Hab ich die Worte

hab ich wie Schwalben die Worte
Bögen zu schlagen
zwischen Unsichtbarem und leicht zu sein
hab ich leicht zu sein
hab ich Schweres genug
zu wenig Schweres genug um es zu tragen
ich trage meine Schwalbe durch den Sommer
mit entzündeten Wirbeln
liegt sie auf meiner Schulter und staunt
hab ich traurig zu sein
hab ich Leichteres jemals getragen
als diese eigensinnige Schwalbe?

© Wallstein Verlag
Extraído de: V. Gedichte
Göttingen: Wallstein Verlag, 2014
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin / Haus für Poesie, 2016

Do I Have the Words

do I have words like swallows

to loop between

the invisible and being light

do I have to be light

do I have enough that is heavy

too little that is heavy enough to carry it

I carry my swallow through the summer

with inflamed vertebrae

she lies on my shoulder and is amazed

do I have to be sad

have I ever carried anything lighter

than this obstinate swallow?

Translated by Monika Cassel