Balenes franques

Quina delícia el joc de les balenes
quan no hi havia espècies ni hemisferis.
Quanta complicitat sota la mar
abans de l’espetec, de l’estampida,
d’aquell fugir sense saber per què
cap a altres oceans i separar-se,
d’aquell partir-se el gel inexplicable.
I ja mai més els dies sense temps
on tot el que calia era saltar,
i ja mai més foren regals les ones
sinó un recordatori de distàncies,
el dolor constant de qui ha perdut l’altre.

S’estimaven, jo sé que s’estimaven.
És fàcil reconèixer en els teus ulls
el moviment tectònic de l’adéu,
l’angoixa a la mirada de les bèsties,
com d’alts eren els salts que tu i jo fèiem.

© Mireia Calafell
Extraído de: Tantes mudes
Produção de áudio: Catalunya Ràdio

Baleines franches

Quel délice le jeu des baleines
quand il n’y avais pas des espèces ou d’hémisphères.
Quelle complicité sous la mer
avant le fracas, la débandade,
celle fuite sans savoir pourquoi
vers d’autres océans et se séparer,
de celle glace qui se casse inexplicable.
Et plus jamais les jours sens temps
où tout ce qu’il fallait était sauter,
et jamais plus étaient des cadeaux les vagues
mais un rappel des distances,
la douleur constante de celui qui a perdu l’autre.

Elles s’aimaient, je sais qu’elles s’aimaient.
C’est facile de reconnaître dans tes yeux
le mouvement tectonique de l’adieu,
l’angoisse dans le regard des bêtes,
ils étaient si hauts les sauts que nous faisions toi et moi.

Traduit par Maxim Serrano.