[Posso? Posso diventare lui?]

Posso? Posso diventare lui?
Diventare quello che lui
immagina.

Ma se sono questa pagina!
Sono solo questa pagina.
Questa pagina che dice
Sono questa pagina.

Questa
pagina.

Questa pagina che vuole
uscire da questa pagina.
Uscire da questa pagina…
Senza fingere di non capire.
Uscire significa

entrare.
Essere un altro
che non scrive.
Come me (non fingere
di non capire).
Uscire significa
diventare.
Diventare quello che lui
(che io?)
immagina.

Posso uscire e diventare
(questa pagina?)
Posso? Posso diventare lui?[…]

Extraído de: NCE 1996. (2° ed. I Quaderni del Battello Ebbro-L’Albatro Edizioni, 2000)

[Puis-je? Puis-je devenir lui?]

Puis-je? Puis-je devenir lui?
Devenir celui
qu’il imagine.

Mais si je suis cette page!
Je suis seulement cette page.
Cette page qui dit
Je suis cette page.

Cette
page.

Cette page qui veut
sortir de cette page.
Sortir de cette page…
Sans faire semblant de ne pas comprendre.
Sortir signifie

entrer.
Être un autre
qui n’écrit pas.
Comme moi (ne fais pas semblant
de ne pas comprendre).
Sortir signifie
devenir.
Devenir celui que lui
(que je?)
imagine.

Puis-je sortir et devenir
(cette page?)
Puis-je? Puis-je devenir lui?[…]

Traduit par Francis Catalano et Antonella D’Agostino