გადააწყო შეშლილები] | грузинский | Maya Sarishvili
- [გესმის ქოშინი?] | грузинский | Maya Sarishvili
- Слушать все стихи 17.08.2016
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' June 2016 (23)
- 7 Tage in der Cuba Bar | немецкий | Jürg Halter
- TULE MU KOOPASSE, MATEERIA! | эстонский | Maarja Kangro
- GERS DAT ALFÊST LAKET (fy) | фризский | Tsead Bruinja
- | |
- L'exil quotidien | французский | Anthony Phelps
- [iš visų gyvenimų] | литовский | Birutė Mar
- يضَعُ حَصاةً في جيبِه ليتذكَّر | арабский | Monzer Masri
- A KÉPERNYŐ IMÁDÁSA | венгерский | Zsófia Balla
- Another Reason Why I Don't Keep A Gun In The House | английский | Billy Collins
- Sisko, hän sanoi, älä itke | финский | Saila Susiluoto
- [Φωνὲς στὴν παιδικὴ χαρά ] | греческий | Dionýsis Kapsális
- Fetiţa cu o mie de riduri [51] | румынский | Nora Iuga
- Đèn đỏ | вьетнамский | Bùi Chát
- [Non con trombe alte e tese] | итальянский | Donata Berra
- LLE MAE CYCHOD Y TLODION | валлийский | Meirion MacIntyre Huws
- летиш в тишині | украинский | Olena Herasymyuk
- heimilislíf | исландский | Sjón
- [ახლა ქარიშხალმა სხვაგვარად გადააწყო შეშლილები] | грузинский | Maya Sarishvili
- [Il passe juste avant la voix] | французский | Éric Sarner
- [Min familj anlände hit i en marxistisk idétradition] | шведский | Athena Farrokhzad
- JIET | аравакский | Vito Apüshana
- Ar Cíos | ирландский | Ailbhe Ní Ghearbhuigh
- LJUBA | сербский | Dragana Mladenović
- Слушать все стихи 08.07.2016
compiled by joergberlin
interesting (2)
compiled by medusa
lovelypoems (1)
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' May 2016 (20)
- 11月24日 | китайский | YAN Jun
- REALITETE VERTIKALE | албанский | Luljeta Lleshanaku
- Wiersz współczesny | польский | Tadeusz Dąbrowski
- Dear Owl | английский | Eugene Ostashevsky
- [پنجره را ميبخشم] | персидский | Pouneh Nedaii
- 持续的,断续的 | китайский | HAN Bo
- שאהידה | иврит | Agi Mishol
- *** [Your Excellency President Jacob Zumba] | немецкий | Daniel Falb
- Do budoucna | чешский | Pavel Novotný
- Primavera | каталанский | Gemma Gorga
- & then the miniature sheep | английский | Christian Hawkey
- HOCHLAND | немецкий | Erika Burkart
- كيف تكتب قصيدة سحرية؟ | арабский | Fadhil Al-Azzawi
- 얼굴에 쓴 글씨 | корейский | KIM HyeSoon
- БРЗ Е ВЕКОТ | македонский | Nikola Madzirov
- [NOM, PRÉNOM] | французский | Michèle Métail
- Todos tenemos la razón | испанский | Accidents Polipoétics
- കായ്ച്ച പടി | малаялам | Anitha Thampi
- [a-barzh ur mor a dud] | бретонский | Antony Heulin
- DREAMS | английский | TJ Dema
- Слушать все стихи 13.05.2016
compiled by lyriklineTeam
[lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' April 2016 (15)
- Sassuma Arnaa | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- [la femme] | французский | Arno Calleja
- [När man lägger...] | шведский | Linn Hansén
- ТЕХНИКА ЗА ОБЕЗКОСТЯВАНЕ НА ТЕКСТОВЕ | болгарский | Georgi Gospodinov
- LIFTIN INVERSO | испанский | María Eloy-García
- Eergister en môre, met visse | африкаанс | Charl-Pierre Naudé
- Scriver poesias | ретороманский | Leta Semadeni
- Burning | японский | Gozo Yoshimasu
- ŽILE ŽICE | словенский | Anja Golob
- Zwei | немецкий | Andreas Neeser
- КИТАЙСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 10 | русский | Olga Sedakova
