Tsead Bruinja

holandês

Linda Voûte

indonésio

NA HET FEEST


laat de wereld nu maar vloeibaar worden laat de stemmen opkomen als ze slaapt het glas is gebroken beschonken gaat het dromen te zee opent het water is dronken mijn lachen was hard te hard mijn draagkracht bracht traag ratelende telefoons ten gehore mijn spraak droop van wanden af en kietelde gastentenen kon het ze niet kwalijk nemen dat mijn gezicht me in de steek liet als ze me aankeken schaamlachte ik mij paars en moest alweer naar boven om iets anders aan te trekken langs het ramen lappen het stokstijf braken van dagen het vervormen van haar gezicht in mijn gedachten alsof ze niet meer van mij houdt dadelijk vliegen de verwijten de tranen en vaders bespringen paradepaardjes terwijl ze zich gewillig laten bijschenken ik draal ik draaf naar beneden dacht ik het feest is af maar ik nog midden in het gedruis de fraaie wagens praalden met inzittenden en ik wuif dag mensen dag gasten iemand nog wat mee van overgebleven eten ik had dat nog willen zeggen wentelen met sterren door in de spaak gereden nachten had ik willen zeggen ik had willen zeggen let niet op mijn woorden laat tollen wat tussen ons tot stilstand komt in bevroren blikken en trek dan je bek maar open ik zal me bij het gezegde voegen en zacht aan je haren trekken mijn vacht verkopen me op ons gesprek toeleggen met een en al oor je de rug toekeren zodat je mijn kont kunt kussen en mijn paarden mennen

het blijft bij me echt bij me ook als jij je een weg baant weg met kapmeswapen weg van mij met een ander begint aan te pappen ook als mijn gehoor van je stem verstoken blijft trek ik mij je gelijk aan je slapende gelijk

© T.B. / Contact
Extraído de: Dat het zo hoorde
Amsterdam: Contact, 2003
Produção de áudio: NLPVF, 2005

SESUDAH PESTA


biarlah dunia mencair biarlah suara-suara bertambah ketika dia tidur gelas berpecah
bermimpi terjadi dalam keadaan mabuk di laut air membuka mabuk tertawaku keras
terlalu keras kemampuanku memperdengarkan telepon yang merincing lamban bicaraku
menetes dari dinding dan menggelitik jari kaki tamu-tamu tak bisa menyalahkan mereka
bahwa wajahku meninggalkanku kalau mereka memandangiku ku bersenyum bermalu sampai
mengungu dan harus ke atas lagi untuk mengganti pakaian lewat mengelap jendela muntah
cacak tonggak hari-hari perubahan bentuk wajahnya dalam pikiranku seperti dia tak
mencintaiku lagi segera kesalahan-kesalahan dan air mata muncul dan bapak-bapak membicarakan
persoalan yang disenanginya sedankan dituangkan tambahan dengan patuh ku onyak-anyik ku
menderap ke bawah ku mengira pesta sudah habis namun aku masih di tengah-tengah kebisingan
kereta-kereta bagus memegahkan penumpangnya dan ku melambai-lambai dadah saudara-saudara
dadah tamu-tamu ada yang mau bawa pulang sisa makanan ku masih ingin mengakatan ikut
berputar dengan bintang-bintang dalam malam yang gagal ku ingin mengatakan ku ingin
mengatakan jangan memperhatikan kata-kataku biar berputar yang berhenti antara kami dalam tatapan beku dan membukalah mulutmu aku akan menyesuaikan diri dengan yang dikatakan dan dengan pelan menarik rambutmu menjual buluku menekuni pembicaraan kami dengan penuh perhatian memunggungimu sehingga kamu bisa mencium pantatku dan mengendalikan kuda-kudaku

itu sugguh tidak akan hilang juga kalau kamu merintis jalan dengan senjata parang menjauhkan dirimu dari ku dan menempel ke orang lain juga kalau pendengaranku tidak mendapat suaramu aku mempedulikan kebenaranmu kebenaranmu yang tidur

Terjemahan: Linde Voûte