RIDEFINIZIONE (3) [hanno parlato a voce bassa...]

hanno parlato a voce bassa    seduti a uno dei tavoli scandendo le parole dietro rughe spesse         per te è diverso ha detto lei io ho paura del male che ti fanno e cosa succede se resto sola poi si alzano si prendono per mano vanno via

poco piú in là un bambino scrive sull’aria con un dito

in mezzo c’è mio padre visto dall’alto       perde i capelli mi vorrebbe vicino per sempre è un corpo molto piú grande del mio           è come se loro sentissero cosa sento (fu trovato in una cantina appena nato le diceva qualcosa all’orecchio che non capiva)        piú tardi lo scambio di pelle e gomma fu all’insaputa di tutti nel momento in cui avveniva

cosa sono è la mia altezza a piedi nudi al livello del mare    avrei voluto dirlo a entrambi prima di partire dietro i palazzi       sotto la calotta                  varcando lo sportello

© Alessandro De Francesco und La Camera Verde
Extraído de: RIDEFINIZIONE
La Camera Verde, 2011
Produção de áudio: Alessandro De Francesco

REDÉFINITION (3) [ils ont parlé à voix basse...]

ils ont parlé à voix basse    assis à une des tables en scandant les mots derrière des rides épaisses    pour toi c’est différent elle a dit moi j’ai peur du mal qu’ils te font et qu’est-ce qui se passe si je reste seule puis ils se lèvent se prennent par la main s’en vont

un peu plus loin un enfant écrit sur l’air avec un doigt

au milieu il y a mon père vu d’en haut       il perd ses cheveux il voudrait que je sois près de lui à jamais il est un corps beaucoup plus grand que le mien      c’est comme s’ils ressentaient ce que je ressens (il fut trouvé dans une cave il venait de naître il lui disait quelque chose à l’oreille    qu’elle ne comprenait pas) plus tard l’échange de peau et de gomme se fit à l’insu de tous au moment où il avait lieu

ce que je suis c'est ma hauteur pieds nus au niveau de la mer    'aurais voulu le leur dire à tous les deux avant de partir    derrière les immeubles    sous la calotte   en franchissant la porte

Traduction: Doriane Bier, Alessandro De Francesco, Laurent Prost, Noura Wedell et Caroline Zekri
Publié: Redéfinition, Paris, MIX., 2010