- Aan het raam van Van Dyke Parks | голландский | Geert Buelens
- Envoi | гэльский | Meg Bateman
- SZEM | венгерский | Márió Z. Nemes
- Gentagelser 1 | датский | Ursula Andkjær Olsen
- Слушать все стихи 11.05.2016
compiled by lyriklineTeam
[a playlist for World Poetry Day 2016] sound poetry (13)
- der minister I | немецкий | Jaap Blonk
- Temps | французский | Pierre Guéry
- Karawane, von Hugo Ball | английский | Christian Bök
- sehen - ein simultangedicht | немецкий | Gerhard Rühm
- sound and sense | английский | Amanda Stewart
- lai-la-rey | английский | Anat Pick
- "vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so." | немецкий | Michael Lentz
- Frictional | голландский | Jaap Blonk
- Valuvěula | английский | Christian Bök
- Formáli: Kreppusonnettan | исландский | Eiríkur Örn Norðdahl
- der minister II | немецкий | Jaap Blonk
- På Altaret | шведский | Pär Thörn
- La poésie | французский | Pierre Guéry
- Слушать все стихи 20.03.2016
compiled by lyriklineTeam
[a playlist for World Poetry Day 2016] spoken word performer (12)
- MIRROR | английский | Ise Lyfe
- For the people | английский | Umar Bin Hassan
- HIP HOP HALISI | суахили | L-ness
- O CORPO | португальский | Arnaldo Antunes
- For Women | английский | Ursula Rucker
- DREAMS | английский | TJ Dema
- Musical revolution(s) | английский | Sharrif Simmons
- no panic on the titanic, andy to the rescue | голландский | Andy Fierens
- Die Macht der Sprache | немецкий | Bas Böttcher
- Untimely Meditations | английский | Saul Williams
- “empty” | португальский | Kalaf Ângelo
- Warrior walk alone | английский | Jessica Care Moore
- Слушать все стихи 19.03.2016
compiled by lyriklineTeam
[a playlist for World Poetry Day 2016] music performances (8)
- BALLADE VON DER UNZULÄNGLICHKEIT MENSCHLICHEN PLANENS | немецкий | Bertolt Brecht
- Bogozd ki | венгерский | Zoltán Beck
- [í fylgd með glæpamanni] | исландский | Sj
- Die man wat Livingstone gesien het | африкаанс | Charl-Pierre Naudé
- PLAYA GIRON | испанский | Silvio Rodríguez
- FUJI | литовский | Gabrielė Labanauskaitė
- finnagaldur | исландский | Sjón
- Városember | венгерский | Zoltán Beck
- Слушать все стихи 11.03.2016
compiled by lyriklineTeam
[a playlist for World Poetry Day 2016] talking to the audience (9)
- *** [Vielen Dank für diese wundervolle Einladung] | немецкий | Daniel Falb
- [Stel u voor: u zit in een zaal] | голландский | Maud Vanhauwaert
- [wenn der raum des gedichts kein auge hat] | немецкий | Daniela Seel
- DAS GEDICHT GEHT DURCH EINEN KÖRPER UND GRÜSST NICHT MAL | немецкий | Björn Kuhligk
- Herde der Rede I | немецкий | Oswald Egger
- Rede an die Beete | немецкий | Ann Cotten
- glaub den irrgärtnern | немецкий | Christian Loidl
- JUST SAY NO TO FAMILY VALUES | английский | John Giorno
- [iss was rar ist] | немецкий | Bodo Hell
- Слушать все стихи 11.03.2016
compiled by lyriklineTeam
[a playlist for World Poetry Day 2016] studio highlights (10)
- [ОЙ УЕХАЛ МОЙ РОДНОЙ] | русский | Sainkho Namtchylak
- Возникновение Храма | русский | Gennadij Ajgi
- alfabet (13) [alfabeterne findes] | датский | Inger Christensen
- Lesson on heritage | английский | Ngwatilo Mawiyoo
- NOC | чешский | Petr Hruška
- Tam, gdzie oddech | польский | Adam Zagajewski
- Aritmetica | испанский | Accidents Polipoétics
