Hildegard Grüter, Christa Japel
alemão
le poème est tel qu’il est
le poème est tel qu’il est
c’est son problème
pas le vôtre
alors lisez-le tel qu’il est
il ne s’en portera que mieux
et vous aussi
du moins, je crois
allez !
© Normand de Bellefeuille
Extraído de: Des romans sur la vie, inédit
Produção de áudio: Union des écrivains et des écrivaines québécois, 2013
Extraído de: Des romans sur la vie, inédit
Produção de áudio: Union des écrivains et des écrivaines québécois, 2013
das Gedicht ist so wie es ist
das Gedicht ist so wie es ist
das ist sein Problem
nicht eures
also lest es, so wie es ist
es wird ihm dadurch nur besser gehen
und euch auch
glaube ich wenigstens
los!
Übersetzt von Hildegard Grüter und Christa Japel