pt
17945
Found: 576 of 23348 translations
БАСНА
sérvio | Ljubivoje Ršumović
FABEL
alemão | Cornelia Marks
Fabels van het Heilig Hart
holandês | Dirk van Bastelaere
Fabeln vom Heiligen Herzen
alemão | Gregor Seferens
Masalların Masalı
turco | Nâzim Hikmet
FABLE OF FABLES
inglês | Richard McKane
Fables du Sacré Cœur
francês | Frans De Haes
Fables of the Sacred Heart
inglês |
fabrik gelände
alemão | Andreas Altmann
fabriek terrein
holandês | Mischa Andriessen
Os novos cadernos de Fabro
português | Ana Paula Tavares
Fabros neue Notizbücher
alemão | Barbara Köhler
Faca
espanhol | Paula Abramo
alemão | Rike Bolte
WE MAKE A THING WE MARVEL
inglês | Mario Chard
Facciamo una cosa che ci meravigli
italiano | Nino Muzzi
PREKO PUTA SPINOZINE KUĆE
croata | Damir Šodan
FACE À LA MAISON DE SPINOZA
francês | Mirjana Robin-Cerovic
DAVANT DEL RAM
catalão | Perejaume
FACED WITH THE BOUGH IN BLOOM
inglês | Anna Crowe
factory grounds
inglês | Mark Terrill
fachsprachen X (2) [stand stramm der trepanierte wundenmann]
alemão | Ulf Stolterfoht
fagsprog (10/2) [stram stod den trepanerede sårmand]
dinamarquês | Henning Vangsgaard
fachsprachen X (3) [götzenhammer oder: wie man mit dem lama spricht]
fagsprog (10/3) [afgudehammeren eller: hvordan man taler med lamaen]
fachsprachen X (5) [appell an alle hoch armierten böhmen]
fagsprog (10/5) [appel til alle stærkt armerede bøhmere]
Паром празь Ля-Манш
bielo-russo | Uladzimir Arlou
Fähre über den Ärmelkanal
alemão | Thomas Weiler
გამგზავრება და მოლოდინი
georgiano | Gaga Nakhutsrishvili
Fahren und Warten
alemão | Steffi Chotiwari-Jünger
נוסע ברכבת מלאה רוחות
hebraico | Mati Shemoelof
Fahrt in einem Geisterzug
alemão | Mirko Bonné
Reinzeichnen
alemão | Marcel Beyer
Fair copy drawing
inglês | Gabriel Rosenstock, Hans-Christian Oeser
Fait divers
francês | Rose-Marie François
inglês | Judy Cochran, Anne-Marie Glasheen