Bassam Hajjar  (بسام حجار)
Author

Стихотворения

Original

Übersetzung

مَزارٌ بِجَنبِ الطريق арабский

Переводы: de

to poem

Bassam Hajjar  بسام حجار
Author

Foto © gezett.de
* 13.08.1955, Tyr, Ливан
17.02.2009, Ливан

Bassam Hajjar was born in Tyr, Lebanon, on August 13th in 1955.

Hajjar studied philosophy at the University of Lebanon and the Sorbonne in Paris. Since 1978 many of his investigations, articles, literary critics and translations have been published in various magazines and newspapers, such as Al Fikr al Arabi al Muassir, Nizwa, Abwab and Al Nida.

Hajjar was the co-founder and editor in chief of Al Mulhak, a weekly literary supplement of the newspaper Assafir in Beirut and since 1999 up to his death he worked as an editor of Nawafiz, weekly cultural literary supplement of the newspaper Al Mustakbal.

 Foto © gezett.de
Hajjar has participated in many poetry readings and conferences in Asia and Europe. Part of his work has been translated into French, English, Italian and German. Among his poetry collections are Preoccupations of a Calm Man (1980), I Recount As Though Fearing to See (1985), If Only Your Hand (1990), Cruel Professions (1993), Book of Sand (1999) and You Shall Outlive Me (2001).

The poet has also translated close to 60 works in the areas of philosophy, social sciences and many novels. Among other authors, he has translated works from: Martin Heidegger, Marguerite Yourcenar, Yasunari Kawabata, Italo Calvino, Umberto Eco, Gesualdo Bufalino, Tahar Ben Jelloun, Jacques Derrida, etc.

Bassam Hajjar died of cancer on 17 February 2009.

Публикации
  • Preoccupations of a Calm Man

    1980

  • I Recount As Though Fearing to See

    1985

  • If Only Your Hand

    1990

  • In the Company of Shadows

    1992

  • Cruel Professions

    1993

  • Story of a Man who loved a canary

    1996

  • Book of Sand

    1999

  • A few Things

    2000

  • You Shall Outlive Me

    2001

  • The passerby in a Night Landscape By Edward Hopper

    2004

  • مشاغل رجل هادئٍ جداً

    شعر

    1980,

  • فقط لو يدكِ

    شعر

    1990,

  • صحبة الظلال

    شعر

    1992,

  • مجرد تعب

    شعر

    1993

  • New ...

    شعر

    1997,

  • بضعة أشياء

    شعر

    1997,

  • سوف تحيا من بعدي

    شعر

    2001,

  • بيوغرافيا الجوع

    ترجمة

    رواية للكاتبة البلجيكية أميلي نوثومب

    الصادرة عن المركز الثقافي العربي,

  • حوض السباحة

    ترجمة

    رواية للكاتبة اليابانية يوكو أوغاوا

    دار الآداب للنشر والتوزيع,

  • غرفة مثالية لرجل مريض

    ترجمة

    رواية للكاتبة اليابانية يوكو أوغاوا

    دار الآداب للنشر والتوزيع

  • الكذبة الثالثة

    ترجمة

    رواية للكاتبة المجرية أغوتا كريستوف

    دار الآداب للنشر والتوزيع,

  • كتاب المخلوقات الوهمية

    ترجمة

    للكاتب خورخي لويس بورخيس

    الصادر عن المركز الثقافي العربي

  • بلد الثلوج

    ترجمة

    رواية للكاتب الياباني ياسوناري كواباتا

    دار الفارابي سنة 1993.,

  • سرب طيور بيضاء

    ترجمة

    رواية للكاتب الياباني ياسوناري كواباتا

    الصادرة عن المركز الثقافي العربي,

  • جبل الروح

    ترجمة

    رواية للكاتب الصيني غاو شينغجيان

    دار الآداب,

  • السيد بالومار

    ترجمة

    رواية للكاتب الإيطالي إيتالو كالفينو

    دار الفارابي,

  • قطارات تحت الحراسة المشددة

    ترجمة

    رواية للكاتب التشيكي بوهوميل هرابال

    دار الفارابي سنة 1990, 2017 عن منشورات المتوسط

  • باودولينو

    ترجمة

    رواية للكاتب الإيطالي إمبرتو إيكو

    الصادرة عن المركز الثقافي العربي