प्रतिबिम्ब


अति कोमल हृदयको निकुञ्जबाट
बग्दै झर्छ
प्रेमधारा।
म अतृप्त नै छु।
जब दुई हत्केलामा अञ्जुलिभरि
पानी थाप्छु
म निःशब्द
मेरो हजुर प्रेममा अवतरित
एकै नजरमा परिपृप्त हुन्छु।

© Sudha M Rai
Produção de áudio: Goethe Institut, 2016

Widerspiegelung / Spiegelung

Aus meines Herzens zärtlich sanfter Lichtung

strömt und fließt Liebe

wie Wasser.

Unstillbar dürstet mein Durst.

Als ich mit zwei Händen

Wasser mir schöpfe,

bin ich erstaunt, es erscheint

im Wasser meines Liebsten Bild.

Mit einem Blick ist aller Durst gestillt.


Übersetzung: Christian Filips


Spiegelung


Aus der weichen Behausung meines Herzens

Fließt

Das Wasser der Liebe


Noch immer verlangt es mich nach mehr

Doch wenn ich ein wenig Wasser

Mit meinen Händen schöpfe

Macht es mich sprachlos

Das plötzliche Erscheinen deines Gesichtes darin

Stillt meinen Durst mit einem Blick


Übersetzung: Judith Zander

Übersetzungen: Christian Filips und Judith Zander Poets Translating Poets - VERSschmuggel mit Südasien, organisiert vom Goethe Institut in Zusammenarbeit mit der Literaturwerkstatt Berlin, 2016