José Corredor-Matheos
espanhol
Ventada
Però encara no és passada,
Oh cor meu!
Ha vingut escabellada,
Tota urc.
Per la força –ai com crida!–
Se m’enduu;
Sense alè, atemorida,
Menjo pols.
L’amistat arremolina
–bo i dolent;
Res d’amiga ni veïna
Ni cel blau.
Només l’ombra que no em deixa
Dintre els ulls;
Em debato amb mi mateixa
I em faig mal.
La ventada té cobertes
Multituds:
Com un camp li són ofertes,
–tristes flors!
I esgarrifa la dallada
Que va fent
Amb la Mort aparellada:
Quanta sang!
Extraído de: Sempre i ara
Produção de áudio: Library of Congress, Washington
Vendaval
Todavía no ha pasado,
¡oh, alma mía!
Ha venido despeinado,
muy altivo.
Por la fuerza –¡ay, cómo grita!–
se me lleva;
sin aliento y asustada
trago tierra.
La amistad arremolina
–bueno y malo–;
no hay amiga ni vecina
ni cielo azul.
Sombra solamente oculto
bajo mis párpados.
Conmigo misma es la lucha,
y me hago daño.
Ya este viento se ha extendido
sobre todo:
como campo a él ofrecido
–¡tristes flores!
Y horroriza tanta siega
como hace
–la Muerte por compañera–:
¡cuánta sangre!