Ikon

Danilos betrübtes Gesicht als zum dritten Mal
seiner Hände Arbeit zunichte wird ich weiß nicht
was soll ich ihm raten kauf dir eine Katze Danilo
dann gehört dir nichts kannst du nichts verlieren

kauf dir Wodka und zeichne deiner Kuh damit
ein Kreuz auf die Stirn dann gibt sie dir morgens
Milch abends Milch dann wird deine Haut weiß
kannst du auch ohne Kleider im Schnee gehen

das Beste aber ist du tust nichts von alldem und
trägst dein Gesicht weiterhin als würde der Mensch
nur eines besitzen ich habe dich gesehen Danilo
auf einer Ikone in der Vorstadt von Kalusch

ich weiß daß du Flügel hast und mit den Engeln
ein Brettspiel wagst um das Glück deiner Kinder
wenn sie dir ein schönes Gesicht einreden wollen
stehst du auf und gehst in das Ikon deines Kummers
 

© Wallstein Verlag
Extraído de: Pontus. Gedichte
Göttingen: Wallstein Verlag, 2009
Produção de áudio: Literaturwerkstatt / Haus für Poesie, 2016

Icon

Danilo’s disappointed face when for the third time

the work of his hands is undone I don’t know

what to tell him get yourself a cat Danilo

then nothing will belong to you and you can’t lose anything


buy some vodka and use it to draw a cross

on the forehead of your cow then she will give you

milk in the morning and the evening your skin will turn white

and you can go out into the snow without any clothes on


but it would be best if you just did none of this and

kept wearing your face as if a person 

had only one I have seen you Danilo

on an icon in the suburbs of Kalush


I know that you have wings and that you wager

your children’s fortune in a board game with the angels

and when they try to talk you into a beautiful face 

you get up and retreat into the icon of your sorrow

Translated by Monika Cassel