Andrej Chadanowitsch  (Андрэй Хадановіч)
Author

Стихотворения

Original

Übersetzung

The Poetry Center белорусский

Переводы: de ru

to poem

*** [Цемра, вецер і сьнег] белорусский

Переводы: de

to poem

Плакалі, знаем! белорусский

Переводы: de ru

to poem

*** [Пацягнуўшы за шпільку] белорусский

Переводы: de

to poem

Калі разгуляецца… белорусский

Переводы: de lt

to poem

Ноч у мытні пры старым замку белорусский

Переводы: de lt

to poem

Маленькі жабрак белорусский

Переводы: de lt

to poem

Пасьлямова белорусский

Переводы: de lt

to poem

Раство на “Раствора-Бэтонным” белорусский

Переводы: de lt

to poem

Ліст на свабоду белорусский

Переводы: de lt

to poem

[час перайсьці ад словаў да явы] белорусский

Переводы: de lt

to poem

[кожны старт азначае фініш] белорусский

Переводы: de lt

to poem

[зь нетрывалага даху сарвала скалечаны шыфэр] белорусский

Переводы: de lt

to poem

Лісты з-пад коўдры белорусский

Переводы: de lt

to poem

Andrej Chadanowitsch  Андрэй Хадановіч
Author

Foto © Dirk Skiba
* 13.02.1973, Minsk, Беларусь
Место жительства: Minsk, Беларусь

Andrej Khadanovich is poet, philologist and translator of French, Ukrainian and Polish literature.

He graduated from the faculty of philology in Minsk and is working as a teacher of history of French literature. Khadanovich is a member of the Union of Belarusian writers and of the Belarusian PEN Center, of which he is the chairmen since 2008.

Khadanovichs poetry combines modern elements of the urban dialect with the variety of the Belarusian language and is rich in stylistic experiments.

 Foto © Dirk Skiba
His poetry was translated into English, German, Russian, Polish, Latvian, Lithuanian, Ukrainian and Slovakian.