Jürgen Schneider
alemão
An Teach Tuí
Thistledown, fuchsia, flagstone floor:
this noun house has the wherewithal
to sit out centuries
squat between bog-water darkness
and rooms turned inside out to summer,
straw-coloured months of childhood
answering each other
like opposite windows
in thick-set walls
that sunlight will cajole.
Tea roses bluster the half-door.
Rain from eaves footfalls the gravel.
A robin, cocksure of himself,
frittered away all morning in the shrub.
If I knew how to fix in even one language
the noise of his wings in flight
I wouldn’t need another single word.
Extraído de: Spindrift
Oldcastle: Gallery Books , 2009
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin, 2012
An Teach Tuí – The Thatched House
Distelwolle, Fuchsien, Steinplattenboden:
dieses gestandene Haus hat das Notwendige
Jahrhunderte auszusitzen,
kauernd zwischen Moorwasserdunkelheit
und der Sonne zugekehrten Räumen,
strohfarbene Monate der Kindheit
die einander antworten
wie gegenüberliegende Fenster
im dicken Gemäuer,
vom Sonnenlicht umschmeichelt.
Teerosen belagern die Halbtür.
Aus Rinnen tritt Regen auf den Kies.
Ein Rotkehlchen, seiner selbst ganz sicher,
vertrödelte den ganzen Morgen im Gebüsch.
Wüsste ich in nur einer Sprache das Geräusch
seiner Flügel im Flug zu benennen,
benötigte ich kein weiteres Wort mehr.