Olli Sinivaara 
Author

Стихотворения

Original

Übersetzung

[Pysähtynyt lumi kaareksi taipuneen puun oksilla] финский

Koti финский

[Näin siis olkoon runo...] финский

Переводы: de

to poem

[Pitkään on kuin kirkkaus valehtelisi...] финский

Переводы: de

to poem

[Vihreä polun varsilla syvenee, tihenee] финский

Переводы: de

to poem

[Lentokentällä kaikki muuttuu tulevaisuudeksi] финский

[Lokakuun päivä harmaan elämää, harmaan liikettä] финский

[Tien ja järven välissä] финский

[Ruohon pieniä liikkeitä] финский

[Pisimpään vihreää kantaa ruoho, aina ruoho] финский

Olli Sinivaara 
Author

Foto © Heini Lehväslaiho
* 28.11.1980, Tampere, Финляндия
Место жительства: , Финляндия

Born in Tampere, Finland, in 1980, Olli Sinivaara’s poetry combines Finnish modernism and Frencht traditions, creating powerful images of Nordic nature. His style has been described by critics as “visual noise” and “pure Baroque”. For his second collection of poems, Palava maa, he was awarded the prestigious Kalevi Jäntti Prize for young writers.

Sinivaara has translated René Girard and Jean Baudrillard and others into Finnish. He writes columns and reviews. From 2008-2009 he was chief editor of the literary journal Nuori Voima.

 Foto © Heini Lehväslaiho