James Sutherland-Smith 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: eslovaco to: inglês

Original

Translation

verše

eslovaco | Karol Chmel

voda stúpa hladina sa chveje
ja mám svoj spánok ty máš svoje sny
ani leibniz nevie ako si poradiť
s najlepším z možných svetov

© Karol Chmel
from: Ovocnejší strom
Bratislava
Audio production: Ars Poetica

VERSES

inglês

water rises to the surface smiles
i have my dreams you your dreams
neither does Leibniz know how to cope
with the best of all possible worlds

Translated by James Sutherland Smith and Stefania Allen