- حالة حصار | арабский | Mahmud Darwish
- El desierto (1) [Abajo las infinitas piedras...] | испанский | Raúl Zurita
- rondeau in vier dele | африкаанс | Antjie Krog
- Слушать все стихи 11.03.2016
compiled by lyriklineTeam
[a playlist for World Poetry Day 2016] live performances (7)
- Stolen light – Chimanimani | английский | Chirikuré Chirikuré
- Bats' Ultrasound | английский | Les Murray
- WHO OWES WHO? | английский | Iain Robinson EWOK
- EVERY CHILD, MY CHILD | английский | Lebogang Mashile
- Glückliche Kindheit | немецкий | Rolf Haufs
- از مجموعه لبریخته ها | персидский | Yadollah Royai
- EEL | английский | Jeffrey Yang
- Слушать все стихи 09.03.2016
compiled by Jorsch
Deutsch (1)
compiled by MG
Lieblingsgedichte (7)
- Außer der Liebe nichts | немецкий | Peter Rühmkorf
- ZEITALTER, WASSERMANN | немецкий | Henning Ahrens
- Aqua alba | немецкий | Wolfgang Hilbig
- Poetry and Religion | английский | Les Murray
- Die gestundete Zeit | немецкий | Ingeborg Bachmann
- Dood | голландский | Eddy Van Vliet
- LOPUTON LAATIKKO | финский | Jouni Inkala
- Слушать все стихи 31.10.2015
compiled by Océanna
Nochmal (13)
- "vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so." | немецкий | Michael Lentz
- ein gleiches | немецкий | Ernst Jandl
- klos | немецкий | Ernst Jandl
- beschreibung eines gedichtes | немецкий | Ernst Jandl
- im park | немецкий | Ernst Jandl
- ottos mops | немецкий | Ernst Jandl
- luise | немецкий | Ernst Jandl
- ende gut, frage. | немецкий | Michael Lentz
- Karawane, von Hugo Ball | английский | Christian Bök
- Seepferdchen und Flugfische, von Hugo Ball | английский | Christian Bök
- so einfach | немецкий | Monika Rinck
- Zinsverbot | немецкий | Monika Rinck
- KANINCHEN | немецкий | Monika Rinck
- Слушать все стихи 11.07.2015
compiled by jason
Fave American poems (6)
- I SAW YOU EMPIRE STATE BUILDING | английский | Edwin Torres
- Elegy | английский | Ilya Kaminsky
- & then the miniature sheep | английский | Christian Hawkey
- Another Reason Why I Don't Keep A Gun In The House | английский | Billy Collins
- Allen Ginsberg dying | английский | Lawrence Ferlinghetti
- Wild Thing | английский | Sapphire
- Слушать все стихи 18.06.2015
compiled by poesia
poetas hispanoparlantes (1)
compiled by poesia
visuelle Poesie (1)
compiled by poesia
Deutsche Dichter (11)
- Levkojen | немецкий | Mirko Bonné
- Mansarde | немецкий | Mirko Bonné
- Rekonstruktion | немецкий | Mirko Bonné
- Sirup | немецкий | Nora Bossong
- Rolandslied | немецкий | Nora Bossong
- Leichtes Gefieder | немецкий | Nora Bossong
- HIMMELSHÄRTE | немецкий | Monika Rinck
- KRAFT EINES RASTERS | немецкий | Monika Rinck
- es war vorbei | немецкий | Monika Rinck
- Gibraltar | немецкий | Steffen Popp
- Schneeode, später Schnee | немецкий | Steffen Popp
- Слушать все стихи 01.05.2015
compiled by monjkin
it's still deeper (1)
compiled by emilie.lavery
Lecture publique (3)
compiled by nvjq
favourite (7)
- [Outperforming your own standards] | датский | Jessie Kleemann
- Aalisagaq utaqqivoq | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- Taava eqqiaassaanga | эскимосский (гренландский) | Jessie Kleemann
- [ástarljóð] | исландский | Sjón
- Ċomb | мальтийский | Antoine Cassar
- Merħba | английский | Antoine Cassar
- Ciao amore ciao | мальтийский | Antoine Cassar
