Aušra Kaziliūnaitė 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: croata to: lituano

Original

Translation

TRI KREZUBE VJEŠTICE

croata | Marija Dejanović

Njezin je pogled nož zaboden u kruh.
Zatvorila je oči da se ne otruse
posivjele uspomene
sa njezinih zjenica.
Stavila sam joj dva zlatnika na vjeđe
i rekla: spavaj, sigurno si umorna.

Jučer je ujutro okrhnula zub.
Spremila je krunu u kutiju i okopnila.
Godinama sam vjerovala da je ona šumska
da su njezini zubi klanci za lješnjake i orah

i možda su doista bili.
Od dana kad se izgubila viđam
kako na svakom od stolova stoji kruh
i u njemu nož.

U našoj je sobi previše kuća.
U svakoj je kući stol.
Na svakom stolu tri krezube vještice
grizu šiljasti kut.

© Marija Dejanović
from: Etika kruha i konja
Zagreb: SKUD IGK, 2018

Trys bedantės raganos

lituano

Jos žvilgsnis – į duonos kepalą įsmeigtas peilis.
Užmerkė akis, kad iš vyzdžių
neišbėgtų visi
nykstantys atsiminimai.
Uždėjau ant vokų dvi monetas
ir pasakiau: miegok, turbūt pavargai.

Vakar ryte jai nuskilo dantis.
Įsidėjo karūnėlę dėžutėn ir nudžiūvo.
Metų metus tikėjau, kad ji miškas,
kad šios dantų kalvos slepia lazdyno riešutus,

gal taip ir buvo.
Nuo tos dienos kai išėjo, ant kiekvieno stalo
matydavau duonoje
įstrigusį peilį.

Mūsų kambaryje per daug namų.
Kiekviename name po stalą.
Prie kiekvieno stalo trys bedantės raganos
graužia siaurąjį galą.

vertė: Aušra Kaziliūnaitė