Kiril Kadijski (Кирил Кадийски)
Translator
on Lyrikline: 2 poems translated
from: russo to: búlgaro
Original
Translation
УРОК АНАТОМИИ
russo | Wjatscheslaw Kuprijanow
Простите
ученики
но из моего скелета
не выйдет
хорошего наглядного пособия
Еще при жизни
я так любил жизнь и свободу
что взломал свою грудную клетку
чтобы дать волю сердцу
а из каждого ребра
я пытался
сотворить женщину
Голову еще при жизни
я ломал
над вопросами жизни
Какой уж тут
череп
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013
Урок анатомии
búlgaro
Извинявайте
ученицы
но от моя скелет
няма да се получи
добро нагледно пособие
Още приживе
така обичах живота и свободата
че строших клетката от ребра
за да пусна сърцето
а от всяко ребро
се опитах
да сътворя жената
Още приживе си
блъсках главата
над житейските въпроси
И може ли това да бъде
череп
©ИК Нов Златорог, 2006
УРОК ПЕНИЯ
russo | Wjatscheslaw Kuprijanow
Человек
изобрел клетку
прежде
чем крылья
В клетках
поют крылатые
о свободе
полета
Перед клетками
поют бескрылые
о справедливости
клеток
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013
УРОК ПО ПЕНЕЕ
búlgaro
Човек
е изобретил клетката
преди крилата
В клетките
пеят крилатите
за свободата
на полета
Пред клетките
пеят безкрилите
за справедливостта
на клетките
ИК Нов Златорог, Ars poetica europea XX, 2006