- Слушать все стихи 20.04.2014
compiled by swanswanswan
gedichte (1)
compiled by Bonny May
Really short poems (2)
compiled by Klaus Meier
Nie an Land (4)
compiled by Papagena
Poetas brasileiros (4)
compiled by Papagena
Poeti italiani (5)
- Sto rifacendo la punta al pensiero | итальянский | Valerio Magrelli
- Io abito il mio cervello | итальянский | Valerio Magrelli
- L'imballatore | итальянский | Valerio Magrelli
- DESIDERIO | итальянский | Paolo Ruffilli
- *** [Ah, ma è evidente, muoio] | итальянский | Patrizia Cavalli
- Слушать все стихи 18.01.2014
compiled by Ryan Spark
Christian Lehnert (6)
- [Du bist mein Schlaf und meine späte Stunde] | немецкий | Christian Lehnert
- [Das Flugzeug atmet über blauen Decken] | немецкий | Christian Lehnert
- [Geburt des Dunkels, wie ein Mottenkind] | немецкий | Christian Lehnert
- Vorfrühling | немецкий | Christian Lehnert
- Trost (3) | немецкий | Christian Lehnert
- [Zuletzt im Frost, da sind die Blätter klar] | немецкий | Christian Lehnert
- Слушать все стихи 14.01.2014
compiled by elrole
Verantwortung - Leben (3)
compiled by elrole
Dichten und Dichter (1)
compiled by junijuliaugust
along the riverside: Danube (9)
- LUDWIG VAN BEETHOVEN’S RETURN TO VIENNA | английский | Rita Dove
- A Dunánál | мальтийский | Antoine Cassar
- Székek a Duna fölött | венгерский | Szabolcs Várady
- Danubi al pas del Wachau | каталанский | Enric Sòria
- [Ustajem u 5] | хорватский | Miroslav Mićanović
- MRTVI FANTJE | словенский | Tomaž Šalamun
- Sailor’s List of Songs | немецкий | Uwe Kolbe
- Stražilovo | сербский | Miloš Crnjanski
- vakar yra rytoj | литовский | Vladas Braziūnas
- Слушать все стихи 20.11.2013
compiled by junijuliaugust
regions (2)
compiled by junijuliaugust
along the riverside: Amazon (4)
compiled by junijuliaugust
along the riverside: Rhine (7)
- Und mit dem Buch aus Tarussa | немецкий | Paul Celan
- Reiseland | немецкий | Jürgen Becker
- Der Springbrunnen | немецкий | Michael Donhauser
- Brief an G.S. | немецкий | Rolf Haufs
- Auffahrt 01 | немецкий | Klaus Merz
- Обалoм Раjне | сербский | Miodrag Pavlović
- НИКЪДЕ | болгарский | Mirela Ivanova
- Слушать все стихи 20.11.2013
compiled by junijuliaugust
political poems (1)
compiled by junijuliaugust
Dining poetry: poems about cooking, eating & food (7)
- The Carnivore | английский | Geoff Page
- Obstgedicht | немецкий | Bodo Hell
- ESSEN MIT DEN ELTERN | немецкий | Hans Raimund
- 우리들의 저녁식사 | корейский | HUH Su Kyung
- [Pijeva vino] | словенский | Ivo Svetina
- Persimmon Poem | английский | Fiona Wright
- [6. januar] | немецкий | Elfriede Czurda
- Слушать все стихи 06.11.2013
compiled by SoMea
To follow (10)
- [И тогда я влюбилась в чужие стихи...] | русский | Natalja Gorbanewskaja
- *** [Die Märchen, die Wunder sind alt...] | немецкий | Christoph Meckel
- [let A equal acceleration] | немецкий | Levin Westermann
- non sequitur | немецкий | Michael Speier
- DURRUTI 1936 | хорватский | Damir Šodan
- Bossa Nova | хорватский | Olja Savičević Ivančević
- O nemogućim licima | хорватский | Ivan Herceg
- [wenn der raum des gedichts kein auge hat] | немецкий | Daniela Seel
- Chalking the road | английский | Thomas McCarthy
- [Мабуть він народився підслуховувачем телефонних розмов] | украинский | Taras Malkovych
