I KNEW A GIRL ONCE

I knew a girl once who lived in a house made of skin
With the spine of time stretched through it
The slightest wind would make it spin
It trapped a symphony of voices
An escalading cacophony of whirlwinds
Each one a pinpoint in time
An etched groove in her mind
But she refused to unravel
Terrified of what she might find

Instead she spent her days living from the outside in
She wore badges of silence
And learned to bend with most winds
And when the horns would blow
She’d let their fury reign from within
Protected by falsehoods and pride
A thick societal skin
But to the world she glowed
Like the moon and sun’s origins
Wrapped up in someone else’s skin
That’s when the whispers begin
That she was coloured by incest
Coloured by date rape
Coloured by pretense
False representations
False mandates

Open your eyes
Realize when your true voice calls
That no lies will hold it within
Every day of your life a new truth you will write
But with your eyes closed you will spin

Open your eyes
Realize when your true voice calls
That no lies will hold it within
Every day of your life a new truth you will write
But with your eyes closed you will spin

Open your eyes
Realize when your true voice calls
That no lies will hold it within
Every day of your life a new truth you will write
But with your eyes closed you will spin

August 2003

Extraído de: In a Ribbon of Rhytham
Produção de áudio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

ICH KANNTE MAL EIN MÄDCHEN

Ich kannte mal ein Mädchen, das lebte in einem Haus aus Haut
Durch das sich das Rückgrat der Zeit spannte
Der kleinste Wind brächte es ins Kreiseln
Es fing eine Sinfonie von Stimmen ein
Eine empor reißende Kakophonie von Wirbelstürmen
Alle eine Nadelspitze in der Zeit
Ein Groove, in ihr Bewusstsein geätzt
Aber sie wollte das Rätsel nicht lösen
Aus Angst davor, was dort zu finden sei

Stattdessen lebte sie ihre Tage von außen nach innen
Sie trug das Zeichen der Stummheit
Und lernte sich zu beugen fast allen Winden
Und wenn die Hörner bliesen
Überließ sie deren Zorn, zu herrschen von Innen
Geschützt durch Falschheiten und Stolz
Eine dicke gesellschaftliche Haut
Aber zur Welt erglühte sie
Wie der Ursprung von Sonne und Mond
Eingehüllt in die Haut eines anderen
Da begann das Wispern
Dass der Inzest ihr die Farbe gab
Die Farbe der Vergewaltigung beim Rendezvous
Die Farbe der Vortäuschung
Falsche Repräsentationen
Falsche Vollmachten

Öffne deine Augen
Erkenne dass den Ruf deiner wahren Stimme
Keine Lügen zurückhalten werden
An jedem Tag deines Lebens wirst du eine neue Wahrheit schreiben
Aber mit geschlossenen Augen kommst du ins Kreiseln

Öffne deine Augen
Erkenne dass den Ruf deiner wahren Stimme
Keine Lügen zurückhalten werden
An jedem Tag deines Lebens wirst du eine neue Wahrheit schreiben
Aber mit geschlossenen Augen kommst du ins Kreiseln

Öffne deine Augen
Erkenne dass den Ruf deiner wahren Stimme
Keine Lügen zurückhalten werden
An jedem Tag deines Lebens wirst du eine neue Wahrheit schreiben
Aber mit geschlossenen Augen kommst du ins Kreiseln

August 2003

Aus dem Englischen von Monika Rinck