Đino Đivanović 
Translator

on Lyrikline: 7 poems translated

from: lituano to: croata

Original

Translation

Viešbučio kambarys

lituano | Indrė Valantinaitė

Jis daug keliauja.

Kiekvienąkart jam rodos,
kad išnuomotas kambarys
primygtinai siūlo
visus septynis kelius.

Nors jame tėra
mini baras ir Biblija.

Du būdai
įsitverti rytojaus.

© Indrė Valantinaitė
from: Trumpametražiai
Vilnius: Alma littera, 2017
ISBN: 9786090129142
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Hotelska soba

croata

On mnogo putuje.

I svaki put mu se čini
da iznajmljena soba
uporno nudi
svih sedam staza.

Makar, u njoj su tek
minibar i Biblija.

Dva načina kako da se dohvati
sutradan.

Translated from Lithuanian by ĐinoĐivanović and Julija Gulbinovič

Lena

lituano | Indrė Valantinaitė

Kurorto kavinukės virėja Lena
rūkydama atsilošia į lauko durų staktą.

Per lietaus portjerą į jūrą sminga žvilgsnis it peilis,
išskrosdamas dar nepagautas žuvis.

Kiaurai permerkto žiurstelio su žirniukais kišenės tuščios –
ji ką tik su visam atidavė raktą.

Kurorto kavinukės iškaboj aštriadantė žuvis –
čia firminis patiekalas „Ucha“.

Virtuvėje girdėti kapojamos lydekų galvos:
čak čak čak...

Savininko meilužė nusivalo rankas į džinsus –
jaunutė skundikė saulės spalvos plaukais.

Lenos rankinėje sugedusiu užtrauktuku
šąla trys nugvelbti kotletai –
vakarienė dukroms ir sau.

Paskutinis autobusas į namus po dviejų valandų.

© Indrė Valantinaitė
from: Pasakos apie meilę ir kitus žvėris
Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2011
ISBN: 9789986396796
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Lena

croata

Lena, kuharica u kafiću odmarališta
puši naslonjena na štok ulaznih vrata.

Kroz zavjesu kiše, u more zabada pogled oštar kao nož
Što reže ribu još neulovljenu.

Džepovi potpuno prokisle pregače na točkice prazni su –
Upravo je zauvijek vratila ključ.

Oštrozuba riba krasi ulaz u kafić –
Specijalitet kuće ovdje je „Uha“¹

Iz kuhinje stiže zvuk odsjecanja štučjih glava:
Cap, cap cap...

Vlasnikova ljubavnica briše ruke o traperice –
mlada cinkarošica kose boje sunca.

U Leninoj torbici s raspalim ciferšlusom
hlade se tri maznuta kotleta –
večera za nju i kćerke.

Zadnji autobus u pravcu kuće kreće za dva sata.

¹Tradicionalna ruska riblja juha (nap. prev.).

Translated from Lithuanian by Đino Đivanović i Julija Gulbinovič

Regėjimas

lituano | Indrė Valantinaitė

Būna dienų, kai nuryti gurkšnį –
toks sunkus, bergžias darbas.

Dienų, kai svaigintis į tave linkstančio
žiedo kvapų derme nėra jėgų.

Visa tai tam, kad ištiktų akimirkos,
kai praskrendanti bitė perspėja:
viens, du, trys – atsimerk!

Ir pamatai įtemptą,
švytinčią būties stygą.

Tuos vos virpančius, perregimus siūlus,
besidriekiančius aukštyn nuo kiekvienos
krutančios gyvasties.

Paskui vėl būna ilgos
ilgos dienos...

(Juk esti dovanų, per didelių,
kad būtų dailiai įpakuotos.)

© Indrė Valantinaitė
from: Trumpametražiai
Vilnius: Alma littera, 2017
ISBN: 9786090129142
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Uvid

croata

Ima dana kada uzeti gutljaj – 
tako je težak, uzaludan posao.

Dana kada nemam snage opijati se harmonijom mirisa
cvijeća što se prema meni naginje.

Sve postoji stoga da bi se dogodili trenuci,
poput onoga u kojem proleti pčela i upozori te:
jedan, dva, tri – otvaraj oči!

I ti ugledaš napetu,
sjajnu žicu postojanja,

te jedva svjetlucave, prozirne niti
što se protežu negdje u visine
iz svakog gibajućeg bića.

Potom će opet stići dugi,
još duži dani…

(Neki su pokloni naprosto preveliki
da ih se elegantno zapakira.)

Translated from Lithuanian by Đino Đivanovic and Julija Gulbinovič

Laisvės alėja

lituano | Indrė Valantinaitė

Senamiestyje, name,
kuriame tarpukariu gyveno
mano močiutė ir gimė tėvas,

po palėpe, kurioje jie badavo,
įrengtas madingas restoranas,

kurio atidaryme aš,
su įmantriausiu maistu burnoje
ir keistos kaltės jausmu pilve,

tik lubomis teatskirta nuo erdvės,
kurioje ji paliko raštelį,

žieduota ranka keliu taurę prie lūpų
ir švenčiu gyvenimą
už mus abi.

