Aare Pilv 
Author

Стихотворения

Original

Übersetzung

3x2 эстонский

Переводы: hu de

to poem

***[elegantsed asjad näitavad ennast] эстонский

Переводы: ru

to poem

***[lõhnu mu varaajast] эстонский

Переводы: de

to poem

VÕIT эстонский

Переводы: ru

to poem

***[käin mööda tänavat] эстонский

Переводы: ru

to poem

TSITAAT эстонский

Переводы: ru

to poem

***[hommik vara-] эстонский

Переводы: hu de

to poem

Aare Pilv 
Author

Foto © Gabriela Liivamägi
* 15.04.1976, Viljandi, Эстония
Место жительства: Tallinn, Эстония

Aare Pilv (b. 1976) is an Estonian writer, translator, and literary scholar. He studied literature and semiotics at the University of Tartu and has worked as a researcher at the Under and Tuglas Literature Centre since 1999. Pilv has published six collections of poetry and one work of prose (Ramadan; 2010 Estonian Prize for Travelogue Writing). His latest poetry collection, Kui vihm saab läbi (When the Rain Stops, 2017), has earned him several literary awards.

 Foto © Gabriela Liivamägi
Pilv is also a translator, mainly from Russian (i.e. the Estonian and Latvian Russian-language authors Lev Rubinshtein, Aleksey Gastev, Sergey Zavyalov, and Mikhail Bakhtin) but also from German (i.e. Celan and Bachmann). He has been active in theatre, translating a number of Russian avant-garde and contemporary plays (Vedensky and Pryazhko, respectively), as well as working as a dramatist for several theatre productions (including co-authoring Omen in 2018, which received the biannual Estonian Prize for Drama).

In addition, Pilv is a literary researcher who focuses mainly on poetic techniques as a means for constructing individual and collective identities, and writes essays and critiques of literature, theatre, and visual art.