Lesyk Panasjuk
ucraniano
[если б мы были рыбы...]
если б мы были рыбы
мы бы плавали
если б мы были птицы
мы бы летали
но мы люди
и мы валяемся в постели
© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
Extraído de: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Produção de áudio: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
Extraído de: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Produção de áudio: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[якби ми були рибами...]
якби ми були рибами
ми би плавали
якби ми були птахами
ми би літали
але ми люди
і ми валяємося в ліжку
Переклав з російської Лесик Панасюк
Парадигма, 2020, №2
Парадигма, 2020, №2