Birdwatching.pl

Nemám rád Gdyni. Uměřený modernismus,
zfašizovaný cudný Bauhaus, absence eklektismu,
nekonečné přímky. Tel Aviv půlnoci.
Mosty, na které jsme lezli v mládí, teď boří.
Ovšem Gdyně je plná umělých stěn.

Žiju v Gdaňsku.
O jantarové sezóně jezdím do Sobieszewa
pozorovat ptáky.

Nemám rád Gdyni. Byla z ní má první žena,
která mě nechala. Jednou při snídani řekla:
życie z tobą jest pułapką,
dopila svou bílou kávu a šla –
dej jí pánbůh štěstí.

Měl jsem si nalít ještě šálek a počkat,
jako se čekává na písečné kulíky nebo jantar
na kose v Sobieszewu.

© Marie Iljašenko
Extraído de: Osip míří na jih
Brno: Host, 2015
Produção de áudio: Marie Iljašenko

Birdwatching.pl

Ich mag Gdynia nicht. Gemäßigter Modernismus,
züchtiges Bauhaus, faschistisch angehaucht, das Fehlen von
   Eklektizismus,
endlose Geraden. Tel Aviv der Mitternacht.
Die Brücken, auf die wir in unserer Jugend kletterten, werden jetzt
   abgerissen.
Freilich ist Gdynia voll künstlicher Wände.

Ich wohne in Gdańsk.
Zur Bernsteinsaison fahre ich nach Sobieszewo,
Vögel beobachten.

Ich mag Gdynia nicht. Von dort kam meine erste Frau,
die mich verlassen hat. Einmal, beim Frühstück, sagte sie:
„życie z tobą jest pułapką“, so sagte sie, „das Leben mit dir ist eine
   Falle“,
trank ihren Milchkaffee aus und ging –
Gott schenke ihr Glück.

Ich hätte mir noch eine Tasse einschenken sollen und warten,
wie man auf Sandregenpfeifer wartet oder auf Bernstein
an der Nehrung in Sobieszewo.

Übersetzung: Bettina Kaibach