[Posso? Posso diventare lui?]

Posso? Posso diventare lui?
Diventare quello che lui
immagina.

Ma se sono questa pagina!
Sono solo questa pagina.
Questa pagina che dice
Sono questa pagina.

Questa
pagina.

Questa pagina che vuole
uscire da questa pagina.
Uscire da questa pagina…
Senza fingere di non capire.
Uscire significa

entrare.
Essere un altro
che non scrive.
Come me (non fingere
di non capire).
Uscire significa
diventare.
Diventare quello che lui
(che io?)
immagina.

Posso uscire e diventare
(questa pagina?)
Posso? Posso diventare lui?[…]

Extraído de: NCE 1996. (2° ed. I Quaderni del Battello Ebbro-L’Albatro Edizioni, 2000)

[Kann ich? Kann ich er werden?]

Kann ich? Kann ich er werden?
Das werden, was er sich
vorstellt.

Aber wenn ich doch dieses Blatt bin!
Ich bin nur dieses Blatt.
Dieses Blatt, das sagt,
ich bin dieses Blatt.

Dieses
Blatt.

Dieses Blatt, das
aus diesem Blatt heraustreten will.
Aus diesem Blatt heraustreten…
Ohne so zu tun, als verstünde es nicht.
Heraustreten bedeutet

eintreten.
Ein anderer sein,
der nicht schreibt.
Wie ich (nicht so tun
als verstünde man nicht).
Heraustreten heißt
werden.
Zu dem werden, was er
(und ich?)
sich vorstellt.

Kann ich heraustreten und
(dieses Blatt) werden?
Kann ich? Kann ich er werden? […]

Aus dem Italienischen von Verena von Koskull