pt
17945
Found: 1029 of 23348 translations
RÜZGÂR
turco | Mehmet Altun
(THE) WiND
inglês | Mehmet Aksoy
(termes)
catalão | Meritxell Cucurella-Jorba
(межа)
ucraniano | Andríj Antonovsky, Catalina Girona
Japonė (iš ciklo „Kaukės“)
lituano | Birutė Mar
(زن ژاپني (نقاب ها
persa | Ali Abdollahi
* * * [prowadziłem matkę do miejsca]
polaco | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
* * * [vedl jsem matku na místo]
checo | Michael Alexa
*** [Вона знімає суху білизну, і щось потріскує.]
ucraniano | Iryna Tsilyk
*** [Aplega la bugada eixuta, i alguna cosa cruix]
catalão | Sílvia Aymerich-Lemos
* * * [В этом торгующем мире]
russo | Wjatscheslaw Kuprijanow
*** [Dans ce monde où tout se marchande]
francês | Henri Abril
***[метафизика начинается в пятницу]
russo | Igor Kotjuh
***[ الميتافيزيقيات تبدأُ يومَ الجمعةِ،]
árabe | Abdulrahman Almajedi
***[Город на нескольких островах]
***[ مدينةٌ من بعض جُزرٍ، ]
***[Maja mere ääres]
estónio | Doris Kareva
***[A seaside house]
inglês | Tiina Aleman
***[Ja ma armastan Sind, sest]
***[And I love you because]
inglês | Andres Aule, Doris Kareva
***[Karm, napp on põhjamaa valgus]
***[Bitter and scarce is the northern light]
***[Leekiv, liikumatu päike]
***[Blazing, unmoving sun]
***[Läbi mu unede jooksevad kõrbekoerad]
***[Desert dogs run through my dreams]
***[Kõikide eest]
***[For all]
***[Kõikidest valudest]
***[Of all pains]
***[See, mis on]
***[That which is]
***[Skalpell ja metronoom]
***[The scalpel and the metronome]
***[человек хотел бы жить целый век]
***[رجلٌ أرادَ أن يعيشَ قرناً]
.в’єтнамки і берці.
.xancletes i botes militars.
18 september 1994
holandês | Erik Lindner
18 septembre 1994
francês | Kim Andringa