Švytėjimas

Išlįsk, vilke, iš beržyno
Rūta žalioj
Tavo akys kaip žvakeles
Rūta žalioj
Tavo dantys kaip šukeles
Rūta žalioj

Tampu aušra
ir deglą švytintį praryja
dar ryto varpo
nenugąsdinta tamsa
dar viską reikia tyliai palaikyti
kol miestas bunda
bastėjos, miesto sienos ribose
kol bunda
mano sąmonė
ir kūnas
susijungia
ir aš tampu visa

dar viską reikia tyliai palaikyti
kol vilko žiotys veriasi –
galugerkly
šviesos įstrigęs kamštis švyti
kol mano lūpos atsivers
jau viską viską
kuo tiku ką myliu ko bijau
sakyti
staugimas gausiai išsiverš
į jaunaties mėnulio blizgę
dantys kaip šukelės švyti
glaudžiu glaudžiuosi ir
matau
kad vartai atkelti
lyg atplėšta žaizda

juos pamatyti
galiu tiktai kitam atleidus
leidus pamatyti
kuo tikiu ką myliu ko bijojau
nebijau
mėnulio blizgėj baimės dantys
kaip šukelės. Švyti.

V. 2015 10 17

© Jurgita Jasponytė
Extraído de: Vartai Auštrieji
Vilnius: Lithuanian Writers' Union Publishers, 2019
Produção de áudio: Lithuanian Culture Institute, 2022

Leuchten

Komm raus, Wolf, aus dem Birkenwald

Liebesraute suchen am Johannistag

Deine Augen wie Kerzen

Liebesraute suchen am Johannistag

Deine Zähne wie Scherben

Liebesraute suchen am Johannistag


Ich werde zur Morgenröte

und den Fackelschein verschluckt

die von Morgengeläut

noch nicht verschreckte Dunkelheit

noch muss man alles still halten

bis die Stadt erwacht

in Bastei- und Stadtmauergrenzen

bis sie erwachen

mein Bewusstsein

mein Körper

sich vereinen

und ich werde ganz


noch muss man alles still halten

solange der Wolfsschlund sich weitet ‒

tief im Rachen

funkelt ein Lichtpfropfen

bis sich meine Lippen öffnen

um alles alles

woran ich glaube was ich liebe was ich fürchte

zu sagen

unbändiges Heulen wird ausbrechen

ins Geflimmer des Neumonds

Zähne funkeln wie Glasscherben

ich schmiege lehne mich an und

sehe

dass die Tore geöffnet sind

wie eine aufgerissene Wunde

sie zu sehen

gelingt nur indem ich nachgebe

zulasse zu sehen

woran ich glaube was ich liebe was ich fürchte

ich habe keine Angst

im Mondschimmer vor den Angstzähnen

wie Scherben. Sie funkeln.

Aus dem Litauischen von Magda Doering