pt
17945
Found: 23348 of 23348 translations
[Promluv]
checo | Lukáš Marvan
Novo [Zeg het]
holandês | Kees Mecks
'סִּירָה בַּת אַלְפַּיִם'
hebraico | Sabina Messeg
"Bote de dos mil años"
espanhol | Edit Goel
"vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so."
alemão | Michael Lentz
"måske er det sådan, men måske er det heller ikke sådan."
dinamarquês | Henning Vangsgaard
"maybe it is so, but maybe it is also not so.”
inglês | Brian Currid
"this is not a love song"
croata | Branko Maleš
italiano | Maria Lipovac Gatti
alemão | Matthias Jacob
"...sagen die Luftwurzeln"
alemão | Jürgen Nendza
"Zeggen de luchtwortels..."
holandês | Ard Posthuma
"هكذا تقول الجذور الهوائيّة"
árabe | Fouad el'Auwad
#evolutionarypoems1
amárico | Mihret Kebede
inglês | Nebiy Mekonnen, Eric Ellingsen
#evolutionsgedichte1
alemão | Rike Scheffler
#evolutionarypoems115
#evolutionsgedichte115
#evolutionarypoems140
#evolutionsgedichte140
#evolutionarypoems149
#evolutionsgedichte149
#evolutionarypoems58
#evolutionsgedichte58
&
lituano | Antanas A. Jonynas
alemão | Cornelius Hell, Rūta Jonynaitė
& then the miniature sheep
inglês | Christian Hawkey
& dann die Miniaturschafe
alemão | Steffen Popp, Uljana Wolf
& The Tea Will Seem Golden
inglês | Peter Orlovsky
& Der Tee wird golden scheinen
alemão | Marcus Roloff
& dann fing ich noch einmal mit der Zeile an
alemão | Odile Kennel
& quindi ricominciai con la riga
italiano | Nicoletta Grillo
Jiný příběh
checo | Jáchym Topol
'n andere Geschichte
alemão | Beate Smandek, Eva Profousová
ABENDS
'S AVONDS
( )
inglês | Bob Holman
alemão | Olaf Schenk
hebraico | Yael Globerman
(-15) PROZOR NA ZIDU
sérvio | Enes Halilović
( - 15) FEREASTRĂ ÎN ZID
romeno | Ioana Ieronim, Mariana Dan
(-19) ZID POSTOJANJA
( -19 ) ZIDUL EXISTENŢEI
romeno | Mariana Dan, Ioana Ieronim
(- 20) ZBIR
( -20 ) ÎN TOTAL
(-7) KONGRES STRAHOVA
( -7 ) CONGRESUL SPAIMELOR
(-14) MATEMATIČKA RAVAN
(- 14) ÎN PLANUL MATEMATICII
(-14) Математическая плоскость
russo | Dmitrij Volžanjin, Ana Smutnaja
(-14) MATHEMATICAL PLANE
inglês | Danijela Jovanović
(-15) Окно в стене
(-15) WINDOW ON THE WALL
(-19) Стена бытия
(-19) THE WALL OF EXISTENCE
(-20) Сумма
(-20) TOTAL
(-7) Конгресс страхов
(-7) CONGRESS OF FEARS
PRE + CON or POSITIONS + JUNCTIONS (1)
inglês | Rosmarie Waldrop
(1)
alemão | Elke Erb
PRE + CON or POSITIONS + JUNCTIONS (12)
(12)
(1893–1921)
espanhol | Jamila Medina Ríos
alemão | Nora Zapf
(1932–1963): Todesarten/Formas de morir
(1932-1963): Todesarten/Formas de morir
PRE + CON or POSITIONS + JUNCTIONS (2)
(2)
PRE + CON or POSITIONS + JUNCTIONS (5)
(5)
PRE + CON or POSITIONS + JUNCTIONS (6)
(6)
PRE + CON or POSITIONS + JUNCTIONS (8)
(8)
(Oppklaring)
norueguês | Paal-Helge Haugen
(Açılma)
turco | Orhan Tekelioğlu
Слід наче
ucraniano | Olena Herasymyuk
(Als ob)
alemão | Matthias Kniep, Alexander Filyuta
AMBLE
inglês | Maxine Chernoff
(Amble)
árabe | Ali Gharbani
(Ars poetica)
espanhol | Rafael Cadenas
alemão | Geraldine Gutiérrez-Wienken, Marcus Roloff
(Aufklärung)
alemão | Siegfried Weibel
(szemtenger)
húngaro | Attila Jász
(augenmeer)
alemão | Monika Rinck, Orsolya Kalász
(מתוך: באיזו ארץ)
hebraico | Tal Nitzán
(Aus: In welchem Land)
