Vandaar die lichtinval (fragment)

[…]
Het moederhart heeft oren die nooit slapen!
Ik bedoel
dat moederhart dat van trampolinestof
en zeemleer is gemaakt.
Wie het moederhart kopieert
en op de kopie een etmaal kauwt, krijgt een
onberekenbaar gewicht.
Wie de kopie hakt, in de pan bakt,
krijgt enorm veel
witte rook en alle geuren tot nu toe terug.
Maakt men van het moederhart
de haakjes los, dan popt het, zwelt het,
wordt het groot, te groot, onhandelbaar,
een opgevouwen tent, die zich
verdrievierdubbelt tot een zeppelin, die zich dan, losgeslagen,
tot nog iets extremers strekt, en zo een schaduw geeft, een schaduw
die kinderen persoonlijk hoort, geruisloos volgt.
[…]

© De Bezige Bij Antwerpen, 2009
Extraído de: de Slalom Soft
Antwerpen: De Bezige Bij, 2009
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Hence that illumination angle (fragment)

[…]
The mother’s heart has ears that never sleep!
I mean to say
the mother’s heart that is made
of shammy leather and trampoline material.
Whoever copies the mother’s heart
and chews on the copy for twenty-four hours gets an
incalculable weight.
Whoever tears the copy, fries it to shreds in the pan,
gets back a great amount of
white smoke and every scent so far.
If one loosens the hooks of the mother’s heart
then it will pop, it will swell up,
it will grow large, too large, unmanageable,
a folded tent that
triple-doubles itself to a zeppelin, which then, cut loose,
extends to something even more extreme and casts a shadow, a shadow
that personally hears children, follows them soundlessly.
[…]

Translation: Diane Butterman, 2014