Monika Cassel
inglês
Hier
Die schnellen Züge halten kaum in unsrer Gegend
wer sieht den Weg schon hier das Feld umfassen
seitlich so als hielte er allein es davon ab
das Korn mit einer Husche in die Furchen zu verstreuen
so wie die Männer hier auf Rädern sich begrüßen
es nichts bedarf als eines Nickens anerkennend
um zu sagen: ich seh du lebst
vom Zug aus ist das alles immer schon in rechts
und links geschieden bleibt die Landschaft nur ein Anblick
Waren zwei aus dieser Gegend die sich neulich
an einem dieser Landschaftstage wo man sich
vom Zug aus träumt wie hier ein Leben gehen könnte
zwischen Leißling und dem Wehr bei Weißenfels
auf die Gleise legten – kam der Zug zum Stehen
war die Welt am Ziel des schnellen Zuges aus den Fugen
sah ein Reisender nach langem Stehen in der mitteldeutschen
Leere tatsächlich einen Unterschied im Weiß
der Häuser an der Straße die zum Waldrand führt
Wir standen hoch auf Goseck sahen fern den Staub
der Dreschmaschinen über Eulaus Steinzeitgräber ziehen
die die stark verletzten Schädel aller 13 Toten bargen
den Zug den einer der das alles eher als wir verstand
wie eine Gliederkette durch die Ebne zog
sahen wir und wußten nicht warum er hielt hier
in unsrer Gegend wo die Züge selten halten
ein früher Herbsttag war das und die zwei die waren
aus der Landschaft ganz heraus gerissen oder ganz
in sie hinein - wir gingen weg als sie den Fahrer
wechselten eines schnellen Zuges der jetzt langsam anfuhr
Extraído de: V. Gedichte
Göttingen: Wallstein Verlag, 2014
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin / Haus für Poesie, 2016
Here
The express trains hardly stop in our neck of the woods
after all who sees how the path embraces
the field from all sides as if it alone were keeping the grain
from scattering in a sudden flood into the furrows
the way men greet each other here on bicycles
with only a nod of recognition
in order to say: I see you are alive
from the train all this is split into right
and left the landscape just a view
two fellows there were from these parts who recently
on one of those countrysidedays when from inside the train
you daydream about what it would be like to live here
laid themselves on the tracks between Leißling
and the dam near Weißenfels—the train stopped
the world the express train was heading for derailed
after stopping for a long time in the central German emptiness
a traveler could actually distinguish the shades of different white paints
on the houses along the street that leads to the edge of the woods
we stood high up on Goseck saw from afar the dust
of the threshing machines passing over Eulau’s stone-age graves
that hold the crushed skulls of all thirteen of their dead
the train being pulled through the plain like a linked necklace
by one who grasped all this more quickly than we did
we saw and didn’t know why it had stopped here
in our parts where the trains hardly ever stop
an early autumn day it was and those two they were
ripped right out of the landscape or right into
it—we left when they had changed drivers
on the express train that now slowly started up again