alemão | Gundula Schiffer, Tal Nitzán
(EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA)
português | Armando Artur
(AUSFLUG AUF DEM KONGO AUSFLUG IN DIE ERINNERUNG)
alemão | Sarita Brandt
(kadangi aš šiandien su baltais conversais)
lituano | Nojus Saulytis
(because today i’m wearing white converses)
inglês | Rimas Uzgiris
BLACK
(Black)
(فقّاعة)
árabe | Golan Haji
(Blase)
alemão | Wiese (wie es ist), Kenan Khadaj, Miriam Rainer, Sandra Burkhardt
(Difor finst det)
(Bulunur bu yüzden)
(kehruulaulu)
finlandês | Johanna Venho
(canto della filatura)
italiano | Antonio Parente
(Carlo Gesualdo da Venosa)
Défaire (l’ouvrage)
francês | Alexandre Voisard
(Das Werk) Niedermachen
alemão | Beate Thill
(De: EN QUÉ PAÍS)
espanhol | Gerardo Lewin
Refaire (le chemin)
(Den Weg) Neu machen (Auszug)
(PARLA EL VAMPIR)
catalão | Margarita Ballester
(DER VAMPIR SPRICHT)
alemão | Claudia Kalász
(Deshalb gibt es)
(As laudas da solidão)
(Die Blätter der Einsamkeit)
КУХНИ(ТЕ)
búlgaro | Mirela Ivanova
(DIE) KÜCHEN
alemão | Norbert Randow
(Um delito, duas faces)
(Ein Verbrechen, zwei Seiten)
(extremolo)
romeno | Sorin Gherguţ
alemão | Eva Ruth Wemme
(für I.
alemão | Anja Kampmann
(for I.
inglês | Anne Posten
[úr rauðu í grænt]
islandês | Sjón
(från rött till grönt)
sueco | John Swedenmark
(From: What country)
inglês | Aliza Raz
(HABLA EL VAMPIRO)
espanhol | Jorge Souza, José Bru
Faire (halte)
(Halt) Machen (Auszug)
[He aclucat els ulls..]
(I have closed my eyes)
inglês | Julie Wark
(Ich habe die Augen)
Το κλάμα (τους)
grego | Vassilis Amanatidis
(Ihr) Weinen
alemão | Birgit Hildebrand
ПО(-)БІЛОМУ
ucraniano | Oleh Kozarew
(In) Weiß
alemão | Claudia Dathe
quittenpastete
alemão | Jan Wagner
(kvædepostej)
dinamarquês | Henning Goldbæk
(luna en Piscis)
espanhol | Mayra Santos-Febres
(luna in Pesci)
italiano | Nino Muzzi
(Mond in Fische)
alemão | Sarah Otter
(არავინ იცის) რატომ მიყვარდა ფაშისტი
georgiano | Eka Kevanishvili
(Niemand weiß) warum ich einen Faschisten liebte
alemão | Julia Dengg
(Nobody knows) Why I loved Fascist
inglês | Ketevan Kanchashvili
(o lereru Bungiu)
espanhol | Wingston González
(oder lereru Bungiu)
alemão | Timo Berger
[sem título]
português | Angélica Freitas
(ohne titel)
alemão | Arne Rautenberg
Poklicanost
esloveno | Andrej Hočevar
(On) being summoned
inglês | Andrej Hočevar, Robin Parmar
(para I.
português | Ângela Fernandes
[Non con trombe alte e tese]
italiano | Donata Berra
(Pas avec trompettes hautes et tendues)
francês | Philippe Beck
(pastel de membrillo)
espanhol | Diana Carrizosa
(per I.
(Předu dlouhou nit)
checo | Viola Parente-Čapková
RÜZGÂR
turco | Mehmet Altun
(THE) WiND
inglês | Mehmet Aksoy
(TRAKL TRACK)
eslovaco | Michal Habaj
alemão | Ursula Macht
inglês | Martin Solotruk
(Uma espera a G. G. Marques. Ninguém escreve ao Coronel)
(Warten à la G. G. Marques. Niemand schreibt an den Oberst)
(weil ich heute weiße converse trage)
alemão | Claudia Sinnig
(Wiegendlied)
alemão | Elina Kritzokat
(con il latte)
italiano | Cristina Ali Farah
(ΜΕ ΤΟ ΓΑΛΑ)
grego | Angelikí Pilínkou, Valeria Polyzou
(за И.
macedónio | Ksenija Chockova
(termes)
catalão | Meritxell Cucurella-Jorba
(межа)
ucraniano | Andríj Antonovsky, Catalina Girona