Blessing

The skin cracks like a pod.
There never is enough water.

Imagine the drip of it,
the small splash, echo
in a  tin mug,
the voice of a kindly god.

Sometimes, the sudden rush
of fortune. The municipal pipe bursts,
silver crashes to the ground
and the flow has found
a roar of tongues. From the huts,
a congregation: every man woman
child for streets around
butts in, with pots,
brass, copper, aluminium,
plastic buckets,
frantic hands,

and naked children
screaming in the liquid sun,
their highlights polished to perfection,
flashing light,
as the blessing sings
over their small bones.

© Imtiaz Dharker
Extraído de: Postcards from god
Viking Penguin, 1994
Produção de áudio: Haus für Poesie / 2018

Segen

Die Haut platzt auf wie eine Hülse. 
Nie gibt es genug Wasser.

Stell dir sein Tröpfeln vor,
den kleinen Spritzer, Echo
im blechernen Becher,
die Stimme eines sanften Gottes.

Manchmal ein plötzlicher Anrausch
von Glück. Die städtische Leitung birst,
Silber stürzt zu Boden
und das Strömen lodert
als Tosen von Zungen. Aus allen Hütten
eine Gemeinde: jeder Mann jede Frau
jedes Kind, eingebogen,       
läuft hinzu, mit Töpfen,
Messing, Kupfer, Aluminium,
Eimern aus Plastik,
Hände, hektisch,

und nackte Kinder
kreischen in flüssiger Sonne
ihr Glänzen poliert zur Perfektion,
blitzende Lichter,
als der Segen singt
über ihre kleinen Knochen. 

aus dem Englischen von Uljana Wolf