Nikola Vujcic
sérvio
[если б мы были рыбы...]
если б мы были рыбы
мы бы плавали
если б мы были птицы
мы бы летали
но мы люди
и мы валяемся в постели
© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
Extraído de: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Produção de áudio: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
Extraído de: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Produção de áudio: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[да смо рибе...]
да смо рибе
ми би пливали
да смо птице
ми би летели
али ми смо људи
и ми се ваљамо у постељи
Превео с руског Никола Вујчић
Иван Ахметјев. Тако бих увек. — Прибој: Друштво за очување баштине Дијак, 2016 (Београд : Студио Знак).
Иван Ахметјев. Тако бих увек. — Прибој: Друштво за очување баштине Дијак, 2016 (Београд : Студио Знак).