- Слушать все стихи 04.11.2013
compiled by joergberlin
Dogs (3)
compiled by Bonny May
My favourite American poems (2)
compiled by Bonny May
Long poems (8)
- Areale Areale | немецкий | Oswald Egger
- Schneefeld - wieviele tausend Watt | немецкий | Peter Waterhouse
- Alien-Nation | французский | Pierre Guéry
- [Auf deutsch sage ich jetzt meinen wissenschaftlichen Sonnengesang her] | немецкий | Paul Wühr
- Ach, der Tisch (Zur PoeSie des PoeDu) | немецкий | Gerhard Falkner
- Mit den Jahren . . . | немецкий | Peter Rühmkorf
- Wild Thing | английский | Sapphire
- Children of the Night | английский | Saul Williams
- Слушать все стихи 12.09.2013
compiled by joergberlin
Visuelle Poesie (4)
compiled by tonitoni
kurz mal merken (3)
compiled by junijuliaugust
Poems from the North (8)
- Solaris korrigert (utdrag) | норвежский | Øyvind Rimbereid
- CITYWIDE GARAGE SALE, AUSTIN, TEXAS 1998 | шведский | Lars Gustafsson
- Det tredje kjønn | норвежский | Simen Hagerup
- alfabet (12) [livet, luften vi indånder findes] | датский | Inger Christensen
- [Ota haltuusi tämä paikka] | финский | Lauri Otonkoski
- [Södra Sverige håller...] | шведский | Linn Hansén
- Litet försök att bevisa själens existens | шведский | Aris Fioretos
- [HELE NATTEN DELTAGER JEG I ET QUIZSHOW, VÅGNER] | датский | Ulrikka S. Gernes
- Слушать все стихи 11.09.2013
compiled by Liryc
French poetry 'round the world (17)
- JAZZ | французский | Sylviane Dupuis
- Alleluia | французский | Maurice Chappaz
- BLANCHE | французский | Dominique Robert
- Cat in the Bag | французский | Linda Maria Baros
- Départ | французский | Pierre Nepveu
- Des mots | французский | Nina Kibuanda
- Le souci nocturne | французский | Alexandre Voisard
- L’espoir luit | французский | Jean-Michel Maulpoix
- Temps | французский | Pierre Guéry
- [Autour, trop de drames qu'il a fallu dérober...] | французский | Louise Dupré
- [Cet alphabet outragé] | французский | Anise Koltz
- Alien-Nation | французский | Pierre Guéry
- FIN | французский | Mario Brassard
- CE VENT NOIR ASSOUPI | французский | Jean Portante
- Césure - IV. | французский | Habib Tengour
- Paroles vives | французский | Georges Castera
- Orchidée nègre | французский | Anthony Phelps
- Слушать все стихи 11.09.2013
compiled by joergberlin
Lange Gedichte (8)
- à la bétonnière [extrait] | французский | Arno Calleja
- 小动物的眼睛 | китайский | YA Shi
- Beach Burial | английский | Kenneth Slessor
- [Solisluusi kuluma, sen epäsymmetria] | финский | Helena Sinervo
- Mit den Jahren . . . | немецкий | Peter Rühmkorf
- "vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so." | немецкий | Michael Lentz
- Chalking the road | английский | Thomas McCarthy
- Schneefeld - wieviele tausend Watt | немецкий | Peter Waterhouse
- Слушать все стихи 03.09.2013
compiled by Sascha
Тексты на выбор (5)
compiled by Moses
Inselgedichte (5)
compiled by tonitoni
Giraffen / Giraffes (6)
- wenn zwei riesen renngiraffen | немецкий | Arne Rautenberg
- [Uma girafa com búzios] | португальский | Luís Carlos Patraquim
- Der Platz hat | немецкий | Christian Filips
- THE DOMESTICITY OF GIRAFFES | английский | Judith Beveridge
- Jerichokaleidoskop | немецкий | Sylvia Geist
- Siostry miłosierdzia | польский | Adam Zagajewski
- Слушать все стихи 28.08.2013