© Indrė Valantinaitė
from: Trumpametražiai
Vilnius: Alma littera, 2017
ISBN: 9786090129142
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Bulevar Slobode

croata

U starom dijelu grada, u zgradi
u kojoj je između ratova živjela
moja baka i rodio se otac,

pod tavanom gdje su gladovali,
otvoren je pomodni restoran

na čijem sam otvaranju,
s raskošnom hranom u ustima
i čudnim osjećajem krivnje u trbuhu.

Samo me strop dijeli od prostora
u kojem je ostavila svoje pisamce.

Rukom punom prstenja podižem čašu k usnama
i slavim život
za nas oboje.

Translated from Lithuanian by Đino Đivanović and Julija Gulbinovič

Mauduolė

lituano | Indrė Valantinaitė

Moteris pakilo nuo žalsvo patiesalo
ir įsibrido į jūrą

(iki kulkšnių
iki kelių
iki liemens
iki krūtų
iki pečių
iki kaklo),

kol smulki figūrėlė ištirpo
po bangų baldakimais su purslų nėriniais.

Iš lėto versdamas lapus
vėjas skaitė jos paliktą knygą.

Sutemus apsitrynusį tomelį atidavė smėlynų bibliotekai,
užpildamas smiltimis veikėjų burnas,

vis dar gyvas ir springstančias
neatpažįstama kalba parašytais sakiniais.

Ji buvo svetimšalė, kokių trisdešimties metų.
Niekas jos nepažinojo.
Atostogavo viena.

© Indrė Valantinaitė
from: Pasakos apie meilę ir kitus žvėris
Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2011
ISBN: 9789986396796
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Kupačica

croata

Žena je ustala sa zelenkaste prostirke i ušla u more

(do gležnjeva
do koljena
do struka
do grudi
do ramena
do vrata)

sve dok se sitna figura nije rastopila
pod baldahinima valova ukrašenim čipkom vodene prašine.

Polako prevrćući stranice,
vjetar je čitao knjigu koju je ostavila na obali.

Kad se spustio sumrak, pohaban je primjerak poklonio knjižnici dina,
zasipajući zrncima pijeska usta likova,

usta još uvijek živa, što hropću
od rečenica napisanih nepoznatim jezikom.

Bila je strankinja, bila joj je trideset i koja.
Nitko ju nije poznavao.
Ljetovala je sama.

Translated from Lithuanian by Đino Đivanović and Julija Gulbinovič

Greičiausiai būsiu liesa senė

lituano | Indrė Valantinaitė

Praplėšdama savo bučinius ir baimes
Ji atsibunda naktį,
Kad stebėtųsi viskuo, kas ją pakeitė.
Paul Éluard


Kokiais 2055 greičiausiai būsiu liesa senė
ir užimsiu mažai vietos autobusuose ir eilėse.

Už pusės amžiaus į mano kūną
Težiūrės vonios veidrodis ir daktarai.

Prie manęs liesis
tik prakaituoti naktiniai marškiniai
praplyšusia pažastim.

Tada prieš užmigdama prisiminsiu
mylimojo liežuvį ir jo seilių skonį.
Ir visus kitus vyrus,
kurie manęs kadaise geidė.

Ir dar – kaip girgžda lova
Į kurią sugulama
po du.

© Indrė Valantinaitė
from: Žuvim ir lelijom
Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2006
ISBN: 9986-39-436-8
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

VJEROJATNO ĆU BITI MRŠAVA STARICA

croata

Trgajući svoje poljupce i strahove
Ona se budi u noći
Da se divi svemu što ju je promijenilo.
Paul Éluard


Tamo neke 2055. vjerojatno ću biti mršava starica
i neću zauzimati previše mjesta u autobusima i redovima.

Za pola će stoljeća moje tijelo
promatrati samo zrcalo u kupaonici i liječnici.

Dodirivat će me
samo oznojena spavaćica
razderana pod pazuhom.

Tada ću se, prije nego zaspim,
sjetiti jezika voljenog i okusa njegove sline
i svih ostalih muškaraca koji su nekoć žudjeli za mnom.

Kao i škripanja kreveta
u kojeg se liježe
udvoje.

Translated from Lithuanian by Đino Đivanović and Julija Gulbinovič

Kryželis

lituano | Indrė Valantinaitė

Kryželis virš mano tėvų lovos,
Kryželis virš mano tėvų tėvų lovos.

Kryželis tarp mano mažučių kauburėlių
Pirmosios Komunijos dieną.

Išmokau įsakymus atmintinai,
bet negalėjau liautis pavydėt
gražesnės suknelės Linai D.

Deklamavau maldas kaip eilėraščius,
išpažinau visas nuodėmes,
ir buvau tikra, kad naujų nebedarysiu.

Tada man buvo vienuolika.

© Indrė Valantinaitė
from: Pasakos apie meilę ir kitus žvėris
Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2011
ISBN: 9789986396796
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Križić

croata

Križić iznad kreveta mojih roditelja
Križić iznad kreveta roditelja mojih roditelja.

Križić među mojim malim brežuljcima
na dan Prve pričesti.

Napamet sam naučila zapovijedi,
ali ipak nisam mogla prestati zavidjeti
Lini D. na ljepšoj haljini.

Ispovjedila sam sve svoje grijehe,
recitirala sam molitve kao pjesmice,
i bila sigurna da griješiti više neću.

Bilo mi je jedanaest.

Translated from Lithuanian by Đino Đivanović and Julija Gulbinovič