Brane Mozetič 
Author

Стихотворения

Original

Übersetzung

[kakšne so vezi] словенский

Переводы: de

to poem

[kaj drugam te vleče] словенский

Переводы: de

to poem

[besede, le besede] словенский

Переводы: de

to poem

[strah me je ljubezni s tabo] словенский

Переводы: de

to poem

[sanjal sem, da si umrl] словенский

Переводы: de

to poem

[Ničesar mi niso dali] словенский

Переводы: de

to poem

[Ali slišiš, Dave] словенский

Переводы: de

to poem

[Ne vem, zakaj si mi padel na pamet] словенский

Переводы: de

to poem

[Ljuba Ana] словенский

Переводы: de

to poem

[Ne razumem] словенский

Переводы: de

to poem

Brane Mozetič 
Author

Foto © Diana Anđelić
* 14.10.1958, Ljubljana, Словения
Место жительства: Ljubljana, Словения

Brane Mozetič, (b. in 1958 in Ljubljana) is a poet, writer, translator and editor who graduated in comparative literature from the University of Ljubljana and pursued an advanced degree in Paris. Since 1990, Mozetič has been the editor of gay magazine Revolver and an editor of a small press. Mozetič has translated a number of French authors (Rimbaud, Genet, Foucault, Maalouf, Brossard...).

He has published ten colections of poems and three fiction books. He won the City of Ljubljana Poetry Prize and the European Poetry Prize-Falgwe. His poems are translated into English, French, German, Portuguese, Spanish, Italian etc. He is the editor of two small press collections and promotor of slovenian literature abroad (as the director of Center for Slovenian Literature).

 Foto © Diana Anđelić